การแปลและความหมายของ: 難 - nan

ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 難 (nan) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.

โรมาจิ: nan

Kana: なん

หมวดหมู่: คำนาม

L: Campo não encontrado.

แปล / ความหมาย: ความยากลำบาก; ความยากลำบาก; ข้อบกพร่อง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: difficulty;hardships;defect

คำจำกัดความ: เป็นยาก.

คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (難) nan

คำภาษาญี่ปุ่น難 (น่าน) หมายถึง "ยาก" หรือ "ท้าทาย" มันประกอบด้วยตัวละคร雨 (AME) ซึ่งหมายถึง "ฝน" และ女 (onna) ซึ่งหมายถึง "ผู้หญิง" นิรุกติศาสตร์ของคำที่ย้อนกลับไปจนถึงยุค Heian (794-1185) เมื่อคำนั้นเขียนเป็น難し (nanashi) และหมายถึง "ไม่สามารถเข้าใจได้" หรือ "ลึกลับ" เมื่อเวลาผ่านไปตัวละครし (Shi) ถูกกำจัดและคำนั้นถูกเขียนเป็น難ปัจจุบันคำนี้ใช้ในหลายบริบทเช่นการอธิบายงานที่ยากหรือสถานการณ์ที่ซับซ้อน

การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (難) nan

ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (難) nan:

คำเหมือนและคำที่คล้ายกัน - (難) nan

ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:

困難; 難題; 難儀; 苦難; 難易度; 難しい; 辛い

ค้นหาคำที่มีความหมายเหมือนกัน

คำที่มี:

ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:

有難い

Kana: ありがたい

Romaji: arigatai

ความหมาย:

ปลื้มปีติ; ปลื้มปีติ

有難う

Kana: ありがとう

Romaji: arigatou

ความหมาย:

จำเป็นต้อง

難しい

Kana: むずかしい

Romaji: muzukashii

ความหมาย:

ยาก

無難

Kana: ぶなん

Romaji: bunan

ความหมาย:

ความปลอดภัย

非難

Kana: ひなん

Romaji: hinan

ความหมาย:

ความผิดพลาด; จู่โจม; วิจารณ์

避難

Kana: ひなん

Romaji: hinan

ความหมาย:

รับที่หลบภัย ค้นหาที่พักพิง

盗難

Kana: とうなん

Romaji: tounan

ความหมาย:

ขโมย; จู่โจม

遭難

Kana: そうなん

Romaji: sounan

ความหมาย:

ภัยพิบัติ; ซากเรืออัปปาง; อุบัติเหตุ

災難

Kana: さいなん

Romaji: sainan

ความหมาย:

ภัยพิบัติ; โชคร้าย

困難

Kana: こんなん

Romaji: konnan

ความหมาย:

ความยากลำบาก; ความเจ็บปวด

คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: なん nan

ตัวอย่างประโยค - (難) nan

ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:

非難されることは辛いです。

Hinansareru koto wa tsurai desu

ยากที่จะวิจารณ์

ยากที่จะถูกตำหนิ

  • 非難される - ถูกวิจารณ์
  • こと - สิ่ง
  • は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
  • 辛い - ยาก, ยากลำบาก
  • です - เป็น

麻痺した手で物を持つのは難しいです。

Mahi shita te de mono wo motsu no wa muzukashii desu

ยากที่จะถือวัตถุด้วยมือที่เป็นอัมพาต

มือเป็นอัมพาตถือของลำบาก

  • 麻痺した (as a verb) - เฝาแลีโซดู quamępkuuduuluujuicinjuuuvấtาย་
  • 手 - มือ
  • で - คำตัวชี้ที่ใช้กล่าวถึงสื่อหรือเครื่องมือที่ใช้
  • 物 - วัตถุ
  • を - ตัวชี้วัตถุที่บ่งบอกการกระทำบางอย่าง
  • 持つ - ถือ, พก
  • のは - ป้าrtopic indicator
  • 難しい - ยาก
  • です - กริยาระหรอกริยาทิเรียน

避難する必要があります。

Hinan suru hitsuyou ga arimasu

จำเป็นต้องอพยพ

คุณต้องอพยพ

  • 避難する - แปลว่า "อพยพ" หรือ "หนีไปยังที่ปลอดภัย" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 必要 - "necessário" หรือ "ที่สำคัญ" ในญี่ปุ่นคือ "必要" หรือ "不可或缺的" ครับ.
  • が - เป็นอัตราที่ใช้ในภาษาดุลยวิทยาแสดงถึงความมีเจตความของประโยค
  • あります - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "มีอยู่" ในภาษาญี่ปุ่น.

