Traducción y Significado de: 済みません - sumimasen
En esta página vamos a estudiar el significado de la palabra japonesa 済みません (sumimasen) y su traducción al Español. Veamos sus diferentes significados, frases de ejemplo, explicaciones, etimología y similares.
Romaji: sumimasen
Kana: すみません
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3, jlpt-n1
Traducción / Significado: lo siento, discúlpame
Significado en ingles: sorry;excuse me
Definição: Perdón. Diccionario japonés: Un libro que contiene palabras y expresiones japonesas y explica sus significados y uso.
Sumário
- Etimología
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Explicación y Etimología - (済みません) sumimasen
Etimología y Origen
La expresión 「済みません」(sumimasen) tiene un papel fundamental en la comunicación japonesa, cargando matices culturales y sociales. La palabra se origina del verbo 「済む」(sumu), que significa algo como "concluir" o "terminar". Cuando se usa en la forma negativa 「済まない」(sumanai), denota que algo no está finalizado o que hay una deuda — ya sea moral o literal. Con la evolución en el uso cotidiano, esta expresión ha llegado a representar sentimientos de disculpa o gratitud, reflejando la complejidad y la cortesía presente en las interacciones en Japón.
Definição e Uso Cultural
「済みません」se utiliza ampliamente para expresar disculpas o para agradecer de una manera más informal. En el contexto social japonés, donde la armonía y el respeto son altamente valorados, este término se emplea en una amplia gama de escenarios. Aquí están algunas de sus principales utilizaciones:
- Disculpas: El uso más común, donde 「済みません」se emplea cuando alguien desea expresar arrepentimiento o una disculpa por un inconveniente o error.
- Agradecimiento: Puede ser una manera de expresar gratitud cuando alguien ha hecho algo amable o útil para ti. Aquí, la matiz de gratitud se mezcla con el sentido de deuda hacia la persona que ayuda.
- Llamar la Atención: Cuando quieres llamar la atención en un restaurante o tienda, 「済みません」es una forma educada y respetuosa de hacerlo.
Contexto y Variaciones
En la vida cotidiana, se pueden escuchar variaciones como 「すいません」(suimasen), algo más informal y común entre amigos o en contextos que no exigen tanta formalidad. Es interesante notar que, a pesar de que 「済みません」lleva un peso de formalidad y responsabilidad, su simplicidad y versatilidad lo convierten en fundamental en la comunicación japonesa, evidenciando la empatía y consideración por las emociones y circunstancias de los demás.
Aprender a usar 「済みません」con precisión y contexto puede profundizar la comprensión de las sutilezas culturales japonesas, además de permitir una interacción más rica y respetuosa. Así, esta expresión no es solo una palabra, sino un reflejo de los valores sociales japoneses en acción.
Sinónimos y similares
- 申し訳ありません (Mōshiwake arimasen) - Sentimiento de profunda culpa y arrepentimiento; utilizado en situaciones formales.
- 謝罪します (Shazai shimasu) - Pido disculpas; es una forma más formal y directa de disculparse.
- ごめんなさい (Gomen nasai) - Lo siento; una expresión más común e informal para disculparse.
Palabras relacionadas
Palabras con la misma pronunciación: すみません sumimasen
Cómo Escribir en Japonés - (済みません) sumimasen
Ve a continuación un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (済みません) sumimasen:
Oraciones de ejemplo - (済みません) sumimasen
A continuación se muestran algunas oraciones de ejemplo:
No se encontraron resultados.
Otras palabras del tipo: sustantivo
Mira otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo