Traduction et Signification de: 舞う - mau

Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 舞う (mau) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.

Romaji: mau

Kana: まう

Catégorie: verbe

L: jlpt-n1

舞う

Traduction / Signification: danser; secouer

Signification en anglais: to dance;to flutter about;to revolve

Définition: Le mouvement des objets flottant ou se balançant dans le vent ou dans l'eau.

sommaire
- Étymologie
- Vocabulaire
- L'écriture
- Phrases

Explication et étymologie - (舞う) mau

Le mot japonais 「舞う」 (mau) possède une étymologie riche et est profondément enraciné dans la culture traditionnelle du Japon. Le kanji 「舞」 est souvent associé à la danse, symbolisant des mouvements gracieux et des rituels. Cette association avec la danse remonte à des temps anciens, lorsque les rituels et les performances artistiques jouaient des rôles essentiels dans les cérémonies religieuses et les festivités culturelles. Le mot est souvent utilisé pour décrire le mouvement gracieux de quelque chose qui flotte ou tourne dans l'air, comme des feuilles d'automne ou des pétales de fleurs.

Le verbe 「舞う」 est également associé à d'autres termes et variations qui enrichissent son sens. Par exemple, 「舞台」 (butai) signifie "scène" et est l'espace où les danseurs et les artistes exécutent leurs compétences artistiques. Une autre expression dérivée est 「舞妓」 (maiko), qui fait référence aux apprenties geishas, connues pour leurs danses traditionnelles japonaises. Ainsi, le verbe 「舞う」 transcende sa traduction littérale de "danser", englobant des contextes culturels plus larges et impliquant une connexion avec l'art, la beauté et la tradition.

L'origine du mot 「舞う」au Japon peut être retracée jusqu'aux danses rituelles réalisées dans les sanctuaires shintoïstes et aux événements promotionnels dans les théâtres de kabuki et de noh. Dans de nombreuses de ces présentations, la danse n'était pas seulement une forme de divertissement, mais une manière de raconter des histoires, d'exprimer des sentiments profonds et, même, de communiquer avec le divin. Ces danses étaient souvent accompagnées de musique cérémonielle, créant une expérience riche et immersive pour le public.

Caractéristiques et Usages Significatifs

  • Sens spirituel : Lors des cérémonies shintoïstes et bouddhistes, des danses rituelles, connues sous le nom de 「神楽」 (kagura), utilisent le verbe 「舞う」 pour décrire les mouvements visant à distraire et apaiser les dieux.
  • Influence littéraire : Dans la littérature, 「舞う」 est utilisé pour décrire des scènes qui nécessitent beauté visuelle et grâce, souvent dans des poèmes haiku ou dans des récits qui mettent en avant le mouvement naturel et élégant.
  • Usage moderne : Bien que traditionnel, l'utilisation de 「舞う」 s'est adaptée à des contextes modernes, pouvant décrire aussi bien le ballet moderne que des expressions artistiques contemporaines.

En résumé, 「舞う」 encapsule une richesse culturelle qui va au-delà de son sens de base. C'est un mot qui porte avec lui l'histoire d'une nation et les traditions artistiques qui ont émergé au fil des siècles. Aujourd'hui, il continue d'être utilisé pour décrire des mouvements élégants et inspirants, maintenant vivante la connexion avec le passé tout en s'adaptant aux expressions artistiques modernes.

Conjugaison verbale de 舞う

Voici ci-dessous une petite liste de conjugaisons du verbe: 舞う (mau)

  • 舞う - Forme de base
  • 舞い - Forme-toi
  • 舞え - Forme impérative
  • 舞うた - Forme passée

Synonymes et similaires

  • 舞い踊る (mai odoru) - Danser de manière joyeuse et animée.
  • 舞い上がる (mai agaru) - Dans le contexte de danser, cela signifie "monter en dansant" ou "éclater en danse".
  • 舞い降りる (mai oriru) - Descendre en dansant ou de manière légère, comme une danse douce en descendant.
  • 舞い散る (mai chiru) - Danser et se répandre dans l'air, comme des feuilles tombantes.
  • 舞い落ちる (mai ochiru) - Tombant en dansant, comme une danse qui se termine par une chute.
  • 舞い戻る (mai modoru) - Retourner en dansant à un lieu précédent.
  • 舞い狂う (mai kuruu) - Danser de manière frénétique, folle.
  • 舞い込む (mai komu) - Entrer en dansant, comme une invitation à danser.
  • 舞い込める (mai komeru) - Capacité d'entrer en dansant ; cela peut avoir un ton plus figuratif.
  • 舞い込ませる (mai komaseru) - Permettre ou forcer quelqu'un à entrer en dansant.

