Dịch và Nghĩa của: お手上げ - oteage
In questa pagina, studieremo il significato della parola giapponese お手上げ (oteage) e la sua traduzione in italiano. Esploreremo i suoi diversi significati, esempi di frasi, spiegazioni, etimologia e parole simili.
Romaji: oteage
Kana: おてあげ
Tipo: Sostanziale
L: jlpt-n1
Translation / Meaning: tutto; Dato in; perdere la speranza; Pitar
Significato in inglese: all over;given in;given up hope;bring to knees
Definição: Una expresión que significa que la situación no puede ser resuelta.
riepilogo
- Etimologia
- Vocabolario
- scrivere
- frasi
Spiegazione ed Etimologia - (お手上げ) oteage
L'espressione 「お手上げ」 (oteage) è una figura retorica usata per esprimere una situazione di resa o impotenza di fronte a un problema. In un contesto più informale, può essere simile a "gettare la spugna" o "alzare le mani" in segno di capitolazione. L'uso di questa espressione è abbastanza comune nella vita quotidiana, sia in situazioni personali che professionali, quando le persone vogliono esprimere che non sanno più cosa fare di fronte a una sfida.
Per quanto riguarda l'etimologia di 「お手上げ」, l'espressione è composta da tre parti principali: 「お」 (o), che è un prefisso onorifico usato per dare un tono rispettoso o formale; 「手」 (te), che significa "mano"; e 「上げ」 (age), che deriva dal verbo 「上げる」 (ageru), che significa "sollevare" o "alzare". Quando queste tre parti vengono combinate, l'immagine evocata è quella di qualcuno che alza le mani, un gesto universale di resa e incapacità di proseguire.
L'origine di questa espressione risale a pratiche antiche in Giappone, dove alzare le mani era un segnale fisico di resa o accettazione che non c'era soluzione disponibile. Quest'immagine è continuata a essere utilizzata nel corso degli anni, adattandosi al linguaggio quotidiano. Oggi, 「お手上げ」 può essere usata in situazioni che vanno da un problema difficile da risolvere sul lavoro a sfide personali che sembrano insuperabili. Le persone usano questa espressione per comunicare che una situazione è al di là della propria capacità di risoluzione, incoraggiando così altre soluzioni o consigli.
Variazioni e Uso Moderno
- お手上げ状態 Usato per descrivere uno "stato di rassegnazione".
- 完全にお手上げ (kanzen ni oteage) Significa "completamente arrendersi", per sottolineare la totale incapacità di risolvere un problema.
- みんなでお手上げ Indica che un intero gruppo è senza soluzione di fronte a una difficoltà.
Nel quotidiano, utilizzare 「お手上げ」 può anche aprire porte a conversazioni produttive sulla collaborazione e la ricerca di aiuto, invece di essere solo un punto finale in un problema. Così, l'espressione non solo ha un significato chiaro, ma svolge anche un ruolo sociale incoraggiando interazioni e soluzioni collettive.
Sinonimi e simili
- 諦める (akirameru) - Rinunciare, lasciare andare qualcosa con accettazione.
- 投げ出す (nagedasu) - Desistere in modo brusco o gettare qualcosa via.
- あきらめる (akirameru) - Rinunciare, simile a 諦める, ma più usato in contesti quotidiani.
Parole correlate
Parole con la stessa pronuncia: おてあげ oteage
Come Scrivere in Giapponese - (お手上げ) oteage
Guarda qui sotto passo dopo passo come scrivere a mano in giapponese la parola (お手上げ) oteage:
Frasi di esempio - (お手上げ) oteage
Di seguito sono riportate alcune frasi di esempio:
Nessun risultato trovato.
Altre Parole dello stesso tipo: Sostanziale
Guarda altre parole nel nostro dizionario che sono anche: Sostanziale