Traduction et Signification de: 軒並み - nokinami
Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 軒並み (nokinami) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.
Romaji: nokinami
Kana: のきなみ
Catégorie: nom
L: jlpt-n1
Traduction / Signification: rangée de maisons
Signification en anglais: row of houses
Définition: Bâtiments alignés en rangée.
sommaire
- Étymologie
- Vocabulaire
- L'écriture
- Phrases
Explication et étymologie - (軒並み) nokinami
「軒並み」 (nokinami) est un mot japonais qui possède une étymologie intéressante et de multiples usages dans la langue. Le mot est composé de deux kanji : 「軒」 qui signifie "avant-toit" ou "auvent", et 「並み」 qui signifie "en ligne" ou "côte à côte". Lorsqu'ils sont combinés, ils forment une expression qui évoque l'image de maisons alignées, une vue commune dans plusieurs quartiers japonais.
Originalement, 「軒並み」 était utilisé pour décrire quelque chose qui se produisait dans toutes les maisons d'une rue, reflétant la vue des maisons disposées côte à côte, avec leurs avant-toits se touchant, comme une rangée continue. Au fil du temps, cette expression a évolué pour transmettre l'idée de quelque chose qui se produit de manière uniforme ou généralisée, dans une série de lieux ou d'instances, souvent utilisée pour décrire des phénomènes ou des caractéristiques qui sont presque universels dans un contexte donné.
No contexte moderne, 「軒並み」 est fréquemment utilisé pour décrire des situations où quelque chose se produit de manière répandue ou presque omniprésente. Cela peut s'appliquer à des contextes tels que les hausses de prix, les changements sociaux ou même les présentations de produits qui affectent diverses localités ou groupes de manière similaire. L'expression peut également transmettre une notion d'homogénéité, où une caractéristique ou un événement se répartit de manière homogène dans un environnement donné.
Il convient de souligner que l'utilisation de 「軒並み」 peut avoir une nuance en fonction du contexte dans lequel elle est appliquée. Dans certains cas, cela peut impliquer une certaine monotonie ou un manque de variation, tandis que dans d'autres, cela peut être utilisé pour souligner la prévalence de quelque chose de positif ou négatif. C'est pourquoi il est essentiel de considérer le contexte culturel et linguistique lors de l'interprétation et de l'utilisation de cette expression dans des conversations ou des textes.
Synonymes et similaires
- 一斉に (issei ni) - Simultanément, en même temps.
- 一様に (ichiyou ni) - De manière uniforme, sans variations.
- 全般的に (zenpan teki ni) - De manière générale, de façon globale.
- 一律に (ichiritsu ni) - De la même manière, sans exceptions.
- 一列に (ichiretsu ni) - Sur une seule ligne, de manière alignée.
Mots apparentés
Mots avec la même prononciation : のきなみ nokinami
Comment écrire en japonais - (軒並み) nokinami
Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (軒並み) nokinami:
Exemples de phrases - (軒並み) nokinami
Ci-dessous quelques exemples de phrases :
Kubanami neage sareta
Le prix a été augmenté sur toutes les maisons.
Le prix a été augmenté partout.
- 軒並み - signifie "en général" ou "dans toutes les maisons"
- 値上げ - "augmentation de prix"
- された - c'est la forme passive du verbe "fazer" ou "ser feito"
Autres mots de ce type: nom
Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: nom