「お菜」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「お菜」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「お菜」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: okazu
読み方: おかず
品詞: 名詞
L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]
意味: 食事に添える料理。
定義・言葉: フォローアップ;ご飯ものに添えて
「お菜」の定義と語源
日本語の「お菜」(おかず)は、伝統的な日本料理に由来し、食事において重要な役割を果たします。「お菜」の語源は、尊敬や丁寧さを示すために使われる接頭辞「お」(お)と、「菜」(さい)という漢字から成り立っています。「菜」は「野菜」や「皿」を意味します。したがって、直訳すると「野菜の皿」と見えるかもしれませんが、実際には「おかず」はご飯と一緒に出されるすべての付け合わせを指し、通常は野菜、肉、または魚の混合物です。
日本の食文化において、米(ご飯、gohan)はしばしば食事の主役です。「おかず」(okazu)は食事の風味豊かで栄養素に富んだ部分を構成し、米は中立的で栄養価の高い基盤を提供します。使用できる食材の多様性から、okazuの料理は驚くほど多様で、地元の風味や季節の味を網羅しています。この柔軟性は、日本料理がさまざまな影響を取り入れ、適応する能力を反映しており、数世紀にわたって優雅に進化した料理の多様性をもたらしています。
歴史的に、「お菜」(okazu)の概念は日本の室町時代(1336-1573)に遡ることができ、その時期に日本料理は独自の形を持つようになりました。この時期、米におかずを添える習慣が一般的になりました。日本の典型的な食事である「一汁三菜」(ichijū sansai)は、「1つの汁物と3つのおかず」という意味で、おかずの重要性を示しています。この食事では、バランスと調和を創出するために複数の小皿が提供されます。
時が経つにつれて、「お菜」(okazu) の認識は、ご飯に添えられるいかなる食べ物を含むように進化し、多様な解釈や料理の創造を可能にしました。この表現は日本の日常生活の一部となり、家庭料理、弁当、さらには高級レストランのメニューにも登場します。okazuは進化を続けており、日本の味覚の伝統と現代性の両方を反映しています。
「お菜」のポルトガル語訳
「お菜」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: acompanhamento; acompanhamento para pratos de arroz
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「お菜」という言葉を調べることができます。
「お菜」の英語訳
「お菜」の英語での言い方:
英訳・英語: side dish;accompaniment for rice dishes
「お菜」 の書き方・書き順・画数
以下は、「お菜」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
お菜を含む言葉
以下は「お菜」の漢字を含む言葉です。
おかずを含む言葉
以下は「おかず」と似た発音の言葉です。
単語「お菜」を使った例文
以下に「お菜」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「お菜」の使い方:
お菜を食べるのが好きです。
Ona wo taberu no ga suki desu
英語で:
I like to eat vegetables.
ポルトガル語で:
Eu gosto de comer vegetais.
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の名詞に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。