「この頃」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「この頃」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「この頃」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: konogoro
読み方: このごろ
品詞: 名詞
L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]
意味: 現在、最近。
定義・言葉: 最近
「この頃」の定義と語源
語源と定義
A expressão 「この頃」 (konogoro) é composta por dois kanji: 「この」 (kono) que significa "この" ou "この", e 「頃」 (goro), que se refere a um "期間" ou "時代". Juntas, formam uma expressão que se traduz para "最近" ou "この期間" em inglês. A palavra é usada para descrever um tempo bastante atual, frequentemente usado para se referir ao現在 ou a日々 não muito distantes no passado.
使用とバリエーション
「この頃」は、日本語で現在の時間をカジュアルに指す非常に一般的な表現です。この形以外にも、文脈によって便利な変形や関連語があります。例えば、「最近」(saikin)も「最近」という意味ですが、「この頃」に比べて、通常はより短い具体的な時間間隔を示唆します。
起源と文化的背景
この表現の起源は、日本語における時間と期間の認識および議論の仕方に深く根ざしています。「頃」 (goro) は、時間の近似を示すための一般的な接尾辞であり、絶対的な正確さを必要とせずに期間を表現するために非常に便利です。日本社会では、言語がしばしば時間と空間のニュアンスを反映するため、このような表現は時間の経過に関する感情や観察を伝えるために貴重です。
その表現は日常会話、文学、メディアで広く使用されており、日本語の観察的な性質を反映しています。話者はしばしば最近の出来事や周囲の環境の変化に「この頃」と言及します。この特性は、主観的で熟考的な時間の流れを捉える日本文化を反映した、豊かな時間表現を言語に与えています。
「この頃」のポルトガル語訳
「この頃」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: recentemente
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「この頃」という言葉を調べることができます。
「この頃」の英語訳
「この頃」の英語での言い方:
英訳・英語: recently
「この頃」 の書き方・書き順・画数
以下は、「この頃」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
この頃を含む言葉
以下は「この頃」の漢字を含む言葉です。
このごろを含む言葉
以下は「このごろ」と似た発音の言葉です。
単語「この頃」を使った例文
以下に「この頃」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「この頃」の使い方:
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の名詞に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。