Traduction et Signification de: 手 - te
Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 手 (te) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.
Romaji: te
Kana: て
Catégorie: nom
L: Campo não encontrado.
Traduction / Signification: main
Signification en anglais: hand
Définition : Main : La main se réfère à l'organe qui comprend la paume et les doigts à l'extrémité du bras.
Sommaire
- Étymologie
- L'écriture
- Synonymes
- Exemples de phrases
- FAQ
Explication et étymologie - (手) te
手 C'est un mot japonais signifiant "main". Il est composé par les Kanjis 扌, qui représente la main, et 寸, qui représente la mesure de la longueur. L'origine étymologique du mot remonte à la période Jomon (14 000 avant JC - 300 avant JC), lorsque les Japonais ont commencé à utiliser leurs mains pour faire de la céramique et du tissage. Le mot 手 est également utilisé dans plusieurs idioms, tels que 手を貸す貸す貸す (te wo kasu), ce qui signifie "donner une main", et 手を抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く抜く (TeComment écrire en japonais - (手) te
Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (手) te:
Synonymes et Similaires - (手) te
Voir ci-dessous une liste de mots japonais qui ont la même signification ou qui sont une variante du mot que nous étudions sur cette page :
掌; 手のひら; 手掌; 手の甲; 手首から先; 手指; 手袋; 手形; 手回し; 手品; 手際; 手綱; 手引き; 手配; 手腕; 手順; 手続き; 手筈; 手助け; 手拭い; 手招き; 手押し; 手抜き; 手折り; 手押し車; 手押し式; 手抜き仕事; 手抜き料理; 手抜き洗濯; 手抜き掃除; 手抜き作業; 手抜き手帳; 手
Mots contenant : 手
Voir aussi d'autres mots apparentés de notre dictionnaire :
Kana: あくしゅ
Romaji: akushu
Signification:
poignée de main
Kana: あいて
Romaji: aite
Signification:
partenaire; partenaire; entreprise
Kana: へた
Romaji: heta
Signification:
agité; pauvre; maladroit
Kana: はで
Romaji: hade
Signification:
affiché ; haut; homosexuel ; tape à l'oeil; voyant
Kana: はくしゅ
Romaji: hakushu
Signification:
Les mains applaudissant; applaudissements
Kana: にゅうしゅ
Romaji: nyuushu
Signification:
Obtention; atteinte
Kana: にがて
Romaji: nigate
Signification:
Pauvre (à); faible (in); Antipathie (DE)
Kana: どて
Romaji: dote
Signification:
décharge; Banque
Kana: とって
Romaji: tote
Signification:
bretelles; adhérence; bouton
Kana: てわけ
Romaji: tewake
Signification:
division du travail
Mots avec la même prononciation : て te
Exemples de phrases - (手) te
Ci-dessous quelques exemples de phrases :
私の手首が痛いです。
Watashi no tekubi ga itai desu
Mon poignet me fait mal.
Mon poignet fait mal.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- の (no) - particule possessive indiquant que "minha" est le mot qui est modifié
- 手首 (tekubi) - poignet
- が (ga) - particule de sujet indiquant que "pulso" est le sujet de la phrase
- 痛い (itai) - adjectif qui signifie "douloureux"
- です (desu) - verbe de liaison indiquant que la phrase est au présent et est une déclaration polie
控除は税金を減らすための重要な手段です。
Koujo wa zeikin wo herasu tame no juuyou na shudan desu
Les déductions sont un moyen important de réduction des impôts.
La déduction est un moyen important de réduire les impôts.
- 控除 - signifie « déduction » en japonais.
- は - C'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase.
- 税金 - "imposto" em japonês significa "税" em japonês.
- を - C'est un participe grammatical qui indique l'objet direct de la phrase.
- 減らす - significa "diminuer" en japonais.
- ため - significa "pour" ou "afim de" en japonais.
- の - Il s'agit d'une particule grammaticale qui indique la possession ou l'attribution.
- 重要な - "importante" não tem um significado em japonês.
- 手段 - signifie « milieu » ou « chemin » en japonais.
- です - C'est une manière polie d'affirmer quelque chose en japonais.
