Traduction et Signification de: 忙しい - isogashii
Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 忙しい (isogashii) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.
Romaji: isogashii
Kana: いそがしい
Catégorie: adjectif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification: occupé; irrité
Signification en anglais: busy;irritated
Définition: Occupé: une personne est occupée et n'a pas de temps libre.
sommaire
- Étymologie
- Vocabulaire
- L'écriture
- Phrases
Explication et étymologie - (忙しい) isogashii
Le mot « 忙しい » (isogashii) signifie « occupé » ou « débordé », étant utilisé pour décrire des personnes ou des situations avec beaucoup de tâches, d'engagements ou d'activités. Cet adjectif encapsule le sentiment de n'avoir que peu de temps disponible en raison de la charge de responsabilités, étant largement utilisé dans la vie quotidienne japonaise.
Le kanji 「忙」 (isoga) est composé du radical 「心」 (kokoro, "cœur") et 「亡」 (bou, "mourir" ou "perdre"), suggérant une connexion entre le fait d'être occupé et la sensation que l'esprit ou le cœur sont "perdus" ou "surchargés". Étymologiquement, cela reflète l'état émotionnel de ceux qui sont constamment occupés, sans temps pour se détendre ou penser clairement.
Dans l'usage quotidien, 「忙しい」 peut être employé dans diverses situations. Par exemple, il est courant d'entendre des expressions comme 「仕事が忙しい」 (shigoto ga isogashii, "le travail est occupé") ou 「毎日が忙しい」 (mainichi ga isogashii, "les jours sont occupés"), mettant en avant la surcharge de travail ou de tâches quotidiennes. De plus, le terme peut exprimer de l'empathie dans des phrases comme 「お忙しいところありがとうございます」 (o-isogashii tokoro arigatou gozaimasu, "merci de consacrer votre temps malgré votre occupation").
Dans la culture japonaise, où la dévotion au travail et aux obligations est hautement valorisée, 「忙しい」 est un mot souvent associé à un style de vie agité. Cependant, l'excès d'occupation, décrit comme 「過労」 (karou, "épuisement dû à un excès de travail"), est aussi une source de préoccupation, renforçant l'importance de l'équilibre entre le travail et le repos.
Ainsi, 「忙しい」 n'est pas seulement un reflet du rythme accéléré de la vie moderne, mais aussi un rappel de la nécessité de prendre soin de son bien-être physique et émotionnel, même au milieu de tant d'obligations.
Synonymes et similaires
- 忙しい (isogashii) - Occupé
- 多忙な (tabou na) - Très occupé
- 繁忙な (hanbou na) - Occupé de manière intense
- 慌ただしい (awatadashii) - Agité, occupé
- せわしない (sewashinai) - Occupé, sans pause
- てんやわんやの (tenyawanya no) - Désordonné, beaucoup de chaos
- やたらと忙しい (yatarato isogashii) - Extrêmement occupé
- たいへんな (taihen na) - Difficile, problématique ; très occupé
- しんどい (shindoi) - Épuisant, fatigant
- くたびれた (kutabireta) - Fatigué, éreinté
- へとへとの (hetoheto no) - Totalement épuisé
- 疲れ果てた (tsukarehateta) - Extrêmement fatigué
- 疲弊した (hiheishita) - Épuisé, fatigué
- 疲れ切った (tsukarekitta) - Totalement épuisé
- 疲れた (tsukareta) - Fatigué
- 疲れ気味の (tsukaregimi no) - Légèrement fatigué
- 疲れている (tsukarete iru) - Être fatigué
- 疲れすぎた (tsukaresugita) - Trop fatigué
- 眠い (nemui) - Languissant
- 寝不足の (nebusoku no) - Privé de sommeil
- 眠たい (nemutai) - Avec du son
- 疲れがたまっている (tsukare ga tamatte iru) - Accumuler de la fatigue
- 疲れがたまる (tsukare ga tamaru) - Accumulation de fatigue (en cours)
- 疲れがたまりやすい (tsukare ga tamariyasui) - Prédisposé à accumuler de la fatigue
Mots apparentés
Mots avec la même prononciation : いそがしい isogashii
Comment écrire en japonais - (忙しい) isogashii
Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (忙しい) isogashii:
Exemples de phrases - (忙しい) isogashii
Ci-dessous quelques exemples de phrases :
Tokai de no seikatsu wa isogashii desu
La vie dans la ville est agitée.
La vie en ville est occupée.
- 都会 (tokai) - signifie grande ville ou métropole
- で (de) - Article indiquant l'endroit où quelque chose se produit
- の (no) - Article qui indique la possession ou la relation entre deux choses
- 生活 (seikatsu) - signifie vie quotidienne ou mode de vie
- は (wa) - Titre indiquant le thème de la phrase
- 忙しい (isogashii) - signifie occupé ou agité
- です (desu) - verbe être au présent
Watashi wa isogashii desu
Je suis occupé.
Je suis occupé.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 忙しい - adjectif signifiant "occupé" ou "occupée"
- です - verbe auxiliaire indiquant le temps présent et la formalité
Heijitsu wa isogashii desu
Au cours de la semaine
Je suis occupé pendant la semaine.
- 平日 (heijitsu) - jours ouvrables par semaine
- は (wa) - Film de sujet
- 忙しい (isogashii) - ocupado/atarefado
- です (desu) - verbo être
Sararīman wa mainichi isogashii desu
Les employés de bureau sont occupés tous les jours.
Les salaires sont occupés tous les jours.
- サラリーマン - travailleur salarié
- は - Film de sujet
- 毎日 - tous les jours
- 忙しい - occupé, occupé
- です - être
Watashi no shokuba wa totemo isogashii desu
Mon lieu de travail est très occupé.
Mon lieu de travail est très occupé.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- の (no) - Article qui indique la possession ou la relation entre deux choses
- 職場 (shokuba) - substantif qui signifie "lieu de travail"
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- とても (totemo) - adverbe qui signifie "beaucoup"
- 忙しい (isogashii) - adjectif qui signifie "occupé" ou "agitée"
- です (desu) - verbe auxiliaire indiquant le temps présent et la formalité de la phrase
Watashi no mi no ue wa itsumo isogashii desu
Ma vie est toujours occupée.
Je suis toujours occupé avec moi.
- 私 - "eu" em japonês é traduzido como "watashi".
- の - particule indiquant la possession ou la relation entre deux choses.
- 身の上 - expression qui signifie "situation personnelle" ou "histoire de vie".
- は - Mot-clé indiquant le sujet de la phrase.
- いつも - adverbe qui signifie "toujours".
- 忙しい - adjectif signifiant "occupé" ou "agitée".
- です - verbe « être » à la forme polie.
Autres mots de ce type: adjectif
Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: adjectif