RECHERCHER D'AUTRES MOTS AYANT LA MÊME SIGNIFICATION

Mots apparentés

見舞う

mimau

demander plus tard (santé); visite

振舞う

furumau

se comporter; conduire; divertir

仕舞う

shimau

finir; fermer; faire quelque chose complètement; sauvegarder; mettre fin à

ダンス

dansu

Danse

乱暴

ranbou

grossier; violent; rugueux; pas de loi; irrationnel; téméraire

陽気

youki

gare; climat; bonheur

yuki

neige

me

œil; globe oculaire

見る

miru

voir; participer

煮る

niru

bouillir; cuisiner

Mots avec la même prononciation : まう mau

見舞う

mimau

demander plus tard (santé); visite

真上

maue

tout de suite; droitier

振舞う

furumau

se comporter; conduire; divertir

給う

tamau

recevoir; accorder

仕舞う

shimau

finir; fermer; faire quelque chose complètement; sauvegarder; mettre fin à

敬う

uyamau

montrer du respect; honneur

Comment écrire en japonais - (舞う) mau

Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (舞う) mau:

Exemples de phrases - (舞う) mau

Ci-dessous quelques exemples de phrases :

落ち葉が風に舞う。

Ochiba ga kaze ni mau

Les feuilles mortes dansent dans le vent.

Les feuilles mortes dansent dans le vent.

  • 落ち葉 - feuilles tombées
  • が - particule de sujet
  • 風 - vent
  • に - Titre de localisation
  • 舞う - danser, tourner
風に舞う花びらが美しいです。

Kaze ni mau hanabira ga utsukushii desu

Les pétales dansant dans le vent sont magnifiques.

Les pétales dansant dans le vent sont magnifiques.

  • 風に舞う - qui signifie "danser dans le vent", est une expression qui décrit l'action des pétales de fleurs portés par le vent.
  • 花びら - Cela signifie "pétales de fleurs".
  • が - C'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "pétales de fleurs".
  • 美しい - signifie "beau".
  • です - c'est une particule grammaticale qui indique la fin de la phrase et est également utilisée pour indiquer le respect ou la formalité.
彼女は病気の友人を見舞うために病院に行きました。

Kanojo wa byouki no yuujin wo mimau tame ni byouin ni ikimashita

Elle est allée à l'hôpital pour rendre visite à un ami malade.

Elle est allée à l'hôpital pour voir son amie malade.

  • 彼女 (kanojo) - elle
  • は (wa) - Film de sujet
  • 病気 (byouki) - maladie
  • の (no) - particule possessive
  • 友人 (yuujin) - amigo/amiga
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 見舞う (mimau) - rendre visite (à quelqu'un qui est malade)
  • ために (tameni) - pour
  • 病院 (byouin) - hôpital
  • に (ni) - Titre de localisation
  • 行きました (ikimashita) - c'était (passé de aller)
彼女は仕舞う前に部屋を片付けた。

Kanojo wa shimau mae ni heya wo katazuketa

Elle rangea la pièce avant de finir.

Elle a nettoyé la chambre avant la fin.

  • 彼女 - elle
  • は - Film de sujet
  • 仕舞う - organiser, ranger
  • 前に - avant
  • 部屋 - quarto, salle
  • を - Complément d'objet direct
  • 片付けた - a arrangé, organisé
彼女は優雅に振舞う。

Kanojo wa yūga ni furumau

Elle se comporte avec élégance.

Elle se comporte avec grâce.

  • 彼女 - elle
  • は - Film de sujet
  • 優雅に - elegantemente
  • 振舞う - comportar-se
レディーとして振る舞いましょう。

Redii to shite furumai mashou

Se comportez-nous comme une dame.

  • レディー (Redii) - signifie "dame" en japonais
  • として (toshite) - signifie "comme" ou "en tant que" en japonais
  • 振る舞い (furumai) - signifie "comportement" ou "façon d'agir" en japonais.
  • ましょう (mashou) - C'est un suffixe qui indique une suggestion ou une invitation à faire quelque chose en japonais.

Autres mots de ce type: verbe

Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: verbe

舞う