Traducción y Significado de: 優 - yasa
En esta página vamos a estudiar el significado de la palabra japonesa 優 (yasa) y su traducción al Español. Veamos sus diferentes significados, frases de ejemplo, explicaciones, etimología y similares.
Romaji: yasa
Kana: やさ
Tipo: sustantivo
L: -
Traducción / Significado: Amable; cariñoso
Significado en ingles: gentle;affectionate
Definição: Ser mejor que los demás. Además, ser superior a los demás.
Sumário
- Etimología
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Explicación y Etimología - (優) yasa
Etimología y Origen
La palabra japonesa 「優」, que puede leerse como "やさ" (yasa) en determinadas combinaciones, posee una rica etimología. El kanji 「優」 combina los radicales 「人」 (hito, que significa "persona") y 「憂」 (yuu, que sugiere preocupación o cuidado), lo que juntos pueden transmitir la idea de una persona que demuestra consideración o delicadeza. Esta construcción de caracteres revela mucho sobre el valor cultural atribuido a comportamientos amables y respetuosos en Japón.
Definición y Uso
La palabra 「優」 se traduce frecuentemente como "gentil" o "amable", pero abarca una gama más amplia de significados. Dependiendo del contexto, puede transmitir ideas de superioridad, elegancia o excelencia. Por ejemplo, en un contexto académico, puede referirse a calificaciones altas o un rendimiento superior. Cuando se usa en descripciones de personalidad, generalmente subraya las cualidades positivas de demostrar cuidado y compasión por los demás.
Variaciones y Contextos
Al desdoblarse en variaciones, la palabra puede encontrarse en varias combinaciones del idioma japonés. Por ejemplo, 「優しい」 (yasashii) es una forma adjetiva que significa "gentil" o "bondadoso", mientras que 「優れる」 (sugureru) implica "superior" o "excelente". La versatilidad de la palabra permite que sea increíblemente útil en discursos tanto formales como informales, ilustrando matices de consideración social y énfasis en calidad y carácter.
Interpretaciones Culturales
En el contexto cultural, la palabra 「優」 tiene un peso significativo. Refleja los valores tradicionales japoneses de armonía social y empatía. La amabilidad (やさしさ, yasashisa) es una cualidad admirada en la cultura japonesa, influyendo en comportamientos diarios e interacciones personales. La idea de 優しさ no solo involucra moderación y cortesía, sino que también implica un entendimiento profundo y respeto por las emociones y necesidades de los demás.
Relevancia Actual
Incluso en los días de hoy, la palabra 「優」 mantiene su relevancia, especialmente en contextos que valorizan el servicio al cliente y las interacciones sociales en Japón. En un mundo cada vez más globalizado, el concepto de amabilidad y consideración se está difundiendo más ampliamente, llevando a nociones similares en otras culturas. La práctica de 優しさ trasciende fronteras, subrayando la importancia de la empatía a escala global.
Sinónimos y similares
- 優秀 (Yūshū) - Excelente, destacado; indica una calidad superior.
- 優れた (Sugureta) - Notable, excepcional; enfatiza un alto nivel de habilidad.
- 優良 (Yūryō) - De alta calidad; usado para describir algo que es bueno y confiable.
- 優美 (Yūbi) - Gracioso, elegante; se refiere a la belleza en un sentido estético.
- 優雅 (Yūga) - Elegante, refinado; implica un sentido de clase y sofisticación.
- 優越 (Yūetsu) - Superioridad; indica una posición sobre otros, en términos de calidad o estatus.
- 優遇 (Yūgū) - Tratamiento preferencial; se refiere a condiciones ventajosas o privilegiadas.
- 優勝 (Yūshō) - Victoria, campeonato; destaca la conquista en una competición.
- 優等 (Yūtō) - Clase superior; se refiere a un estándar elevado en un contexto educativo o de mérito.
- 優先 (Yūsen) - Prioridad; indica algo que debe ser considerado antes de otros.
