The Meaning of tomodachi [友達] In Japanese
友達
ともだち
Romaji: tomodachi
N5
What does 友達 mean?
Translation and Meaning
friend, friends
Definition
What does 友達 mean? It denotes a friend—a person you have a friendly relationship with and choose to spend time with. In everyday Japanese, it can refer to a single close friend or a small circle of friends, typically used in casual contexts.
Type
Noun (名詞)
Stroke Order
Meanings
- Casual term for a friend or close acquaintance; widely used in everyday speech
- Can indicate multiple friends when the context implies plurality
Composition
- 友: core meaning is friendship and social connection
- 達: serves as a plural/collective suffix here, often read たち (tachi); together they convey ‘friends’ or a circle of friends
Usage
Used in casual conversation, social media, and informal writing to refer to a friend or a small group of friends. It contrasts with 友人, which is more formal or written; in contexts like school or among peers, 友達 is common; ownership and relationships are shown with 私の or 君の before the noun.
💡 Tips
Mnemonic: visualize two people as the two small strokes in 友 forming a bond, and imagine 達 as a path they walk together to reach each other; this helps recall tomodachi and the idea of a group of friends.
Variations
- 友人 (yuujin) — formal or literate term for a friend
- 知人 (chijin) — acquaintance
- 仲間 (nakama) — companion or member of a group
Words with the same Kanji
Example Phrases
-
近郊 の 新しい 公園 で 友達 と 散歩 した。kinkou no atarashii kouen de tomodachi to sanpo shita.I walked with my friend in the new park in the suburbs.Lista:
- 近郊 (kinkou) – suburbs
- の (no) – of
- 新しい (atarashii) – new
- 公園 (kouen) – park
- で (de) – at/in
- 友達 (tomodachi) – friend
- と (to) – with
- 散歩 (sanpo) – walk
- した (shita) – did
The noun 「近郊」 means suburbs, and here it is linked to another noun with の to form 近郊の新しい公園. -
友達と 駅前で 待ち合わせして カフェで お茶したTomodachi to ekimae de machiawase shite kafe de ocha shita.A friend and I met at the station square and had tea at a cafe.Lista:
- 友達と (tomodachi to) – with a friend
- 駅前で (ekimae de) – in front of the station
- 待ち合わせして (machiawase shite) – meeting up
- カフェで (kafe de) – at a cafe
- お茶した (ocha shita) – had tea
「待ち合わせ」(machiawase) is a noun meaning a prearranged meeting; 待ち合わせして expresses ‘meeting up’ in this context. -
友達は アマチュア の バンド を 組んで います。Tomodachi wa amachua no bando o kunde imasu.A friend is forming an amateur band.Lista:
- 友達は (tomodachi wa) – friend (topic marker)
- アマチュア (amachua) – amateur
- の (no) – of/possessive
- バンド (bando) – band
- を (o) – object marker
- 組んで (kunde) – forming
- います (imasu) – are
In this sentence, アマチュア acts as a noun modifier using の to describe バンド, forming 「アマチュアのバンド」 meaning “amateur band.” -
友達に誕生日の花を贈る計画を立てた。Tomodachi ni tanjoubi no hana o okuru keikaku o tateta.I planned to give my friend birthday flowers.Lista:
- 友達に (tomodachi ni) – to a friend
- 誕生日の花 (tanjoubi no hana) – birthday flowers
- を (wo) – object marker
- 贈る (okuru) – to give (as a gift)
- 計画を (keikaku o) – the plan (object marker)
- 立てた (tateta) – made
Here, 「贈る」 indicates giving as a gift. The recipient is marked with に and the thing being given with を. -
今日は 浜辺で 友達と 話しながら 貝を 拾って 家に 持ち帰る。Kyou wa hamabe de tomodachi to hanashi nagara kai o hirotte ie ni mochikaeru.Today at the beach, I talk with my friends, pick up shells, and take them home.Lista:
- 今日は (kyou wa) – today
- 浜辺で (hamabe de) – at the beach
- 友達と (tomodachi to) – with friends
- 話しながら (hanashi nagara) – while talking
- 貝を (kai o) – shells
- 拾って (hirotte) – picking up
- 家に (ie ni) – to home
- 持ち帰る (mochikaeru) – take home
「浜辺」 marks the seashore; with で it indicates the location of the actions in the sentence.

