The Meaning of gaman [我慢] In Japanese
我慢
がまん
Romaji: gaman
N4
What does 我慢 mean?
Translation and Meaning
patience, endurance, self-control
Definition
What does 我慢 mean? It means patience and endurance, the ability to bear hardship without complaint, often through self-control; in Japanese usage, gaman denotes enduring discomfort or adversity with stoicism and restraint, sometimes to avoid burdening others.
Type
Noun; can be used as a suru-verb.
Stroke Order
Meanings
- forbearance under pressure or discomfort
- self-control in social contexts, avoiding open complaint
- stoic resilience in personal or collective hardship
Etymology
Formed from Chinese-derived on’yomi readings: 我 ga + 慢 man, a Sino-Japanese compound read gaman; this phonetic fusion shows how two characters fused into a fixed meaning of self-restraint.
Composition
- 我 meaning self, ego; in this compound it signals the self-restraint aspect
- 慢 meaning slow; signals delaying impulses to endure
Usage
Used across formal and informal contexts to describe bearing hardship, restraining impulses, or maintaining composure; common in education, workplace communication, media coverage of resilience, and everyday conversation.
💡 Tips
Mnemonic: See 我 as self and 慢 as slow; together they cue slowing the reaction to endure challenges.
Variations
- 忍耐 (nintai) — patience, endurance
- 辛抱 (shinbou) — forbearance, perseverance
- 忍ぶ (shinobu) — to endure or suppress
- 諦める (akirameru) — to give up, antonym
Words with the same Kanji
Example Phrases
-
電車の中で私は心の声を小さく呟くのを我慢した。Densha no naka de watashi wa kokoro no koe o chiisaku tsubuyaku no o gaman shitaOn the train, I held back from muttering my inner voice.Lista:
- 電車の中で (Densha no naka de) – on the train
- 私は (watashi wa) – I
- 心の声を (kokoro no koe o) – the inner voice
- 小さく (chiisaku) – softly
- 呟く (tsubuyaku) – to mutter
- のを (no o) – the act of
- 我慢した (gaman shita) – held back
Aqui 「呟く」 significa murmur, usado com 心の声を para indicar que o pensamento interior é sussurrado em voz baixa. -
今日は暑さに我慢して、早く帰った。Kyou wa atsusa ni gaman shite, hayaku kaetta.Today I endured the heat and went home early.Lista:
- 今日は (Kyou wa) – today
- 暑さに (atsusa ni) – to the heat
- 我慢して (gaman shite) – enduring
- 早く (hayaku) – early
- 帰った (kaetta) – went home
Core idea: 「我慢」 means endurance or tolerance. Here 暑さに我慢して uses the te-form to show sequence: endure the heat, then go home.

