いろは歌 - かなしみのない日本の詩

日本語

Por Kevin

「いろは歌」は、空海(くうかい)、またの名を弘法大師(こうぼうたいし)が書いた印象的な詩です。彼は平安時代初期(794-1185)の仏教僧であり、著名な詩人でもあります。この詩が特別なのは、その独特な構造です:日本語のすべての仮名が正確に一度だけ使用され、繰り返しがありません。さらに、この詩は、人生の無常さや精神的探求に関連した深い意味を包含しています。「いろは歌」のニュアンス、その意味、そしてそれを取り巻く文化的文脈を探ってみましょう。

空海 - 日本の作家

いろは歌の起源と意味

空海、詩の作者は、日本における真言宗の仏教の導入において影響力のある人物でした。僧侶として、彼は仏教の原則について人々を教育し啓発する強い願望を持っており、「いろは歌」はその使命を反映しています。この詩は、しばしば詩的な作品に隠された精神的な教えに例えられます。

元の詩は次の通りです。

KanaKanji
いろはにほへと
ちりぬるを
わかよたれそ
つねならむ
うゐのおくやま
けふこえて
あさきゆめみし
ゑひもせす 京(ん)
色は匂へど
散りぬるを
わが世 誰ぞ
常ならむ
宇井(有為)の奥山
今日越えて
浅き夢見し
酔いもせず 京(ん)

詩のローマ字バージョンを続けます:

Iroha nihoheto  
Chirinuru wo
Waka yo tarezo
Tsune naramu
Ui no okuyama
Kefu koete
Asaki yume mishi
Ehi mo sesu

翻訳され解釈されたとき、この詩は美しさと人生の儚さを伝え、咲いては落ちる花々などの詩的なイメージを使用しています。それは無常についての瞑想であり、仏教の中心的な概念で、何も永遠に残ることはありません。

いろは歌 - かなの繰り返しがない日本の詩

詩的構造と言語

詩は古代日本語の美しさの古典的な例です。これは、現代日本語とは大きく異なる書き方を利用しています。以下は重要な詳細です:

  • 匂へど (nioedo): "匂う" (niou、'香る') の古い活用の例。活用形 "へ" はもう使われていません。
  • む (ん)詩の中で、音素「ん」は「む」として表現されており、これは古代の書き方の慣例です。
  • けふ (kyou)「けふ」という言葉は現代日本語の「今日」(きょう、'hoje')を表します。
  • Kanaの絶滅した種「ゐ」(wi) と「ゑ」(we) は、現代日本語ではもはや使用されていない仮名の例です。

「いろは歌」の構造は注目に値します。なぜなら、構成は日本語のアルファベット(ひらがな)の47音を一度ずつ含んでいるからです。これにより、パングラムとなり、何世紀にもわたりアルファベットを教えるための記憶法として使用されてきました。

versa per versa の分析

美の儚さ

詩は次の行から始まります:

色は匂へど散りぬるを
Iroha nihoheto Chirinuru wo

Tradução: 色は香りがありますが、散ってしまいます。

ここで、色(色、いろ)はこの世界の美しさや鮮やかなものを象徴しています。その美しさを楽しむことができる一方で、それらは必然的に散っていく、花が落ちるように。空海は、何も永遠ではないことを示唆し、仏教の無常の概念を反映しています。

日本人はよく桜の花が急速に散ることを、人生の儚さと結びつけます。この象徴は、どんなに美しいものであっても、その終わりが必然であるという考えを反映しています。著者は私たちに、自身の存在の儚さについて考えるよう促しているのかもしれません。

人生と不確実性

次の詩は:

わが世 誰ぞ常ならむ
Waka yo tarezo  Tsune naramu

Tradução: 誰が私の人生が永遠に同じままでいると言えるでしょうか?

この文は私たちの存在の持続について疑問を投げかけています。「わが世」という言葉は自分自身の人生や個人的な世界を指します。空海は不確実性を瞑想の一つのポイントとして使っています。彼は何かや誰かが本当に不変であり得るのかを問いかけています。これは、私たちの成果や地位に関係なく、すべては最終的に変わることを強調しています。

僧侶は、私たちが人生の儚さを受け入れるべきだと提案します。なぜなら、それに抗うことは無駄だからです。おそらく、無常を理解することで、私たちは不安から解放され、より現在に生きることができるのです。

山を越えて

次の詩は:

宇井の奥山今日越えて
Ui no okuyama Kefu koete

Tradução: 今日はウイ山の深淵を横断します。

この文は深い意味を持ち、文字通りの旅と精神的な旅の両方を象徴しています。詩の文脈において、山々は精神的な挑戦と困難を表しています。「Ui」(有為)という言葉は仏教の象徴性を帯びており、現実の変わりやすく無常な性質を指しています。

空海は、私たちに人生が障害や気を散らすものに満ちていることを思い出させるためにこれらのイメージを呼び起こします。「山の深淵」は、私たちの精神的旅の中で最も困難で複雑な側面であり、立ち向かい克服する勇気を必要とするものです。

精神的な旅

最後の詩行は力強い結論をもたらします:

浅き夢見し酔いもせず 京
Asaki yume mishi Ehi mo sesu

Tradução: 表面的な夢に酔いしれることなく、京都へ向かって。

この行は、著者が精神的な変容を遂げる様子を描いています。人生の挑戦や世俗的な欲望に直面した後、彼は幻想や不安から解放され、平和な状態にあります。「京」(Kyouto、京都)は、単なる物理的な目的地だけでなく、精神的に高い状態を象徴している可能性があります。

「浅き夢」という表現(asakiyume、'浅い夢')は、世の中の欲望や幻想を指します。空海は今や明悟し、もはやこれらの夢に誘惑されることはなく、悟りへの道を進んでいます。この旅は、文字通りの意味でも比喩的な意味でも、物質的な欲望の放棄と静けさの追求を反映しています。

いろは歌と日本文化

「いろは歌」は日本文化に永続的な印を残しました。何世紀にもわたり、ひらがなのアルファベットを教えるために学校で使われてきました。さらに、その儚さのテーマは、物事の不完全で儚い美を重視する「わびさび」のような日本の美学の多くの側面に響いています。

この詩は、空海が広めた真言宗の哲学を思い出させるものでもあります。無常の受け入れと精神的な啓発の追求に対する強調は、今日でも人々にインスピレーションを与え続けています。

意味と定義: jyuutai