Traduction et Signification de: あやふや - ayafuya
Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais あやふや (ayafuya) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.
Romaji: ayafuya
Kana: あやふや
Catégorie: adjectif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification: incertain; vague; ambiguë
Signification en anglais: uncertain;vague;ambiguous
Définition: Ce n'est pas clair. Choses ambiguës.
sommaire
- Étymologie
- Vocabulaire
- L'écriture
- Phrases
Explication et étymologie - (あやふや) ayafuya
Le mot japonais 「あやふや」 (ayafuya) est une expression qui transmet l'idée d'incertitude, d'ambiguïté ou de quelque chose d'indéfini. Étymologiquement, le mot est composé de deux parties : 「あや」 (aya), qui peut signifier forme ou motif, et 「ふや」 (fuya), dont le sens est lié à une combinaison qui renforce l'idée d'instabilité et de manque de clarté. Par conséquent, l'expression complète suggère quelque chose qui n'a pas de forme claire ou définie.
Le terme «あやふや» est souvent utilisé dans des contextes où les informations ou les situations sont vagues ou mal définies. Par exemple, lors de la discussion de plans qui n'ont pas été complètement réfléchis ou de détails qui n'ont pas été clairement communiqués, ce mot est idéal pour décrire de tels scénarios. L'utilisation du mot s'étend également aux sentiments et aux états d'esprit, lorsque l'on n'est pas sûr de savoir comment se sentir ou quelle décision prendre.
Dans la culture japonaise, être clair et précis est souvent valorisé, et l'indétermination que représente 「あやふや」 peut être vue comme un échec de communication. Cependant, il existe également une reconnaissance que la vie n'est pas toujours précise, et que certaines situations seront naturellement ambiguës. Ainsi, cette expression capture à la fois un aspect pratique et philosophique de la langue et de la vie quotidienne au Japon.
Il est intéressant d'observer comment des termes comme 「あやふや」 contrastent avec d'autres expressions japonaises qui recherchent la clarté et la précision, soulignant la richesse linguistique et culturelle de la langue. Ce mot nous rappelle également l'importance de l'adaptabilité et de l'acceptation de l'incertitude dans un monde pas toujours clair.
Synonymes et similaires
- 曖昧 (aimai) - Indefinido, vago
- 不明瞭 (fumyōryō) - Não claro, obscuro
- あいまい (aimai) - Indefinido, vago
- ぼんやり (bonyari) - Vago, impreciso, sem foco
- ふわふわ (fuwafuwa) - Leve, difuso, sem clareza
- あやふやな (ayafuya na) - Indefinido, incerto
- はっきりしない (hakkiri shinai) - Não claro, indefinido
- 不確かな (futashikana) - Inseguro, não confiável
- 不明確な (fumeikaku na) - Indefinido, pouco claro
- 不確実な (fukakujitsuna) - Inseguro, não garantido
Mots apparentés
Mots avec la même prononciation : あやふや ayafuya
Comment écrire en japonais - (あやふや) ayafuya
Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (あやふや) ayafuya:
Exemples de phrases - (あやふや) ayafuya
Ci-dessous quelques exemples de phrases :
Ayafuya na jōhō wa shin'yo dekinai
Je ne peux pas faire confiance aux informations.
- あやふやな - adjectif signifiant "vague", "incertain", "ambigu".
- 情報 - nom féminin signifiant "information"
- は - partítulo que indica o tópico da frase.
- 信用 - nom masculin qui signifie "confiance", "crédit".
- できない - verbe à la forme négative signifiant "ne pas être capable de", "ne pas pouvoir".
Autres mots de ce type: adjectif
Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: adjectif