Traduction et Signification de: 締め切り - shimekiri

Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 締め切り (shimekiri) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.

Romaji: shimekiri

Kana: しめきり

Catégorie: nom

L: jlpt-n2, jlpt-n1

締め切り

Traduction / Signification: fermeture; couper; fin; terme; fermé; Entrée interdite

Signification en anglais: closing;cut-off;end;deadline;Closed;No Entrance

Définition: Le jour et l'heure pour terminer quelque chose.

sommaire
- Étymologie
- Vocabulaire
- L'écriture
- Phrases

Explication et étymologie - (締め切り) shimekiri

Le mot japonais 「締め切り」 (shimekiri) est largement utilisé pour désigner une échéance ou une date limite. Cette expression est composée de deux kanji : 「締」 (shime), qui signifie serrer ou fermer, et 「切」 (kiri), qui signifie couper ou terminer. Par conséquent, la combinaison des deux caractères transmet l'idée de 'couper' un état en 'fermant' quelque chose, représentant le concept d'un point final dans une période ou une tâche donnée.

Historiquement, 「締め切り」 a commencé à être utilisée dans le contexte des matériaux écrits et des publications, pour signaler la date limite pour la soumission de manuscrits ou d'articles. Bien qu'elle soit actuellement appliquée dans diverses situations, comme les délais de travail, la livraison de projets et les dates d'inscription, son origine renvoie directement à l'environnement éditorial, où des délais stricts ont toujours été cruciaux pour le respect des calendriers.

Dans la vie quotidienne des Japonais, l'utilisation de 「締め切り」 s'étend pratiquement à toute activité ayant une date limite définie. Cela peut être un terme courant dans les environnements de travail, les écoles et les universités. Il convient de souligner que la culture japonaise attache une grande importance au respect des délais, rendant la notion de 「締め切り」 essentielle dans de nombreux domaines de la vie. Cette attention aux délais reflète le sens de la responsabilité partagée dans de nombreuses interactions sociales et professionnelles au Japon.

Synonymes et similaires

  • 期限 (kigen) - Délai ou limite de temps déterminé pour quelque chose.
  • デッドライン (deddorain) - Date limite généralement dans un contexte plus strict ou formel, comme le travail ou un projet.
  • 終了期限 (shūryōkigen) - Date limite de clôture ; souvent utilisé dans des contextes d'activités ou d'événements.
  • 締切 (shimekiri) - Date ou heure limite pour la finalisation d'une tâche, il s'agit souvent d'une manière pratique de se référer aux délais.
  • 最終期限 (saishūkigen) - Dernier délai, en soulignant qu'il n'y aura pas de prolongements après cette date.

RECHERCHER D'AUTRES MOTS AYANT LA MÊME SIGNIFICATION

Mots apparentés

募集

boshuu

recrutement; prendre des applications

日付

kaduke

date; réunion

Mots avec la même prononciation : しめきり shimekiri

Comment écrire en japonais - (締め切り) shimekiri

Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (締め切り) shimekiri:

Exemples de phrases - (締め切り) shimekiri

Ci-dessous quelques exemples de phrases :

締め切りまであと一週間です。

Shimekiri made ato ichi shuukan desu

C'est juste une semaine avant la date limite.

  • 締め切り (shimekiri) - délai final
  • まで (made) - jusqu'à
  • あと (ato) - restante
  • 一週間 (isshukan) - une semaine
  • です (desu) - être
締め切りが近づいています。

Shimekiri ga chikazuite imasu

La date limite approche.

  • 締め切り (shimekiri) - date limite
  • が (ga) - particule de sujet
  • 近づいています (chikadzuite imasu) - Cela se rapproche

Autres mots de ce type: nom

Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: nom

締め切り