彼は最後まで追い込んで勝利を手にした。
Kare wa saigo made oikonde shōri o te ni shita
Il s'est battu jusqu'au bout et a remporté la victoire.
Il a conduit jusqu'au bout et a remporté la victoire.
- 彼 - pronom personnel "il"
- は - Film de sujet
- 最後まで - "jusqu'à la fin"
- 追い込んで - "poursuivre jusqu'à la limite"
- 勝利 - "vitória"
- を - Complément d'objet direct
- 手にした - "conquistou"
土手を歩くのは気持ちがいいです。
Dote wo aruku no wa kimochi ga ii desu
C'est agréable de marcher dans la digue.
Marcher sur la rive est agréable.
- 土手 - signifie "marge" ou "falaise".
- を - Titre de l'objet.
- 歩く - verbe qui signifie "marcher" ou "se promener".
- の - Article indiquant la nominalisation du verbe précédent.
- は - Mot-clé indiquant le sujet de la phrase.
- 気持ち - substantif qui signifie "sentiment" ou "sensation".
- が - Partícula qui indique le sujet de la phrase.
- いい - adjectif qui signifie "bon" ou "agréable".
- です - verbo - verbe
中々上手になりましたね。
Chuu chuu jouzu ni narimashita ne
Vous êtes beaucoup amélioré.
Tu vas mieux.
- 中々 (nakanaka) - adverbe qui signifie "assez", "beaucoup"
- 上手 (jouzu) - adjectif signifiant "bon", "habile"
- に (ni) - particule qui indique la manière dont quelque chose est fait
- なりました (narimashita) - verbe qui signifie "devenir", "rester"
- ね (ne) - mot-clé
麻痺した手で物を持つのは難しいです。
Mahi shita te de mono wo motsu no wa muzukashii desu
Il est difficile de tenir des objets avec une main paralysée.
Il est difficile de tenir les choses avec des mains paralysées.
- 麻痺した (as a verb) - paralysé
- 手 - main
- で - préfixe
- 物 - objet
- を - Complément d'objet direct de l'action
- 持つ - tenir, transporter
- のは - Mot-dièse
- 難しい - difficile
- です - verbe être au formel
選手は勝つために練習しなければなりません。
Senshu wa katsu tame ni renshū shinakereba narimasen
Les athlètes doivent s'entraîner pour gagner.
Les joueurs doivent s'entraîner pour gagner.
- 選手 - jogador/atleta
- は - Film de sujet
- 勝つ - gagner
- ために - pour
- 練習 - treinar/praticar
- しなければなりません - doit/faire
郵便局に行って手紙を出しました。
Yuubinkyoku ni itte tegami wo dashimashita
Je suis allé à la poste et j'ai envoyé une lettre.
Je suis allé à la poste et j'ai donné une lettre.
- 郵便局 - Bureau de poste
- に - Particule qui indique la localisation
- 行って - Forme du verbe "aller" au passé
- 手紙 - Lettre
- を - Particule qui indique l'objet direct
- 出しました - Forme du verbe "envoyer" au passé : "envoyai", "envoyas", "envoya", "envoyâmes", "envoyâtes", "envoyèrent".
配布されたチラシを手に取った。
Haifu sareta chirashi wo te ni totta
J'ai pris la brochure distribuée.
- 配布された - distribuído
- チラシ - tractataire
- を - partítulo do objeto
- 手に取った - pris la main
彼女の派手な服装が目立つ。
Kanojo no hadena fukusō ga medatsu
Leurs vêtements flashy se démarquent.
- 彼女 (kanojo) - elle
- の (no) - Titre de possession
- 派手 (hade) - extravagant, voyant
- な (na) - pa1TP31Adjectif partitif
- 服装 (fukusou) - vêtements, habit
- が (ga) - Pa1TP31Subject Title
- 目立つ (medatsu) - souligner, attirer l'attention
Générateur de Phrases
Gérer de nouvelles phrases avec le mot 手 utilisant notre générateur de phrases avec Intelligence Artificielle. Vous pouvez toujours choisir de nouveaux mots à ajouter à la phrase.
Autres mots de ce type: nom
Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: nom
FAQ - Questions et réponses
Une façon de dire "main" é "(手) te". Tout au long de cette page, vous trouverez des informations et des alternatives.