The Meaning of noumin [農民] In Japanese
農民
のうみん
Romaji: noumin
N3
What does 農民 mean?
Translation and Meaning
farmers, peasants
Definition
What does 農民 mean? It refers to people who work in agriculture, especially farmers or peasants, typically found in rural settings; the term is used in formal or historical contexts to denote the agrarian segment of society.
Type
Noun (名詞)
Stroke Order
Meanings
- Historical social class representing rural farmers and peasants within an agrarian society.
- A general term for individuals who work in farming or live in the countryside, often seen in academic or formal discourse.
- Conveys a traditional or antiquated tone and may carry social class implications in modern usage.
Origin
Historically attested in classical and early modern Japanese; formed from the kanji for agriculture and people, used to describe the rural population and peasantry.
Composition
- 農 — agriculture, farming, signals cultivation and land use
- 民 — people, the populace, denotes the social group or commoners
- Together, 農民 denotes the people who work the land; the rural population or agrarian classes
Usage
Used in formal, historical, and academic contexts to denote the rural farming population; not common in casual spoken Japanese; appears in historical novels, government reports, and ethnographic writing. 農民 (noumin) is sometimes used in modern texts to refer to peasants in a historical sense; in everyday speech, 農家の人 or 農作業をする人 are more common. Examples: 農民の生活を描く研究 (Noumin no seikatsu o kaku kenkyū). 農民は田畑を耕す (Noumin wa tahata o tagayasu).
💡 Tips
Mnemonic: picture a field with a crowd of people; the character 農 carries a field motif and the character 民 represents people, together recalling the idea of people who farm the land.
Variations
- 農民 (noumin) — standard term for farmers/peasants
- 農夫 (nōfu) — farmer, often with rustic or romantic nuance
- 百姓 (hyakushō, ひゃくしょう) — historical/archaic term for common people or peasantry
Words with the same Kanji
Example Phrases
-
農民は朝、市場へ新鮮な野菜を運ぶ。Nōmin wa asa, ichiba e shinsen na yasai o hakobu.A farmer goes to the market in the morning to bring fresh vegetables.Lista:
- 農民は (Nōmin wa) – the farmer (topic)
- 朝 (asa) – morning
- 市場へ (ichiba e) – to the market
- 新鮮な (shinsen na) – fresh
- 野菜を (yasai o) – vegetables (object)
- 運ぶ (hakobu) – carry
In this sentence, 「農民」 acts as the subject/topic and is marked by は.

