「なんか」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「なんか」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「なんか」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: nanka
読み方: なんか
品詞: 名詞
L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]
意味: 「なんか」は、「何か」と同じ意味で、何らかのものや事柄を指す言葉。
定義・言葉: ...のようなもの;またはそのようなもの.. (通常は軽蔑的)
「なんか」の定義と語源
日本語の「なんか」という表現は、会話に意味のニュアンスを加えるために頻繁に使われる助詞です。日常の文脈では、「なんか」は文のトーンを和らげたり、不確実性を表現したり、話し言葉をよりカジュアルでリラックスしたレジスタに寄せたりするために使われます。状況によっては、「ちょっと」「タイプ」とか「何かのような」と訳すことができます。
元々、「なんか」という言葉は二つの部分から成り立っています。一つは「何」(nani)で、「お? 」を意味し、もう一つは「か」(ka)という助詞で、よく質問や不確実性を示すために使われます。時間が経つにつれて、これら二つの部分は結びつき、あいまいさを表現したり、発言の強さを和らげるための便利な用語が形成されました。文章で使うと、話者が主張についてためらっているか、自分が言っていることに完全に自信がないことを示すことができます。
さらに、「なんか」は網羅的でないリストの項目を導入するために使用でき、他の言語の「タイプ」や「ような」と似た役割を果たします。例えば、趣味や興味を列挙する際に、人は「なんかね、映画とか音楽とか...」と言うことができ、自由に訳すと「タイプ、映画と音楽...」となります。この意味で、「なんか」は次に来るものが例であり、完全なリストではないことを示す助けとなります。
日常的な使用に関して、「なんか」は特に若い日本人の間で人気があり、非公式な文脈でよく使われます。しかし、その使用は公式な場ではあまりにもカジュアルと見なされる可能性があるため、より直接的で正確な言語が好まれます。したがって、日本語を学ぶ際には、その使用の文脈を観察し実践することが、適切かつ効果的に「なんか」を使用するために重要です。
「なんか」のポルトガル語訳
「なんか」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: coisas como ...; ou algo assim .. (geralmente depreciativo)
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「なんか」という言葉を調べることができます。
「なんか」の英語訳
「なんか」の英語での言い方:
英訳・英語: things like ...;or something like that .. (often derogatory)
「なんか」 の書き方・書き順・画数
以下は、「なんか」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
なんかを含む言葉
以下は「なんか」の漢字を含む言葉です。
なんかを含む言葉
以下は「なんか」と似た発音の言葉です。
単語「なんか」を使った例文
以下に「なんか」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「なんか」の使い方:
なんか面白いことが起こるかもしれない。
Nanka omoshiroi koto ga okoru kamoshirenai
英語で:
Something interesting might happen.
Something interesting could happen.
ポルトガル語で:
Alguma coisa interessante pode acontecer.
Algo interessante pode acontecer.
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の名詞に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。