「到底」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「到底」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「到底」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: toutei
読み方: とうてい
品詞: 副詞
L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]
意味: 「どうてい」の意味。助詞の打消し表現。どうしてもそうならないさま。どうしてもとはなしに。とうてい。どうて。
定義・言葉: (できない)
「到底」の定義と語源
「到底」(とうてい, toutei)は、不可能性や強い否定に関連する日本語の言葉です。多くの文脈で、何かが完全に不可能または持続不可能であることを示すために使用され、しばしば「まったく」「絶対にない」と訳されます。この言葉は、漢字の構成や、断固とした否定を表現するさまざまな状況での使用により、特に興味深いものです。
エティモロジー的に、「到底」は二つの漢字で構成されています。「到」(とう、tou)は「達成する」または「到達する」という意味で、「底」(てい、tei)は「底」または「限界」という意味です。これら二つの要素を組み合わせることで、絶対的な限界や底に達することを暗示する表現が作られ、従って絶対的な否定の文脈での使用が生まれます。これらの文字の組み合わせは、達成可能な限界の直前にいるというアイデアを伝え、不可能性の概念を強化します。
日常生活では、「到底」は何かが起こることや行なわれることができないということを強調したい状況でよく使われます。たとえば、誰かが時間のプレッシャーの中で非常に困難なタスクを完了することの不可能性を議論する際に、この表現を使うことがあります。文化的および文学的な文脈では、この表現は不可能性の規模を強調したり、物語に劇的な強調を加えたりするためにも使用されます。本質的な挑戦と絶対的な否定の両方を捉える能力により、「到底」は日本語で明確な限界を表現する際の強力な選択肢となっています。
「到底」のポルトガル語訳
「到底」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: (não pode)
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「到底」という言葉を調べることができます。
「到底」の英語訳
「到底」の英語での言い方:
英訳・英語: (cannot) possibly
「到底」 の書き方・書き順・画数
以下は、「到底」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
到底を含む言葉
以下は「到底」の漢字を含む言葉です。
とうていを含む言葉
以下は「とうてい」と似た発音の言葉です。
単語「到底」を使った例文
以下に「到底」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「到底」の使い方:
到底わからない。
Toutéi wakaranai
英語で:
I don't understand at all.
I do not know anything.
ポルトガル語で:
Eu não entendo de jeito nenhum.
Eu não sei nada.
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の副詞に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも副詞な単語がありますので、ご覧ください。