「伯父さん」意味辞書・多言語・書き方読み方

このページでは、日本語の単語 「伯父さん」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「伯父さん」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。

ロマ寺: ojisan

読み方: おじさん

品詞: 名詞

L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]

伯父さん

意味: 父親の兄。

定義言葉: 中年男性。叔父

「伯父さん」の定義と語源

その用語 伯父さん (おじさん, *ojisan*) は、「伯父」を指し、特に話者の親に対して年上の親戚として尊敬や親しみを込めた意味合いで使われます。漢字の伯は、同じ世代の兄弟の中で「年上」を指すために使用され、叔父さん (おじさん) は親より年下の叔父を指します。両方の用語は発音が似ていますが、家庭内の文脈や漢字の使用の違いがあります。

語源的に、伯は家族のヒエラルキーを重視する儒教の伝統に由来しています。この言葉は伯(年長者)と父(父親)で構成されており、年齢による権威と知恵を持つ家族の一員を示唆しています。伯父さんという表現は、家族の集まりや敬意を示したい正式な場面など、丁寧におじを指す必要がある状況で特に一般的に使われます。

日本文化において、親族の称号は社会関係と家族の階層を定義するために重要です。伯父さんは単なる称号以上のものであり、叔父の役割に関する文化的期待を反映しています。叔父は指導、支援、そして知恵の象徴と見なされています。さらに、近しい家族の外でも、この用語は特に礼儀正しさを示し、配慮を表すために年長の男性に敬意をもって使うことができます。

言葉「伯父さん」は、日本社会における世代間の尊重の重要性を伴い、今でも非常に存在感を持っています。年々の社会の変化があっても、「伯父さん」の役割は依然として重要であり、家族のつながりだけでなく、世代間で共有される伝統や価値観の保存を象徴しています。この用語の正しい使用は、したがって、日本における家族関係の重要性の反映です。

「伯父さん」のポルトガル語訳

「伯父さん」のポルトガル語での言い方:

ポルトガル語の訳と意味: homem de meia-idade; tio

こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「伯父さん」という言葉を調べることができます。

「伯父さん」の英語訳

「伯父さん」の英語での言い方:

英訳・英語: middle-aged gentleman;uncle

「伯父さん」 の書き方・書き順・画数

以下は、「伯父さん」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数

伯父さんを含む言葉

以下は伯父さんの漢字を含む言葉です。

おじさんを含む言葉

以下は「おじさん」と似た発音の言葉です。

単語伯父さんを使った例文

以下に伯父さんを使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!

伯父さん」の使い方:

もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。

私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。

伯父さん