Arti dan Terjemahan dari Kata いい加減 - iikagen
Di halaman ini kita akan mempelajari arti dari kata Jepang いい加減 (iikagen) dan terjemahannya ke dalam bahasa Indonesia. Mari kita lihat berbagai artinya, contoh kalimat, penjelasan, etimologi, dan lain-lain."
Romaji: iikagen
Kana: いいかげん
Jenis: Kata sifat
L: jlpt-n1
Terjemahan / Artinya: sedang; benar; acak; tidak menyeluruh; tidak jelas; tidak bertanggung jawab; tanpa semangat
Artinya dalam bahasa Inggris: moderate;right;random;not thorough;vague;irresponsible;halfhearted
Definisi: Tingkat yang sesuai. Tidak mencukupi.
Ringkasan
- Etimologi
- Kosakata
- menulis
- Frasa
Penjelasan dan Etimologi dari Kata (いい加減) iikagen
Etimologi dari「いい加減」(iikagen)
Ekspresi 「いい加減」 (iikagen) terdiri dari dua bagian: 「いい」 (ii), yang berarti "baik" atau "sesuai", dan 「加減」 (kagen), yang dapat diterjemahkan sebagai "tingkat", "ukuran", atau "penyesuaian". Bersama-sama, kedua kata ini membentuk ekspresi yang pada awalnya berarti "penyesuaian yang baik" atau "ukuran yang sesuai". Istilah ini digunakan dalam kehidupan sehari-hari Jepang untuk menunjukkan keseimbangan atau titik optimal antara kelebihan dan kekurangan.
Definisi dan Penggunaan 「いい加減」
Meskipun awalnya ungkapan 「いい加減」 (iikagen) memiliki makna positif, sering kali digunakan dalam konteks negatif untuk menggambarkan sesuatu yang dilakukan secara sembrono atau acuh tak acuh. Ini mungkin tampak sedikit kontra intuitif, mengingat komponen positif "baik" dalam ungkapan tersebut. Namun, penggunaan sehari-hari menunjukkan bahwa itu sering digunakan untuk merujuk pada sesuatu yang "kurang lebih" atau "hanya sekadar cukup".
Selain itu, istilah ini dapat digunakan dalam berbagai cara dalam percakapan. Ini bisa merujuk pada seseorang yang perlu berhenti menunda dan melakukan sesuatu dengan benar, atau bisa digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang perlu dilakukan dengan lebih hati-hati. Beragam aplikasi ini menjadikan 「いい加減」 sebagai ekspresi yang kaya akan nuansa dan konteks.
Asal dan Evolusi dari 「いい加減」
Asal usul dari 「加減」 (kagen) berasal dari konsep matematis dan fisika, seperti menambah atau mengurangi nilai untuk mencapai suatu keseimbangan. Seiring waktu, penggabungan dengan 「いい」 (ii) membawa fleksibilitas semantik, memungkinkan ekspresi yang sama digunakan dalam konteks positif dan negatif.
Algumas variações de uso de 「いい加減」 ao longo do tempo incluem menekankan pentingnya keseimbangan dalam kehidupan sehari-hari, seperti dalam diet seimbang atau dalam mengelola waktu secara efektif. Ini menunjukkan bagaimana bahasa berevolusi, mencerminkan perubahan budaya dan sosial yang mempengaruhi interpretasi dan aplikasi praktis baru dari kata atau ekspresi yang sama.
Secara umum, pentingnya memahami konteks dan niat di balik 「いい加減」 sangat penting untuk menangkap pesan yang diinginkan saat menggunakannya. Ini menunjukkan kekayaan bahasa Jepang dan bagaimana nuansa linguistik dapat memengaruhi komunikasi dan pemahaman antara penutur asli dan pelajar bahasa Jepang.
Sinonim dan yang serupa
- 適当 (てきとう, tekitou) - Cocok, sesuai
- 妥当 (だとう, datou) - Valid, wajar
- 適切 (てきせつ, tekisetsu) - Cocok, pantas (dengan penekanan pada benar atau tepat untuk situasi tersebut)
- 適度 (てきど, tekido) - Moderat, seimbang
- 適当な (てきとうな, tekitouna) - Apapun yang sesuai
- 適当な程度の (てきとうなていどの, tekitouna teido no) - Tingkat yang sesuai dari
- 適当な量の (てきとうなりょうの, tekitouna ryou no) - Jumlah yang tepat dari
- 適当な時間の (てきとうなじかんの, tekitouna jikan no) - Waktu yang tepat untuk
- 適当な場所の (てきとうなばしょの, tekitouna basho no) - Tempat yang tepat untuk
- 適当な方法の (てきとうなほうほうの, tekitouna houhou no) - Metode yang tepat untuk
- 適当な対処の (てきとうなたいしょの, tekitouna taisho no) - Sebuah pendekatan yang tepat dari
- 適当な策の (てきとうなさくの, tekitouna saku no) - Sebuah ukuran yang tepat dari
- 適当な手段の (てきとうなしゅだんの, tekitouna shudan no) - Sebuah cara yang tepat untuk
- 適当な言葉の (てきとうなことばの, tekitouna kotoba no) - Sebuah kata yang tepat dari
- 適当な態度の (てきとうなたいどの, tekitouna taido no) - Sikap yang tepat dari
- 適当な行動の (てきとうなこうどうの, tekitouna koudou no) - Tindakan yang tepat dari
- 適当な判断の (てきとうなはんだんの, tekitouna handan no) - Sebuah penilaian yang tepat dari
- 適当な判断力の (てきとうなはんだんりょくの, tekitouna handan ryoku no) - Kemampuan penilaian yang sesuai dari
- 適当な判断基準の (てきとうなはんだんきじゅんの, tekitouna handan kijun no) - Standar penilaian yang sesuai dari
- 適当な判断材料の (てきとうなはんだんざいりょうの, tekitouna handan zairyou no) - Material penilaian yang sesuai dari
- 適当な判断能力の (てきとうなはんだんのうりょくの, tekitouna handan nouryoku no) - Habilidad penilaian yang tepat dari
- 適当な判断結果の (てきとうなはんだんけっかの, tekitouna handan kekka no) - Hasil penilaian yang tepat dari
Kata-kata terkait
Kata-kata dengan pengucapan yang sama: いいかげん iikagen
Bagaimana cara menulis dalam bahasa Jepang - (いい加減) iikagen
Lihat di bawah langkah demi langkah bagaimana menulis tangan dalam bahasa Jepang kata (いい加減) iikagen:
Contoh kalimat dengan kata (いい加減) iikagen
Di bawah ini adalah beberapa contoh kalimat:
Ii kagen ni shinasai
Berhentilah menjadi tidak bertanggung jawab.
Jadikan itu ceroboh.
- いい加減に - "dengan cara yang tepat" atau "dengan cara yang wajar"
- しなさい - "lakukan"
Kata-kata lain dari jenis tersebut:: Kata sifat
Lihat kata lain dari kamus kami yang juga: Kata sifat