The Meaning of hatashite [果たして] In Japanese
果たして
はたして
Romaji: hatashite
N4
What does 果たして mean?
Translation and Meaning
indeed, as expected, after all, whether or not
Definition
果たして means ‘indeed; as expected’ and is used to introduce a clause that confirms or questions whether something happened as anticipated, signaling the speaker’s sense of outcome or doubt.
Type
conjunctive adverb (接続副詞)
Stroke Order
Meanings
- Used at the start of a sentence to express doubt, expectation, or to frame the following clause as to whether something happened as expected.
- Often introduces a question or contrast, equivalent to ‘I wonder’ or ‘as it turns out’ depending on context.
- Can precede a main clause with か or でしょうか to form a question or to assert the outcome of a situation.
Etymology
果たす (hatasu, to accomplish) + て-form creates the conjunctive adverbial form 果たして used to connect a lead-in clause with the main clause, conveying result or confirmation.
Composition
- 果: conveys the idea of result or end product, contributing the nuance of bringing something to fruition
- たす: the verb ending (okurigana) forming 果たす, meaning to accomplish or fulfill; combined with 果 yields the sense of bringing something to completion
Usage
Used at the start of a sentence to frame a claim about expectation or outcome; suitable for both formal writing and spoken Japanese; often followed by か or attached to the main clause to indicate the outcome statement.
💡 Tips
Mnemonic: imagine a ripe fruit (果) finally being achieved (たす); the て-form strings the thought to what comes next, signaling completion and linking to the following clause.
Variations
- 本当に (hontō ni) — truly, really
- いったい (ittai) — what on earth; expresses strong doubt
- 結局 (kekkyoku) — eventually; used to link to the final outcome
Words with the same Kanji
Words with the same Meaning
Example Phrases
-
果たして 今日の天気 は どう なる だろう。hatashite kyou no tenki wa dou naru darou.I wonder how today’s weather will turn out.Lista:
- 果たして (hatashite) – as it turns out
- 今日の天気 (kyou no tenki) – today’s weather
- は (wa) – topic marker
- どう (dou) – how
- なる (naru) – will turn out
- だろう。 (darou.) – probably
果たして is a sentence-initial expression that introduces a question about the outcome; in this sentence it expresses 「I wonder how」 the weather will turn out.

