Traducción y Significado de: 済みません - sumimasen

En esta página vamos a estudiar el significado de la palabra japonesa 済みません (sumimasen) y su traducción al Español. Veamos sus diferentes significados, frases de ejemplo, explicaciones, etimología y similares.

Romaji: sumimasen

Kana: すみません

Tipo: sustantivo

L: jlpt-n3, jlpt-n1

済みません

Traducción / Significado: lo siento, discúlpame

Significado en ingles: sorry;excuse me

Definição: Perdón. Diccionario japonés: Un libro que contiene palabras y expresiones japonesas y explica sus significados y uso.

Sumário
- Etimología
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Explicación y Etimología - (済みません) sumimasen

Etimología y Origen

La expresión 「済みません」(sumimasen) tiene un papel fundamental en la comunicación japonesa, cargando matices culturales y sociales. La palabra se origina del verbo 「済む」(sumu), que significa algo como "concluir" o "terminar". Cuando se usa en la forma negativa 「済まない」(sumanai), denota que algo no está finalizado o que hay una deuda — ya sea moral o literal. Con la evolución en el uso cotidiano, esta expresión ha llegado a representar sentimientos de disculpa o gratitud, reflejando la complejidad y la cortesía presente en las interacciones en Japón.

Definição e Uso Cultural

「済みません」se utiliza ampliamente para expresar disculpas o para agradecer de una manera más informal. En el contexto social japonés, donde la armonía y el respeto son altamente valorados, este término se emplea en una amplia gama de escenarios. Aquí están algunas de sus principales utilizaciones:

  • Disculpas: El uso más común, donde 「済みません」se emplea cuando alguien desea expresar arrepentimiento o una disculpa por un inconveniente o error.
  • Agradecimiento: Puede ser una manera de expresar gratitud cuando alguien ha hecho algo amable o útil para ti. Aquí, la matiz de gratitud se mezcla con el sentido de deuda hacia la persona que ayuda.
  • Llamar la Atención: Cuando quieres llamar la atención en un restaurante o tienda, 「済みません」es una forma educada y respetuosa de hacerlo.

Contexto y Variaciones

En la vida cotidiana, se pueden escuchar variaciones como 「すいません」(suimasen), algo más informal y común entre amigos o en contextos que no exigen tanta formalidad. Es interesante notar que, a pesar de que 「済みません」lleva un peso de formalidad y responsabilidad, su simplicidad y versatilidad lo convierten en fundamental en la comunicación japonesa, evidenciando la empatía y consideración por las emociones y circunstancias de los demás.

Aprender a usar 「済みません」con precisión y contexto puede profundizar la comprensión de las sutilezas culturales japonesas, además de permitir una interacción más rica y respetuosa. Así, esta expresión no es solo una palabra, sino un reflejo de los valores sociales japoneses en acción.

Sinónimos y similares

  • 申し訳ありません (Mōshiwake arimasen) - Sentimiento de profunda culpa y arrepentimiento; utilizado en situaciones formales.
  • 謝罪します (Shazai shimasu) - Pido disculpas; es una forma más formal y directa de disculparse.
  • ごめんなさい (Gomen nasai) - Lo siento; una expresión más común e informal para disculparse.

BUSCAR MÁS PALABRAS CON EL MISMO SIGNIFICADO

Palabras relacionadas

Palabras con la misma pronunciación: すみません sumimasen

Cómo Escribir en Japonés - (済みません) sumimasen

Ve a continuación un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (済みません) sumimasen:

Oraciones de ejemplo - (済みません) sumimasen

A continuación se muestran algunas oraciones de ejemplo:

No se encontraron resultados.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Mira otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

済みません