Übersetzung und Bedeutung von: 裸 - hadaka

Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 裸 (hadaka) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.

Romaji: hadaka

Kana: はだか

Typ: Substantiv

L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: nackt; nackt; ausgezogen

Bedeutung auf Englisch: naked;nude;bare

Erklärung und Etymologie - (裸) hadaka

裸 ist ein japanisches Wort, das "nackt" oder "entblößt" bedeutet. Seine Etymologie geht auf das alte Chinesisch zurück, wo das Wort als "luǒ" geschrieben wurde und die gleiche Bedeutung hatte. Das Wort besteht aus den Schriftzeichen 襾, was "Bedeckung" bedeutet, und 衣, was "Kleidung" bedeutet. Zusammen bilden sie die Idee von "ohne Kleidungsbdeckung". Das Wort wird häufig in Zusammenhängen verwendet, die mit Nacktheit zu tun haben, wie zum Beispiel in FKK-Stränden oder in künstlerischen Zeichnungen von nackten Modellen.

Wie schreibt man auf Japanisch - (裸) hadaka

Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (裸) hadaka:

Synonyme und Ähnliche - (裸) hadaka

Nachfolgend finden Sie eine Liste japanischer Wörter, die dieselbe Bedeutung haben oder eine Variation des Wortes sind, das wir auf dieser Seite untersuchen:

裸体; 無防備; 無遮蔽; 無遮断; 無遮蔽; 無遮蔽; 無遮蔽; 無遮蔽; 無遮蔽; 無遮蔽; 無遮蔽; 無遮蔽; 無遮蔽; 無遮蔽; 無遮蔽; 無遮蔽; 無遮蔽; 無遮蔽; 無遮蔽; 無遮蔽; 無遮蔽; 無遮蔽; 無遮蔽;

Suche nach Wörtern mit gleicher Bedeutung

Wörter, die Folgendes enthalten:

Siehe auch andere verwandte Wörter aus unserem Wörterbuch:

裸足

Kana: はだし

Romaji: hadashi

Bedeutung:

barfuß

Wörter mit der gleichen Aussprache: はだか hadaka

Beispielsätze - (裸) hadaka

Nachfolgend einige Beispielsätze:

裸のままで出かけるのは恥ずかしいです。

Hadaka no mama de dekakeru no wa hazukashii desu

Es ist beschämend, nackt zu gehen.

Es ist peinlich, nackt zu werden.

  • 裸のままで出かける - nackt gehen
  • のは - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt
  • 恥ずかしい - verlegen, beschämt
  • です - sein/sein im Präsens

裸足で走るのは危険です。

Hadashi de hashiru no wa kiken desu

Barfußlaufen ist gefährlich.

Es ist gefährlich, barfuß zu laufen.

  • 裸足で走る - Barfuß laufen
  • のは - Das Subjekt der Satzindikator.
  • 危険 - gefährlich
  • です - sein/sein im Präsens

Satzgenerator

Neu erstellte Sätze mit dem Wort "Gere": "Bitte gere das Gemüse, bevor du es kochst." "Kannst du bitte das Auto in der Garage parken?" Verwenden Sie unseren KI-Satzgenerator. Sie können immer noch neue Wörter auswählen, die im Satz erscheinen sollen.

Andere Wörter dieses Typs: Substantiv

Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Substantiv

Kana: そと

Romaji: soto

Bedeutung:

aus

責務

Kana: せきむ

Romaji: sekimu

Bedeutung:

Pflicht; Verpflichtung

在る

Kana: ある

Romaji: aru

Bedeutung:

Leben; sein

FAQ - Fragen und Antworten

Es gibt verschiedene Arten, die Idee auszudrücken: „nackt; nackt; ausgezogen" in der japanischen Sprache.

Eine Art zu sagen: „nackt; nackt; ausgezogen" é "(裸) hadaka". Auf dieser Seite finden Sie Informationen und Alternativen.
Wenn Sie das japanische Wort haben, fügen Sie es einfach nach dem Verzeichnis „Bedeutung“ in die Adressseite ein. Auch ohne Umschrift wird die Website auf die Seite mit dem jeweiligen Wort weitergeleitet. Sie können auch unsere Site-Suche nutzen oder mit Google mit dem Filter site:skdesu.com suchen.
Auf dieser Seite finden Sie wertvolle Informationen zum japanischen Wort „(裸) hadaka"können Sie die auf dieser Seite verfügbaren Phrasen nutzen und sie einem Auswendiglernprogramm oder einer Flashcard hinzufügen. Sie können auch deren Schreibweise, Bedeutung und Synonyme sehen.