「兎角」意味辞書・多言語・書き方読み方

このページでは、日本語の単語 「兎角」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「兎角」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。

ロマ寺: tokaku

読み方: とかく

品詞: 名詞

L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]

兎角

意味: 兎角(とかく)【咎ク/とがク】 [名・他動サ五] 物事の原因や理由。

定義言葉: どれでも

「兎角」の定義と語源

「兎角」(tokaku)という言葉は、日本語で興味深い語源を持ち、二つの一見異なるアイデアに関連しています。この用語は「兎」という字符から成り立っており、これは「ウサギ」を意味し、「角」は「角」または「隅」を表しています。これらのアイデアの組み合わせは、文字通り「ウサギの角」と解釈できるユニークな表現を生み出します。これはもちろん、自然界ではありそうもなく、ウサギには角がないため、非常に珍しいものです。

実際、「兎角」は「どんな形でも」「何らかの方法で」または「いずれにせよ」という意味で使われます。この表現は、まるでウサギに角があることが珍しく improbable であるように、状況が特定の意味を持たずに予想外または様々な方法で展開される可能性を反映しています。これは、日本語が文化的および哲学的な側面を用語に組み込むことが多く、論理と象徴の両方を重視する社会の複雑性とニュアンスを反映していることを思い起こさせます。

「兎角」という表現の起源は、古代の文学や民間伝承に起因している可能性があり、キメラのように特性が組み合わさった生き物がしばしば言及されていました。この表現の使用について正確な起源はありませんが、確実に日本語の言語的および文化的な織物の一部を成しており、自然の観察や想像力の投影を取り入れる形でそのルーツが存在しています。

その言葉の使い方のバリエーションは、カジュアルな会話からより文学的なテキストまで、さまざまな文脈で見られ、常に可能性や不特定の行動の多様性という同じ考えを持っています。これは、人々が複数の潜在的な結果や、正確な詳細が重要でない状況を表現したい場合に特に便利です。

「兎角」のポルトガル語訳

「兎角」のポルトガル語での言い方:

ポルトガル語の訳と意味: De qualquer

こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「兎角」という言葉を調べることができます。

「兎角」の英語訳

「兎角」の英語での言い方:

英訳・英語: anyhow;anyway;somehow or other;generally speaking;in any case;this and that;many;be apt to

「兎角」 の書き方・書き順・画数

以下は、「兎角」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数

兎角を含む言葉

以下は兎角の漢字を含む言葉です。

とかくを含む言葉

以下は「とかく」と似た発音の言葉です。

単語兎角を使った例文

以下に兎角を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!

兎角」の使い方:

もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。

私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。

兎角