Übersetzung und Bedeutung von: 去る - saru
Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 去る (saru) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.
Romaji: saru
Kana: さる
Typ: Verb
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: ausgehen; Geh weg
Bedeutung auf Englisch: to leave;to go away
Definition: Was vergangen ist. Was vergangen ist.
Inhaltsverzeichnis
- Etymologie
- Wortschatz
- Wie schreibt man
- Sätze
Erklärung und Etymologie - (去る) saru
Die betreffende Wort ist 「去る」 (saru), das im Japanischen "verlassen" oder "gehen" bedeutet. Dieses Wort wird in einer Vielzahl von Kontexten verwendet, die die Idee des Verlassens oder Verlassens eines Ortes, einer Situation oder eines Zustands beinhalten. Es ist ein Verb der Gruppe 1 (godan) und wird sowohl im alltäglichen als auch im literarischen Kontext häufig verwendet, was ihm eine erhebliche sprachliche Vielseitigkeit verleiht.
Etymologisch ist 「去る」 aus zwei Hauptbestandteilen zusammengesetzt: dem Kanji 「去」, das "Abreise" oder "Verschwinden" bedeutet, und der Verbform, die in der Aussprache "saru" erscheint. 「去」 hat auch seine Wurzeln in der Zusammensetzung von Radikalen, die die Idee von Trennung oder Distanzierung andeuten. Diese Konstruktion symbolisiert gut die inhärente Bedeutung des Ausdrucks, der mit dem Akt des Verlassens oder Verlassens eines Ortes, Zustands oder sogar emotionaler oder mentaler Situationen verbunden ist.
Im weiteren Rahmen kann 「去る」 verwendet werden, um physische Bewegungen zu beschreiben, wie das Verlassen eines Raumes, oder abstraktere Übergänge, wie das Verlassen eines Jobs oder das Beenden einer Lebensphase. Diese Vielfalt an Anwendungen macht dieses Wort recht praktisch und häufig verwendet. In formeller Rede kann 「去る」 eleganter verwendet werden, um Übergänge in Prosa oder Poesie zu beschreiben, und damit ein Gefühl von Vorübergehendes und dem unvermeidlichen Fluss der Zeit hervorzurufen. In Kombination mit anderen Kanji kann 「去る」 Wörter wie 「去就」(kyoju) bilden, das sich auf wichtige Entscheidungen darüber bezieht, ob man in einer Position oder Situation bleibt oder sie verlässt.
Im übertragenen Sinne kann 「去る」 verwendet werden, um emotionale Fragen zu thematisieren, wie das Hinterlassen von Gefühlen oder vergangenen Ereignissen. Im Laufe der japanischen Geschichte wurde die Idee des Verlassens oder Loslassens oft in Erzählungen und Gedichten aufgenommen, was die vergängliche Natur des Lebens widerspiegelt. Diese Perspektive betont die japanische Kultur, Veränderungen und Übergänge zu akzeptieren, ein zentrales Thema in verschiedenen literarischen Werken.
Verbkonjugation von 去る
Nachfolgend finden Sie eine kleine Liste der Konjugationen des Verbs: 去る (saru)
- 去ります - Höfliche Bestätigungsform
- 去る - neutrale bejahende Form
- 去っている - durchgehende Form
- 去った - Vorherige Form
- 去らない Negative Form
- 去られる - Passivform
- 去れる Potenzielle Form
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 去去 (Kyokyō) - Abfahrt oder Entfernung, oft auf poetische Weise verwendet.
- 去る (Saru) - Abfahren, gehen oder weggehen; kann einen Abschied anzeigen.
- 逝く (Iku) - Sterben, insbesondere in Bezug auf den Tod; das Ende des Lebens erreichen.
- 去っていく (Satte iku) - Abfahren und weiterfahren; das bedeutet eine kontinuierliche Bewegung nach dem Abfahren.
- 去ぬ (Konu) - Abreisen, insbesondere in einem archaischen oder literarischen Kontext.
- 亡くなる (Nakunaru) - Verstorbene; ein respektvoller Begriff für den Tod.
- 旅立つ (Tabidatsu) - Aufbrechen zu einer Reise; oft in Kontexten eines neuen Lebensabschnitts oder Abschieds verwendet.
- 去る世界へ行く (Saru sekai e iku) - In eine andere Welt gehen; Bezug auf den Tod und das Konzept des Lebens nach dem Tod.
- 訃報を受ける (Fuhō o ukeru) - Den Empfang von Todesmeldungen bedeutet, Informationen über Todesfälle zu erhalten.
Verwandte Wörter
miokuru
1. Zu sehen; Auf wiedersehen sagen; 2. begleiten; 3. Lass es los; warten wir es ab; 4. Ein Spielfeld passieren lassen (Baseball); Beobachten Sie, wie ein geschlagener Ball die Tribüne betritt
hikitoru
die Kontrolle übernehmen; Verantwortung übernehmen; sich an einen privaten Ort zurückziehen
Wie schreibt man auf Japanisch - (去る) saru
Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (去る) saru:
Beispielsätze - (去る) saru
Nachfolgend einige Beispielsätze:
Saru mono wa kaerazu
Wer gegangen ist, kehrt nicht zurück.
Wer geht, kommt nicht zurück.
- 去る者 (saru mono) - diejenigen, die gehen
- は (wa) - Topikpartikel
- 返らず (kaerazu) - kommen nicht zurück
Weitere: Verb
Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Verb