ترجمة ومعنى: 真実 - sana
في هذه الصفحة ، سنقوم بدراسة معنى الكلمة اليابانية 真実 (sana) وترجمتها إلى العربية. سنستكشف معانيها المختلفة ، وأمثلة الجمل ، والشرح ، وأصل الكلمة ، والكلمات المماثلة.
روماجي: sana
Kana: さな
يكتب: اسم
L: jlpt-n1
ترجمة / معنى حقيقي؛ الواقع
معنى في اللغة الإنجليزية: truth;reality
تعريف: كن متسقًا مع الحقائق.
قائمة المحتويات
- علم أصول الكلمات
- جاري الكتابة
- المرادفات
- عبارات مثال
- التعليمات
التفسير وعلم أصل الكلمة - (真実) sana
真実 إنها كلمة يابانية تعني "الحقيقة". يمكن ترجمة الجزء الأول من الكلمة ، 真 (shin) ، على أنه "صحيح" أو "حقيقي". الجزء الثاني ، 実 (Jitsu) ، يمكن ترجمته على أنه "فاكهة" أو "تحقيق". معا ، يشكل هذان الجزأان الكلمة 真実 ، والتي تشير إلى الحقيقة كشيء حقيقي وملموس ، وليس مجرد فكرة مجردة. الكلمة 真実 لها تاريخ طويل في اللغة اليابانية وغالبًا ما تستخدم في السياقات الدينية والفلسفية.كيفية الكتابة باللغة اليابانية - (真実) sana
انظر أدناه خطوة بخطوة كيفية كتابة اليد باليابانية الكلمة (真実) sana:
مرادفات ومماثلات - (真実) sana
انظر أدناه قائمة بالكلمات اليابانية التي لها نفس المعنى أو هي اختلاف للكلمة التي ندرسها في هذه الصفحة:
真相; 本当; 事実; 実態; 実際; 真実性
الكلمات التي تحتوي على: 真実
انظر أيضًا الكلمات الأخرى ذات الصلة من قاموسنا:
الكلمات بنفس النطق: さな sana
عبارات توضيحيه - (真実) sana
فيما يلي بعض الأمثلة على الجمل:
明らかになった真実を受け止める。
Akiraka ni natta shinjitsu wo uke toreru
تقبل الحقيقة التي أصبحت واضحة.
يقبل الحقيقة التي تم الكشف عنها.
- 明らかになった - واضح (Arabic)
- 真実 - صفة تعني "الحقيقة"
- を - الكلمة التي تشير إلى المفعول المباشر في الجملة
- 受け止める - فعل يعني "قبول" أو "فهم"
真実はいつか必ず明らかになる。
Shinjitsu wa itsuka kanarazu akiraka ni naru
سوف يتم الكشف دائمًا عن الحقيقة يومًا ما.
سيتم دائمًا الكشف عن الحقيقة يومًا ما.
- 真実 (shinjitsu) - حقيقة
- は (wa) - جسيم موضوع
- いつか (itsuka) - يوم ما
- 必ず (kanarazu) - certamente
- 明らかに (akiraka ni) - claramente
- なる (naru) - سيصبح
彼女は真実を明かした。
Kanojo wa shinjitsu o akashita
كشفت الحقيقة.
- 彼女 (kanojo) - إيلا
- は (wa) - جسيم موضوع
- 真実 (shinjitsu) - حقيقة
- を (wo) - فعل تتحدث عن الفاعل في الجملة.
- 明かした (akashita) - revelou
事実は常に真実を伝える。
Jijitsu wa tsune ni shinjitsu o tsutaeru
الحقائق تنقل الحقيقة دائمًا.
- 事実 - حقيقة
- は - جسيم موضوع
- 常に - أبدًا
- 真実 - حقيقة، واقع
- を - فعل تتحدث عن الفاعل في الجملة.
- 伝える - نقل، تواصل
この声明は真実を伝えるために発表されました。
Kono seimei wa shinjitsu o tsutaeru tame ni happyō sa remashita
تم إصدار هذا البيان لنقل الحقيقة.
تم الإعلان عن هذا البيان لنقل الحقيقة.
- この声明 - هذا البيان
- は - هو جزء يشير إلى موضوع الجملة
- 真実 - حقيقة
- を - جزيئة تشير إلى المفعول المباشر
- 伝える - للإرسال
- ために - إلى عن على
- 発表されました - أُعلن
報道は真実を伝えることが重要です。
Houdou wa shinjitsu wo tsutaeru koto ga juuyou desu
من المهم نقل الحقيقة في الصحافة.
- 報道 - تقرير، خبر
- は - جسيم موضوع
- 真実 - حقيقة
- を - فعل تتحدث عن الفاعل في الجملة.
- 伝える - نقل، تواصل
- こと - جمع الفعل
- が - عنوان الموضوع
- 重要 - مهم
- です - الفعل "ser/estar" في الشكل المهذب
底には真実がある。
Soko ni wa shinjitsu ga aru
هناك حقيقة في القاع.
- 底 (soko) - "فوندو" تعني "fundo" باللغة اليابانية.
- に (ni) - جسيم ياباني يشير إلى موقع شيء
- は (wa) - جسيم آخر ياباني يشير إلى موضوع الجملة
- 真実 (shinjitsu) - الحقيقة
- が (ga) - جسيم ياباني يشير إلى فاعل الجملة
- ある (aru) - 存在する
- . (ponto) - علامة ترقيم تدل على نهاية الجملة
記者は真実を伝える責任がある。
Kisha wa shinjitsu o tsutaeru sekinin ga aru
المراسلون مسؤولون عن نقل الحقيقة.
- 記者 (kisha) - صحفي
- は (wa) - جسيم موضوع
- 真実 (shinjitsu) - حقيقة
- を (wo) - فعل تتحدث عن الفاعل في الجملة.
- 伝える (tsutaeru) - للإرسال
- 責任 (sekinin) - مسؤولية
- が (ga) - عنوان الموضوع
- ある (aru) - يوجد
証言は真実を語ることが重要です。
Shōgen wa shinjitsu o kataru koto ga jūyō desu
الشاهد مهم لقول الحقيقة.
من المهم التحدث عن الحقيقة في الشهادة.
- 証言 - Testemunho
- は - فيلم جزء من سلسلة
- 真実 - حقيقة
- を - جسيم الفاعل المباشر
- 語る - تحدث
- こと - فاعل الاسم
- が - فيلم وثائقي
- 重要 - Importante
- です - شكرًا
مولّد العبارات
إنشاء جمل جديدة باستخدام الكلمة 真実 استخدام مولد الجمل الخاص بنا بالذكاء الاصطناعي. يمكنك لا تزال اختيار كلمات جديدة لتظهر مع الجملة.
كلمات أخرى من نفس النوع: اسم
انظر إلى كلمات أخرى في قاموسنا التي تكون أيضًا: اسم
FAQ - الأسئلة والردود
طريقة لقول "حقيقي؛ الواقع" é "(真実) sana". في جميع أنحاء هذه الصفحة ستجد معلومات وبدائل.