Übersetzung und Bedeutung von: 刺さる - sasaru

Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 刺さる (sasaru) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.

Romaji: sasaru

Kana: ささる

Typ: Verb

L: jlpt-n2

刺さる

Übersetzung / Bedeutung: bleiben; gefangen sein

Bedeutung auf Englisch: to stick;to be stuck

Definition: Ein spitzes Objekt durchbohrt etwas.

Inhaltsverzeichnis
- Etymologie
- Wortschatz
- Wie schreibt man
- Sätze

Erklärung und Etymologie - (刺さる) sasaru

Das Wort 「刺さる」 (sasaru) ist ein japanisches Verb, das sich auf den Akt bezieht, dass etwas in eine andere Sache eindringt oder sich festkrallt. Die Etymologie des Begriffs zeigt seine Wurzeln in zwei Hauptkomponenten: 「刺」, was "Dorn" oder "durchbohren" bedeutet, und さる, eine Verbform, die einen Zustand des Seins oder des Seins impliziert. Zusammen beschreiben sie etwas, das in einer Oberfläche steckt oder eingekrallt ist, normalerweise auf unerwünschte oder zufällige Weise.

「刺」 (shi) ist ein Kanji, das die Bedeutung von stechen oder durchbohren trägt, was sich im Radikal 「刂」 widerspiegelt, das mit Klingen oder Schnitten assoziiert ist. Dieses Radikal vermittelt ein mentales Bild von Gefahr oder Aggressivität, das häufig in Wörtern vorkommt, die mit Schnitten oder Durchbohrungen in Verbindung stehen. Die Konjugation 「さる」 (saru) hingegen ist eine Form, um eine reflexive oder passive Handlung anzuzeigen und deutet darauf hin, dass die Handlung des Einstechens oft unabsichtlich geschieht.

Im Alltag kann 「刺さる」 in verschiedenen Kontexten angewendet werden, von einem Splitter oder Dorn, der sich in einem Finger festsetzt, bis hin zu Gefühlen oder Worten, die uns tief treffen. Die metaphorische Natur dieses Begriffs ist besonders interessant, da sie die Idee ausdrückt, dass etwas uns emotional oder psychologisch beeinflusst, nicht nur physisch. Der Begriff hat eine kulturelle Relevanz in Japan, wo zwischenmenschliche Interaktionen subtil sein können und Worte eine erhebliche Macht haben.

Wenn wir die Variationen des Verbs „刺さる“ betrachten, finden wir Formen wie „刺さった“ (sasatta), was die Vergangenheit des Verbs ist und etwas beschreibt, das bereits eingestochen wurde, wobei die Kontinuität oder der verbleibende Eindruck des Ereignisses betont wird. In einem emotionaleren Kontext kann eine „Kritik“ oder ein Kommentar „ins Herz“ einer Person „eindringen“ und dort als unerwünschte Erinnerung bleiben.

Verbkonjugation von 刺さる

Nachfolgend finden Sie eine kleine Liste der Konjugationen des Verbs: 刺さる (sasaru)

  • 刺さる - Positive Form
  • 刺さらない Negative Form
  • 刺される - Passivform
  • 刺させる - Kausative Form
  • 刺される Potenzielle Form
  • 刺さない Negativform des Potenzials
  • 刺される - Passive Form des Potenzials
  • 刺させられる - Kausativ-passive Form

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 刺す (sasu) - Verwenden Sie einen spitzen Gegenstand, um zu durchdringen oder zu verletzen.
  • 刺し込む (sashikomu) - Etwas Spitzes in etwas anderes einfügen oder einbetten.
  • 刺し切る (sashikiru) - Mit etwas Spitzem schneiden.
  • 刺し貫く (sashitakumu) - Vollständige Durchbohrung eines Objekts durch ein anderes.
  • 刺し傷を負う (sashi kizu o ou) - Eine Wunde durch Einstich erhalten.
  • 刺し傷をする (sashi kizu o suru) - Eine Schnitt- oder Stichwunde verursachen.
  • 刺し傷を与える (sashi kizu o ataeru) - Eine Schnittwunde zufügen oder zuzufügen.
  • 刺し傷を切る (sashi kizu o kiru) - Eine durchdringende Wunde schneiden.
  • 刺し傷を刺す (sashi kizu o sasu) - Durchstechen einer bereits vorhandenen Wunde.
  • 刺し傷を刺し貫く (sashi kizu o sashitakumu) - Eine Schnittwunde vollständig durchbohren.

SUCHE NACH WEITEREN WÖRTERN MIT DER GLEICHEN BEDEUTUNG

Verwandte Wörter

Wörter mit der gleichen Aussprache: ささる sasaru

Wie schreibt man auf Japanisch - (刺さる) sasaru

Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (刺さる) sasaru:

Beispielsätze - (刺さる) sasaru

Nachfolgend einige Beispielsätze:

私の指にとげが刺さった。

Watashi no yubi ni toge ga sasatta

Ein Dorn blieb in meinem Finger stecken.

Die Kehle blieb an meinem Finger hängen.

  • 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
  • の (no) - Artigo que indica posse ou pertencimento
  • 指 (yubi) - bedeutet "Finger" auf Japanisch
  • に (ni) - Teilchen, das eine Aktion oder Richtung angibt
  • とげ (toge) - bedeutet "Dorn" auf Japanisch
  • が (ga) - Das Subjekt der Satzindikator.
  • 刺さった (sasatta) - das Verb "sasaru" in der Vergangenheit, das "stechen" oder "durchstechen" bedeutet

Weitere: Verb

Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Verb

itasu
tun
isogu
eilen; eilen
ijiru
berühren; mischen
iji
Wartung; Erhaltung
ijimeru
necken; quälen; jagen; bestrafen
刺さる