Traduction et Signification de: 洒落る - shareru

Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 洒落る (shareru) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.

Romaji: shareru

Kana: しゃれる

Catégorie: verbe

L: jlpt-n1

洒落る

Traduction / Signification: jouer; jouer avec des mots; s'habiller

Signification en anglais: to joke;to play on words;to dress stylishly

Définition: Être à la mode.

sommaire
- Étymologie
- Vocabulaire
- L'écriture
- Phrases

Explication et étymologie - (洒落る) shareru

Le mot japonais 「洒落る」 (shareru) est un terme qui porte en lui un sens d'élégance et de sophistication. Étymologiquement, le terme est dérivé de la combinaison des caractères 「洒」, qui signifie 'élégant', 'stylé', et 「落」, qui signifie traditionnellement 'tomber' ou 'laisser tomber', mais dans ce contexte, il est souvent associé à une manière sophistiquée de s'exprimer ou de s'habiller. Ainsi, le terme utilisé dans la vie quotidienne évoque l'idée de quelqu'un qui se présente de manière spontanément élégante et décontractée.

L'expression 「洒落る」 est souvent utilisée pour décrire des personnes ou des situations qui ont une touche de style ou de modernité. Elle peut être employée pour parler de quelqu'un qui s'habille bien, d'un environnement bien décoré ou encore d'une conversation spirituelle et intelligente. Dans la société japonaise, être 「洒落てる」 (sharetteru) est considéré comme une caractéristique admirable, car cela montre un bon goût de manière désinvolte.

Na langue japonaise, il existe des variations de ce terme qui conservent la même racine de signification. Le mot 「洒落」 (sharē) peut faire référence à un jeu de mots ou à quelque chose d'humoristiquement sophistiqué. Dans son usage verbal, 「洒落る」 peut être adapté à diverses situations, renforçant toujours l'idée de quelque chose de chic ou de stylé. Cet attribut est particulièrement valorisé dans des environnements urbains et modernisés, où l'auto-expression fait partie intégrante du quotidien.

L'origine culturelle de l'utilisation de 「洒落る」 peut être retracée jusqu'aux tendances de mode et de comportement qui ont émergé dans les grandes villes japonaises pendant la période Edo et se sont étendues jusqu'aux temps modernes. Le terme véhicule des valeurs d'individualité et de bon goût, s'adaptant aux changements temporels et stylistiques. Dans cette évolution, 「洒落る」 reste un élément essentiel du vocabulaire quotidien, encapsulant l'esprit de sophistication inhérent à la culture japonaise contemporaine.

Conjugaison verbale de 洒落る

Voici ci-dessous une petite liste de conjugaisons du verbe: 洒落る (shareru)

  • 洒落る - Forme de base
  • 洒落られる - Forme passive
  • 洒落させる - Forme causative
  • 洒落よう - Forme volitive
  • 洒落れば - Forme conditionnelle

Synonymes et similaires

  • 言葉遊びする (kotoba asobi suru) - Jouer avec les mots ou faire des jeux de mots.
  • こっけいなことを言う (kokkei na koto o iu) - Dire quelque chose de drôle ou comique.
  • 機知に富んだ (kichi ni tonda) - Vivant, perspicace ; il possède une intelligence rapide et une capacité à improviser dans les conversations.
  • 風変わりなことを言う (fūgawari na koto o iu) - Dire quelque chose de particulier ou d'excentrique.
  • おもしろおかしく言う (omoshiro okashiku iu) - Dire quelque chose de manière amusante et drôle.
  • 洒落を言う (share o iu) - Faire une blague ou un jeu de mots.
  • しゃれる (shareru) - Être stylé ou à la mode, généralement en synchronisation avec l'humeur.
  • しゃれたことを言う (shareta koto o iu) - Dire quelque chose avec élégance ou style, souvent une blague intelligente.
  • しゃれたことをする (shareta koto o suru) - Faire quelque chose avec classe ou de manière élégante.
  • しゃれをきかせる (share o kikaseteru) - Incorporer de l'humour ou des jeux de mots dans une conversation.
  • しゃれを交える (share o maijeru) - Échanger des blagues ou insérer des jeux de mots dans une conversation.
  • しゃれを言い合う (share o iai au) - Échanger des blagues entre interlocuteurs.
  • しゃれを言い合わせる (share o ii awaseru) - Raconter des blagues mutuellement ; faire des jeux de mots en réponse l'un à l'autre.
  • しゃれを言い交わす (share o ii kawasu) - Discuter ou échanger des blagues et des jeux de mots.
  • しゃれを言い合って笑う (share o iai atte warau) - Raconter des blagues et rire ensemble.
  • しゃれを言って楽しむ (share o itte tanoshimu) - Raconter des blagues et s'amuser avec ça.

RECHERCHER D'AUTRES MOTS AYANT LA MÊME SIGNIFICATION

Mots apparentés

Mots avec la même prononciation : しゃれる shareru

Comment écrire en japonais - (洒落る) shareru

Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (洒落る) shareru:

Exemples de phrases - (洒落る) shareru

Ci-dessous quelques exemples de phrases :

Aucun résultat trouvé.

Autres mots de ce type: verbe

Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: verbe

洒落る