Palabras relacionadas
Cómo Escribir en Japonés - (優) yasa
Ve a continuación un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (優) yasa:
Oraciones de ejemplo - (優) yasa
A continuación se muestran algunas oraciones de ejemplo:
Joshi wa totemo yūga na fun'iki o motte imasu
Tienes una atmósfera muy elegante.
Señora. Tiene una atmósfera muy elegante.
- 女史 - indica una mujer respetable, generalmente utilizada en contextos formales.
- は - partícula tópica, indica que el sujeto de la frase es "女史".
- とても - adverbio que significa "mucho".
- 優雅な - adjetivo que significa "elegante" o "refinado".
- 雰囲気 - sustantivo que significa "atmósfera" o "entorno".
- を - indica que "雰囲気" es el objeto directo de la frase.
- 持っています - verbo que significa "tener" o "poseer", en presente afirmativo.
Watashi no sofu wa totemo yasashii hito desu
Mi abuelo es una persona muy amable.
Mi abuelo es una persona muy amable.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- の - Artículo que indica posesión, en este caso, "meu"
- 祖父 - sustantivo que significa "abuelo"
- は - partícula que indica el tópico de la frase, en este caso, "en cuanto a mi abuelo"
- とても - adverbio que significa "mucho"
- 優しい - adjetivo que significa "amable"
- 人 - sustantivo que significa "pessoa"
- です - verbo que indica la forma educada del presente, en este caso, "es"
Kanojo wa sugureta sainou ga sonawatteiru
Ella tiene un talento excepcional.
Ella tiene un excelente talento.
- 彼女 - ela
- は - partítulo del tema
- 優れた - estupendo
- 才能 - talento
- が - partícula sujeta
- 備わっている - estar equipado con
Kanojo no kishitsu wa totemo sugurete iru
Tu temperamento es excelente.
Tu temperamento es muy bueno.
- 彼女 (kanojo) - ela
- の (no) - partícula posesiva
- 気質 (kishitsu) - temperamento, personalidade
- は (wa) - partítulo del tema
- とても (totemo) - muito
- 優れている (sugureteiru) - ser excelente, ser superior
Anzen ga sai yūsen desu
La seguridad es la principal prioridad.
La seguridad es la prioridad principal.
- 安全 (anzen) - seguridad
- が (ga) - partícula sujeta
- 最優先 (saiyūsen) - máxima prioridad
- です (desu) - verbo ser/estar na forma educada
Okusan wa totemo yasashii desu
La esposa es muy amable.
Mi esposa es muy amable.
- 奥さん (okusan) - esposa
- は (wa) - partítulo del tema
- とても (totemo) - muito
- 優しい (yasashii) - gentil, amable
- です (desu) - verbo ser/estar no presente
Yuusen jun'i wo settei shite kudasai
Defina la prioridad.
Establezca la prioridad.
- 優先順位 - Prioridad
- を - Partícula que indica el objeto de la acción
- 設定 - Configurar, definir
- してください - Por favor, faça - Por favor, faça
Yuumi na hana ga saite iru
Hermosas flores están floreciendo.
Una flor elegante está floreciendo.
- 優美な - adjetivo que significa "elegante" o "agraciado"
- 花 - sustantivo que significa "flor"
- が - partícula que marca el sujeto de la frase
- 咲いている - verbo que significa "estar floreciendo" o "estar en flor" en presente continuo
Obasan wa totemo yasashii hito desu
Mi tía es una persona muy amable.
Tia es una persona muy amable.
- 伯母さん - tía (en japonés)
- は - partítulo del tema
- とても - muito
- 優しい - gentil, amable
- 人 - persona
- です - verbo ser/estar (forma cortés)
Oneesan wa totemo yasashii hito desu
La hermana mayor es una persona muy amable.
Tu hermana es una persona muy amable.
- お姉さん - honorífico de "hermana mayor
- は - partítulo del tema
- とても - adverbio que significa "mucho"
- 優しい - adjetivo que significa "amable"
- 人 - sustantivo que significa "pessoa"
- です - verbo "ser" en la forma cortés
Otras palabras del tipo: sustantivo
Mira otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo