Übersetzung und Bedeutung von: 嫌 - iya

Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 嫌 (iya) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.

Romaji: iya

Kana: いや

Typ: Inhaltlich.

L: Campo não encontrado.

Übersetzung / Bedeutung: unangenehm; abscheulich; unangenehm; widerwillig

Bedeutung auf Englisch: disagreeable;detestable;unpleasant;reluctant

Übersetzung: Definição Ich mag das nicht, ich verachte es.

Erklärung und Etymologie - (嫌) iya

嫌 (IYA) ist ein japanisches Wort, das "unangenehm" oder "hasserfüllt" bedeutet. Das Wort besteht aus den Charakteren 女 (Onna), was "Frau" und 兼 (Ken) bedeutet, was "zusammen" bedeutet. Die Kombination dieser Charaktere deutet auf die Idee einer Frau hin, die unangenehm oder abscheulich ist. Das Wort kann verwendet werden, um eine Vielzahl von Dingen von unangenehmen Situationen bis zu Menschen zu beschreiben, mit denen es schwer zu bewältigen ist. Es ist ein gemeinsames Wort in der japanischen Sprache und wird häufig in alltäglichen Gesprächen verwendet.

Wie schreibt man auf Japanisch - (嫌) iya

Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (嫌) iya:

Synonyme und Ähnliche - (嫌) iya

Nachfolgend finden Sie eine Liste japanischer Wörter, die dieselbe Bedeutung haben oder eine Variation des Wortes sind, das wir auf dieser Seite untersuchen:

嫌悪; 嫌い; 嫌気; 厭; 忌; 憎; 恨; 恐; 恥; 嫌憚; 嫌嫌; 嫌嫌憚憚; 嫌憚憚; 厭気; 厭嫌; 厭嫌憚; 厭嫌憚憚; 厭悪; 厭悪感; 厭気感; 厭気憚; 厭気嫌; 厭気嫌悪; 厭気嫌悪感; 厭気嫌悪感情; 厭気嫌悪感覚;

Suche nach Wörtern mit gleicher Bedeutung

Wörter, die Folgendes enthalten:

Siehe auch andere verwandte Wörter aus unserem Wörterbuch:

好き嫌い

Kana: すききらい

Romaji: sukikirai

Bedeutung:

Vorlieben und Abneigungen; Ich mag

嫌い

Kana: きらい

Romaji: kirai

Bedeutung:

Antipathie; Hass

嫌う

Kana: きらう

Romaji: kirau

Bedeutung:

hassen; mag es nicht; verabscheuen

機嫌

Kana: きげん

Romaji: kigen

Bedeutung:

Humor; Temperament; Geisteszustand

嫌がる

Kana: いやがる

Romaji: iyagaru

Bedeutung:

hassen; mag es nicht

Wörter mit der gleichen Aussprache: いや iya

Beispielsätze - (嫌) iya

Nachfolgend einige Beispielsätze:

騒々しい場所は嫌いです。

Souzoushii basho wa kirai desu

Ich mag keine lauten Orte.

Ich hasse laute Orte.

  • 騒々しい - laut, geräuschvoll
  • 場所 - Ort
  • は - Topikpartikel
  • 嫌い - hassen, nicht mögen
  • です - sein/sein im Präsens

髪が縮れるのが嫌だ。

Kami ga shiboreru no ga iyada

Ich mag es nicht, wenn meine Haare lockig werden.

Ich möchte nicht, dass meine Haare schrumpfen.

  • 髪 (kami) - Haar
  • が (ga) - pa1TP31Subjektfilm
  • 縮れる (chijireru) - schrumpfen, lockig werden
  • の (no) - Besitzdokument
  • が (ga) - pa1TP31Subjektfilm
  • 嫌 (iya) - hassen, nicht mögen
  • だ (da) - sein/sein im Präsens

私は嫌いな食べ物があります。

Watashi wa kirai na tabemono ga arimasu

Ich habe Essen, das ich nicht mag.

Ich habe Essen, das ich hasse.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - japonesa - japonesisch
  • 嫌いな (kirai na) - O adjetivo japonês que significa "odioso" ou "desagradável" é 極悪 (gokuaku), seguido da partícula な que indica que é um adjetivo.
  • 食べ物 (tabemono) - japonisches Substantiv, das "Essen" bedeutet
  • が (ga) - Das ist unübersetzbar aus dem Portugiesischen ins Deutsche.
  • あります (arimasu) - O verbo japonês que significa "existir" ou "haver" no tempo presente é "ある" (aru).

好き嫌いは人それぞれです。

Sukikirai wa hito sorezore desu

Vorlieben und Abneigungen variieren von Person zu Person.

Vorlieben und Abneigungen sind für jeden unterschiedlich.

  • 好き嫌い (sukikirai) - Vorlieben und Abneigungen
  • は (wa) - Das ist die Bedeutung des Satzthemas.
  • 人 (hito) - Person
  • それぞれ (sorezore) - jeder einzelne
  • です (desu) - sein/sein im Präsens

しつこい人は嫌われる。

Shitsukoi hito wa kirawareru

Anhaltende Menschen werden gehasst.

Ich hasse anhaltende Menschen.

  • しつこい - hartnäckig
  • 人 - Substantiv, der "Pessoa" bedeutet.
  • は - Der Satzkern zeigt an, dass das Thema des Satzes "hartnäckige Personen" sind.
  • 嫌われる - Verb in der Passivform mit der Bedeutung gehasst werden, verabscheut werden

五月蝿いと言われる季節が嫌いです。

Gogatsubyoui to iwareru kisetsu ga kirai desu

Ich mag die Saison nicht, in der du "Gogatsubyoui" genannt wird

Ich hasse die Saison, die gesagt wird, dass er fliegen kann.

  • 五月蝿い (gogatsubyoui) - "laut wie Maifeuer" - significa "barulhento como moscas de maio" referindo-se ao zumbido constante de insetos durante o mês de maio no Japão.
  • と言われる (to iwareru) - es wird gesagt, dass.
  • 季節 (kisetsu) - bedeutet "Station" oder "Saison".
  • が (ga) - Substantivgruppe.
  • 嫌い (kirai) - bedeutet "hassen" oder "nicht mögen".
  • です (desu) - Art sein oder Art werden.

厚かましい人間は嫌われる。

Atsukamashii ningen wa kirawareru

Schamlose Menschen werden gehasst.

Menschen werden gehasst.

  • 厚かましい - unverschämt, schamlos
  • 人間 - Mensch
  • は - Topikpartikel
  • 嫌われる - gehasst werden, verabscheut werden

図々しい人は嫌われる。

Zuzushii hito wa kirawareru

Schamlose Menschen werden gehasst.

Ich hasse Menschen, die sich angezogen fühlen.

  • 図々しい - frech
  • 人 - Substantiv, das "Person" bedeutet.
  • は - Partikel, die das Thema des Satzes markiert.
  • 嫌われる - "wer gehasst werden"

彼女は私の趣味を嫌う。

Kanojo wa watashi no shumi o kirau

Sie mag meine Hobbys nicht.

Sie hasst mein Hobby.

  • 彼女 - "Namorada" significa "Freundin" em alemão.
  • は - parthematischer Zeichenfilm auf Japanisch.
  • 私の - meu -> mein
  • 趣味 - "Hobby" auf Japanisch.
  • を - ObjetogetTitle em japonês.
  • 嫌う - "odiar" auf Japanisch.

彼女の機嫌が悪い。

Kanojo no kigen ga warui

Sie ist schlecht gelaunt.

  • 彼女 - "namorada" em japonês é 彼女 (kareshi) e "ela" é 彼女 (kanojo).
  • の - Artikel, der Besitz oder Besitztum anzeigt.
  • 機嫌 - "humor" ou "estado de espírito" em japonês é traduzido como "気分" (kibun).
  • が - Artigo que indica o sujeito da frase.
  • 悪い - bedeutet "schlecht" oder "böse" auf Japanisch.

Satzgenerator

Bilden Sie neue Sätze mit dem Wort Verwenden Sie unseren KI-Satzgenerator. Sie können immer noch neue Wörter auswählen, die im Satz erscheinen sollen.

Andere Wörter dieses Typs: Inhaltlich.

Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Inhaltlich.

余計

Kana: よけい

Romaji: yokei

Bedeutung:

zu viel; unnötig; Fülle; Überschuss; Überschuss; Überfluss

参る

Kana: まいる

Romaji: mairu

Bedeutung:

gehen; Komm; verbinden; besuchen; einen Schrein besuchen; besiegt sein; unattraktiv sein; wahnsinnig verliebt sein; sterben

制服

Kana: せいふく

Romaji: seifuku

Bedeutung:

Uniform

FAQ - Fragen und Antworten

Es gibt verschiedene Arten, die Idee auszudrücken: „unangenehm; abscheulich; unangenehm; widerwillig" in der japanischen Sprache.

Eine Art zu sagen: „unangenehm; abscheulich; unangenehm; widerwillig" é "(嫌) iya". Auf dieser Seite finden Sie Informationen und Alternativen.
Wenn Sie das japanische Wort haben, fügen Sie es einfach nach dem Verzeichnis „Bedeutung“ in die Adressseite ein. Auch ohne Umschrift wird die Website auf die Seite mit dem jeweiligen Wort weitergeleitet. Sie können auch unsere Site-Suche nutzen oder mit Google mit dem Filter site:skdesu.com suchen.
Auf dieser Seite finden Sie wertvolle Informationen zum japanischen Wort „(嫌) iya"können Sie die auf dieser Seite verfügbaren Phrasen nutzen und sie einem Auswendiglernprogramm oder einer Flashcard hinzufügen. Sie können auch deren Schreibweise, Bedeutung und Synonyme sehen.
嫌 - Nicht mögen.