Traducción y Significado de: プロ - puro

En esta página vamos a estudiar el significado de la palabra japonesa プロ (puro) y su traducción al Español. Veamos sus diferentes significados, frases de ejemplo, explicaciones, etimología y similares.

Romaji: puro

Kana: プロ

Tipo: Sustantivo

L: jlpt-n3

プロ

Traducción / Significado: profesional

Significado en ingles: professional

Definição: Profesional.

Sumário
- Etimología
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Explicación y Etimología - (プロ) puro

La palabra 「プロ」 (puro) es una forma abreviada de 「プロフェッショナル」 (purofesshonaru), que deriva del inglés «professional». Esta abreviatura se utiliza mucho en el japonés moderno para referirse a personas altamente cualificadas o especializadas en un campo concreto. La escritura en katakana refleja su origen extranjero, y su sencillez la hace común tanto en contextos formales como informales.

En el uso cotidiano, 「プロ」 puede aplicarse a diversas profesiones y actividades. Por ejemplo, es habitual escuchar expresiones como 「プロの料理人」 (puro no ryōrinin), que significa «chef profesional», o 「プロ選手」 (puro senshu), que se refiere a un «atleta profesional». Esta versatilidad permite utilizar el término en prácticamente cualquier campo que implique especialización o excelencia.

Además de referirse a personas, 「プロ」 también se utiliza para describir algo hecho con una gran calidad, como en 「プロの仕上がり」 (puro no shiagari), que significa «acabado profesional». Este uso enfatiza la idea de excelencia y refinamiento, ampliando el alcance de la palabra más allá de su aplicación directa a las personas.

La adopción de 「プロ」 en japonés refleja el impacto de la globalización y la modernización cultural en la lengua. Durante el siglo XX, especialmente con la popularización de los deportes profesionales y el avance de las carreras especializadas, el término se convirtió en una parte esencial del vocabulario. La abreviatura 「プロ」 es típica del japonés, que suele abreviar palabras extranjeras para crear términos más prácticos y fáciles de usar en la vida cotidiana.

Hoy en día, 「プロ」 es una expresión breve pero poderosa que transmite profesionalidad y excelencia en diversos ámbitos, desde los negocios hasta las aficiones, demostrando la flexibilidad y adaptabilidad del japonés moderno.

Sinónimos y similares

  • 専門職 (Senmonshoku) - Profesión especializada, ocupación técnica.
  • 専門家 (Senmonka) - Especialista, alguien con conocimiento profundo en un área específica.

BUSCAR MÁS PALABRAS CON EL MISMO SIGNIFICADO

Palabras relacionadas

プログラム

puroguramu

público

フロント

huronto

frente

ブローチ

buro-chi

broche

エプロン

epuron

delantal

アプローチ

apuro-chi

approach (en golf)

プラン

puran

plan

フィルム

fyirumu

película (rollo de)

ブラウス

burausu

camisa

トレーニング

tore-ningu

capacitación

ドライバー

doraiba-

conductor; destornillador

Palabras con la misma pronunciación: プロ puro

プログラム

puroguramu

público

エプロン

epuron

delantal

アプローチ

apuro-chi

approach (en golf)

Cómo Escribir en Japonés - (プロ) puro

Ve a continuación un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (プロ) puro:

Oraciones de ejemplo - (プロ) puro

A continuación se muestran algunas oraciones de ejemplo:

私はこのプロジェクトの受け持ちをしています。

Watashi wa kono purojekuto no ukemochi o shiteimasu

Soy responsable de este proyecto.

Estoy a cargo de este proyecto.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
  • この (kono) - pronombre demostrativo que significa "este"
  • プロジェクト (purojekuto) - El proyecto.
  • の (no) - partícula que indica posesión, en este caso "del proyecto"
  • 受け持ち (ukemochi) - sustantivo que significa "responsabilidad"
  • を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la oración, en este caso "responsabilidad"
  • しています (shiteimasu) - verbo que significa "estoy asumiendo"
私はプログラミングに打ち込んでいます。

Watashi wa puroguramingu ni uchikonde imasu

Estoy centrado en la programación.

Me dedico a la programación.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
  • プログラミング (puroguramingu) - palabra en katakana que significa "programación"
  • に (ni) - partícula que indica acción en dirección a algo, en este caso "dedicación a la programación"
  • 打ち込んでいます (uchikondeimasu) - verbo que significa "estar dedicado a" o "estar inmerso en", conjugado en presente continuo
私は新しいプロジェクトの構想を考えています。

Watashi wa atarashii purojekuto no kōsō o kangaete imasu

Estoy pensando en ideas para un nuevo proyecto.

