Traduction et Signification de: 神様 - kamisama
Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 神様 (kamisama) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.
Romaji: kamisama
Kana: かみさま
Catégorie: nom
L: Campo não encontrado.
Traduction / Signification: Dieu
Signification en anglais: god
Définition : Dans la religion et la tradition japonaise, une entité qu'on croit posséder des pouvoirs surnaturels.
Sommaire
- Étymologie
- L'écriture
- Synonymes
- Exemples de phrases
- FAQ
Explication et étymologie - (神様) kamisama
神様 C'est un mot japonais composé de deux kanjis: 神 (kami) qui signifie «Dieu» ou «Esprit divin» et 様 (Sama) qui est un suffixe honorifique utilisé pour montrer le respect ou la révérence. Par conséquent, il peut être traduit par «Dieu» ou «Esprit divin» avec un ton de respect ou de révérence. La Parole est originaire de Shinto, la religion indigène du Japon, qui croit en une grande variété de dieux et d'esprits divins qui habitent la nature et influencent la vie humaine.神様 Il est souvent utilisé dans des expressions telles que 神様ありがとう (Kamisama arigatou) qui signifie «merci Dieu» ou «merci l'esprit divin».Comment écrire en japonais - (神様) kamisama
Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (神様) kamisama:
Synonymes et Similaires - (神様) kamisama
Voir ci-dessous une liste de mots japonais qui ont la même signification ou qui sont une variante du mot que nous étudions sur cette page :
神さま; 神様様; 神神; 神明; 天神; 天主; 天上人; 天帝; 天皇; 天照大神; 大御神; 大神; 八百万の神; 神格; 神格化; 神格化する; 神格化される; 神格化された; 神格化すること; 神格化されること; 神格化されたこと; 神格化する人; 神格化される人; 神格化された人.
Mots contenant : 神様
Voir aussi d'autres mots apparentés de notre dictionnaire :
Mots avec la même prononciation : かみさま kamisama
Exemples de phrases - (神様) kamisama
Ci-dessous quelques exemples de phrases :
お客様は神様です。
Okyakusama wa kamisama desu
Le client est comme un dieu.
Le client est Dieu.
- お客様 - "Okyakusama", qui signifie "client" en japonais.
- は - "wa", une particule grammaticale japonaise qui indique le sujet de la phrase.
- 神様 - "Kamisama", qui signifie "dieu" ou "divinité" en japonais.
- です - "desu", une forme polie de dire "être" ou "être" en japonais.
お宮には神様がいます。
Omiai ni wa kamisama ga imasu
Dans le sanctuaire, il y a un dieu.
Il y a un dieu dans le sanctuaire.
- お宮 - un sanctuaire shinto
- に - partítulo que indica localização
- は - Mot-dièse
- 神様 - dieux ou esprits shintoïstes
- が - partícula que indica o sujeito da phrase
- います - verbe qui indique l'existence de quelque chose ou de quelqu'un
神様は私たちを見守ってくれています。
Kamisama wa watashitachi o mimamotte kurete imasu
Dieu nous regarde.
- 神様 - Dieu
- は - Film de sujet
- 私たち - nous
- を - Complément d'objet direct
- 見守ってくれています - nous regarde et prend soin de nous
私は神様が私たちの人生を司ると信じています。
Watashi wa kamisama ga watashitachi no jinsei o tsukasadoru to shinjite imasu
Je crois que Dieu contrôlera nos vies.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 神様 (kamisama) - Dieu
- が (ga) - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas-ci, "Dieu"
- 私たち (watashitachi) - pronom personnel qui signifie "nous"
- の (no) - particule qui indique la possession, dans ce cas, "notre"
- 人生 (jinsei) - nom masculin signifiant "vie"
- を (wo) - particule qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "vie"
- 司る (tsukasadoru) - verbe qui signifie "gouverner" ou "contrôler"
- と (to) - particule qui indique la citation directe, dans ce cas, "que"
- 信じています (shinjiteimasu) - verbe qui signifie "croire" ou "avoir la foi" conjugué au présent de l'indicatif: croire
Générateur de Phrases
Gérer de nouvelles phrases avec le mot 神様 utilisant notre générateur de phrases avec Intelligence Artificielle. Vous pouvez toujours choisir de nouveaux mots à ajouter à la phrase.
Autres mots de ce type: nom
Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: nom
FAQ - Questions et réponses
Une façon de dire "Dieu" é "(神様) kamisama". Tout au long de cette page, vous trouverez des informations et des alternatives.