Traducción y Significado de: 真実 - sana
En esta página vamos a estudiar el significado de la palabra japonesa 真実 (sana) y su traducción al Español. Veamos sus diferentes significados, frases de ejemplo, explicaciones, etimología y similares.
Romaji: sana
Kana: さな
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1
Traducción / Significado: verdadero; realidad
Significado en ingles: truth;reality
Tabla de contenidos
- Etimología
- Escritura
- Sinónimos
- Frases de ejemplo
- PREGUNTAS FRECUENTES
Explicación y Etimología - (真実) sana
真実 Es una palabra japonesa que significa "verdad". La primera parte de la palabra, 真 (shin), puede traducirse como "verdadera" o "real". La segunda parte, 実 (jitsu), puede traducirse como "fruta" o "realización". Juntas, estas dos partes forman la palabra 真実, que se refiere a la verdad como algo real y concreto, no solo una idea abstracta. La palabra 真実 tiene una larga historia en el idioma japonés y a menudo se usa en contextos religiosos y filosóficos.Cómo Escribir en Japonés - (真実) sana
Ve a continuación un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (真実) sana:
Sinónimos y Similares (真実) sana
Vea a continuación una lista de palabras japonesas que tienen el mismo significado o es una variación de la palabra que estamos estudiando en esta página:
真相; 本当; 事実; 実態; 実際; 真実性
Palabras que contienen: 真実
Vea también otras palabras relacionadas de nuestro diccionario:
Palabras con la misma pronunciación: さな sana
Oraciones de ejemplo - (真実) sana
A continuación se muestran algunas oraciones de ejemplo:
明らかになった真実を受け止める。
Akiraka ni natta shinjitsu wo uke toreru
Acepta la verdad que se ha vuelto clara.
Acepta la verdad que ha sido revelada.
- 明らかになった - adjetivo que significa "tornou-se claro" adjetivo que significa "tornou-se claro"
- 真実 - "verdade" em espanhol é "verdad"
- を - partítulo que indica el objeto directo de la oración
- 受け止める - verbo que significa "aceitar" ou "entender" - verbo que significa "aceptar" o "entender"
真実はいつか必ず明らかになる。
Shinjitsu wa itsuka kanarazu akiraka ni naru
La verdad siempre será revelada algún día.
La verdad siempre saldrá a la luz algún día.
- 真実 (shinjitsu) - verdad
- は (wa) - partítulo del tema
- いつか (itsuka) - algum dia
- 必ず (kanarazu) - certamente
- 明らかに (akiraka ni) - claramente
- なる (naru) - se tornará - se convertirá
彼女は真実を明かした。
Kanojo wa shinjitsu o akashita
Ella reveló la verdad.
- 彼女 (kanojo) - ela
- は (wa) - partítulo del tema
- 真実 (shinjitsu) - verdad
- を (wo) - pa1TP31Etiqueta de objeto directo
- 明かした (akashita) - reveló
事実は常に真実を伝える。
Jijitsu wa tsune ni shinjitsu o tsutaeru
Los hechos siempre transmiten la verdad.
- 事実 - hecho, verdad
- は - partítulo del tema
- 常に - alguna vez
- 真実 - verdad, realidad
- を - pa1TP31Etiqueta de objeto directo
- 伝える - transmitir, comunicar
この声明は真実を伝えるために発表されました。
Kono seimei wa shinjitsu o tsutaeru tame ni happyō sa remashita
Esta declaración ha sido publicada para transmitir la verdad.
Esta declaración fue anunciada para transmitir la verdad.
- この声明 - esta declaração - esta declaración
- は - é uma partícula que indica o tópico da frase
- 真実 - verdad
- を - partícula que indica el objeto directo
- 伝える - transmitir
- ために - para
- 発表されました - Foi anunciada
報道は真実を伝えることが重要です。
Houdou wa shinjitsu wo tsutaeru koto ga juuyou desu
Es importante transmitir la verdad en la prensa.
- 報道 - reportaje, noticia
- は - partítulo del tema
- 真実 - verdad
- を - pa1TP31Etiqueta de objeto directo
- 伝える - transmitir, comunicar
- こと - sustantivador de acción
- が - pa1TP31Etiqueta de asunto
- 重要 - importante
- です - verbo ser/estar na forma educada
底には真実がある。
Soko ni wa shinjitsu ga aru
Existe la verdad en el fondo.
- 底 (soko) - significa "fondo" en japonés
- に (ni) - uma palavra japonesa que indica a localização de algo
- は (wa) - otra partícula japonesa que indica el tema de la oración
- 真実 (shinjitsu) - significa "verdade" em japonês. Significa "verdad" en japonés.
- が (ga) - um caractere em japonês que indica o sujeito da frase
- ある (aru) - un verbo japonés que significa "existir" 一个日语动词,意思是“存在”
- . (ponto) - un signo de puntuación que indica el final de la oración
記者は真実を伝える責任がある。
Kisha wa shinjitsu o tsutaeru sekinin ga aru
Los reporteros son responsables de transmitir la verdad.
- 記者 (kisha) - periodista
- は (wa) - partítulo del tema
- 真実 (shinjitsu) - verdad
- を (wo) - pa1TP31Etiqueta de objeto directo
- 伝える (tsutaeru) - transmitir
- 責任 (sekinin) - responsabilidad
- が (ga) - pa1TP31Etiqueta de asunto
- ある (aru) - existe
証言は真実を語ることが重要です。
Shōgen wa shinjitsu o kataru koto ga jūyō desu
El testigo es importante para decir la verdad.
Es importante hablar de la verdad en el testimonio.
- 証言 - Testimonio
- は - Película de tópico
- 真実 - Verdadero
- を - Partícula de objeto direto
- 語る - Hablar
- こと - Sustantivo nominalizador
- が - Título do assunto
- 重要 - Importante
- です - Maneira educada de ser/estar
Generador de Frases
Genera nuevas frases con la palabra 真実 usando nuestro generador de frases con Inteligencia Artificial. Puedes elegir nuevas palabras para que aparezcan junto a la frase.
Otras palabras del tipo: sustantivo
Mira otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
Preguntas frecuentes: preguntas y respuestas
Una forma de decir "verdadero; realidad" é "(真実) sana". A lo largo de esta página encontrará información y alternativas.