Estoy pensando en un nuevo proyecto.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - La palabra "eu" en portugués significa "yo" en español.
  • 新しい (atarashii) - adjetivo que significa "nuevo"
  • プロジェクト (purojekuto) - El proyecto.
  • の (no) - partícula que indica posesión o relación entre sustantivos, en este caso, "del proyecto"
  • 構想 (kousou) - sustantivo que significa "concepción" o "idea"
  • を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la frase, en este caso, "pensar en un nuevo concepto de proyecto"
  • 考えています (kangaeteimasu) - verbo que significa "estar pensando", conjugado en presente continuo cortés
私はこのプロジェクトで新しい技術を用いるつもりです。

Watashi wa kono purojekuto de atarashii gijutsu o mochiiru tsumori desu

Tengo la intención de utilizar las nuevas tecnologías en este proyecto.

Tengo la intención de utilizar las nuevas tecnologías en este proyecto.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - partícula temática que indica el sujeto de la frase
  • この - pronombre demostrativo japonés que significa "este"
  • プロジェクト - sustantivo japonés que significa "proyecto"
  • で - partícula que indica el lugar donde se desarrolla la acción
  • 新しい - Adjetivo japonés que significa "nuevo".
  • 技術 - sustantivo japonés que significa "tecnología"
  • を - partítulo que indica el objeto directo de la oración
  • 用いる - verbo japonés que significa "usar"
  • つもり - expresión japonesa que significa "pretender"
  • です - verbo de enlace que indica el estado o la condición
私は新しいプロジェクトを手掛ける予定です。

Watashi wa atarashii purojekuto o tegakeru yotei desu

Estoy planeando asumir un nuevo proyecto.

Tengo la intención de trabajar en un nuevo proyecto.

  • 私 - pronombre personal que significa "yo" en japonés
  • は - partícula temática que indica el sujeto de la frase
  • 新しい - adjetivo que significa "nuevo"
  • プロジェクト - El proyecto.
  • を - Complemento directo que indica o objeto da ação
  • 手掛ける - verbo que significa "dealing with" o "taking on"
  • 予定 - sustantivo que significa "plan" o "horario"
  • です - verbo de ser/estar en presente, que indica la afirmación de la frase
私たちは力を合わせてこのプロジェクトを完成させます。

Watashitachi wa chikara o awasete kono purojekuto o kansei sasemasu

Unimos nuestra fuerza para completar este proyecto.

Trabajaremos juntos para completar este proyecto.

  • 私たちは - "Nosotros"
  • 力を合わせて - "Uniendo fuerzas"
  • この - "Este"
  • プロジェクトを - "Proyecto"
  • 完成させます - "Completaremos"
私たちはこのプロジェクトで素晴らしい成果を出すことができました。

Watashitachi wa kono purojekuto de subarashii seika o dasu koto ga dekimashita

Pudimos obtener excelentes resultados en este proyecto.

  • 私たちは - pronombre personal "nosotros"
  • この - adjetivo demostrativo "este"
  • プロジェクト - substantivo "projeto"
  • で - partícula que indica el lugar donde se desarrolla la acción
  • 素晴らしい - adjetivo "maravilloso"
  • 成果 - sustantivo "resultado"
  • を - partítulo que indica el objeto directo de la acción
  • 出す - verbo "produzir"
  • ことが - partícula que indica acción o evento
  • できました - verbo "ser capaz de"
私の部門は新しいプロジェクトに取り組んでいます。

Watashi no bumon wa atarashii purojekuto ni torikunde imasu

Mi departamento está trabajando en un nuevo proyecto.

  • 私の部門 - "Watashi no bumon" significa "mi departamento" en japonés.
  • は - "wa" es una partícula gramatical japonesa que indica el tema de la frase.
  • 新しい - "atarashii" significa "nuevo" en japonés.
  • プロジェクト - "purojekuto" es una palabra japonesa que significa "proyecto".
  • に - "ni" es una partícula gramatical japonesa que indica la dirección o el objetivo de una acción.
  • 取り組んでいます - "torikundeimasu" es una forma verbal japonesa que significa "estamos trabajando duro".
総合的なアプローチで問題を解決する。

Sougouteki na apurouchi de mondai wo kaiketsu suru

Resuelve el problema con un enfoque integral.

  • 総合的な - abrangente, completo
  • アプローチ - abordagem
  • で - Título que indica o meio ou método utilizado
  • 問題 - problema
  • を - partítulo que indica el objeto directo de la acción
  • 解決する - resolver
議決は重要なプロセスです。

Giketsu wa juuyou na purosesu desu

Un voto es un proceso importante.

  • 議決 - decisión tomada por votación en una asamblea o reunión
  • は - partítulo del tema
  • 重要な - importante
  • プロセス - proceso
  • です - verbo ser/estar no presente

Otras palabras del tipo: Sustantivo

Mira otras palabras de nuestro diccionario que también son: Sustantivo

be-su
base; bajo
besuto
mejor; chaleco
besutosera-
Mejor vendido
bedo
cama
puratoho-mu
plataforma
プロ