雪崩が起こる前に避難しましょう。

Yukinami ga okoru mae ni hinan shimashou

อพยพก่อนที่จะเกิดหิมะถล่ม

  • 雪崩 - หิมะถล่ม
  • が - บทความที่ระบุเรื่องหลักของประโยค
  • 起こる - เกิดขึ้น
  • 前に - ก่อน
  • 避難 - การถกเถย้อม
  • しましょう - พวกเรามาทำกันเถอะครับ/ค่ะ

高価な商品を買うのは難しいです。

Takaka na shouhin wo kau no wa muzukashii desu

เป็นการยากที่จะซื้อผลิตภัณฑ์ที่มีราคาแพง

  • 高価な - แพง
  • 商品 - คำนามที่หมายถึง "สินค้า"
  • を - ตัวชี้วัตถุที่บ่งบอกการกระทำบางอย่าง
  • 買う - ซื้อ
  • のは - ป้าrtopic indicator
  • 難しい - คาดเดา (difícil)
  • です - คำกริยาที่ใช้เพื่อแสดงถึงการพูดอย่างสุภาพและเป็นกฎแบบ

私は毎日何を食べるか選ぶのが難しいです。

Watashi wa mainichi nani wo taberu ka erabu no ga muzukashii desu

มันยากที่จะเลือกสิ่งที่กินทุกวัน

  • 私 (watashi) - ผม
  • は (wa) - หัวข้อบทความ
  • 毎日 (mainichi) - ทุกวัน
  • 何 (nani) - อะไร
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 食べる (taberu) - กิน
  • か (ka) - คำถาม
  • 選ぶ (erabu) - เลือก
  • のが (noga) - คำนาม
  • 難しい (muzukashii) - ยาก
  • です (desu) - เป็น/อยู่ (รูปแบบที่เชิญเชื้อ)

有難いです。

Arigatou gozaimasu

มันขอบคุณมาก

ขอบคุณ.

  • 有難い - "ขอบคุณ" - ขอบคุณ
  • です - "desu" - คือ คือ, อยู่

数学は難しいです。

Sūgaku wa muzukashii desu

คณิตศาสตร์เป็นเรื่องยาก

  • 数学 (sūgaku) - คณิตศาสตร์
  • は (wa) - หัวข้อบทความ
  • 難しい (muzukashii) - ยาก
  • です (desu) - กริยา "ser/estar" (รูปภาษาที่สุภาพ)

彼女を引き止めるのは難しいです。

Kanojo wo hikitomeru no wa muzukashii desu

มันยากที่จะป้องกันไม่ให้เธอจากไป

มันยากที่จะหยุดมัน

  • 彼女 (kanojo) - แปลว่า "เพื่อนสาว"
  • を (wo) - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
  • 引き止める (hikitomeru) - คำกริยาที่หมายถึง "หยุด, ขัดขวาง, ควบคุม"
  • のは (no wa) - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
  • 難しい (muzukashii) - คาดเดา (difícil)
  • です (desu) - คำกริยาที่บ่งบอกถึง "เป็น" หรือ "อยู่"

彼を説得するのは難しいです。

Kare wo settoku suru no wa muzukashii desu

เป็นการยากที่จะโน้มน้าวใจมัน

เป็นการยากที่จะโน้มน้าวใจมัน

  • 彼 - เขา
  • を - การกำหนดเรื่องของในญี่ปุ่น
  • 説得する - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "โน"
  • のは - คำว่า "subjetividade" ในภาษาญี่ปุ่นไม่สามารถแปลได้ตรงตัวแต่มักใช้คำว่า "主観性" (shukansei) ในบางกรณี
  • 難しい - คั่ยัnisai (困難な)
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในภาษาญี่ปุ่น คือ "です/ます" ครับ/ค่ะ

เครื่องสร้างประโยค

สร้างประโยคใหม่ด้วยคำนี้ ใช้เครื่องสร้างประโยคของเราที่ใช้ปัญญาประดิษฐ์ คุณยังสามารถเลือกคำใหม่เพื่อปรากฏพร้อมกับประโยคได้

คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม

アクセント

Kana: アクセント

Romaji: akusento

ความหมาย:

สำเนียง

Kana: みみ

Romaji: mimi

ความหมาย:

หู

逆転

Kana: ぎゃくてん

Romaji: gyakuten

ความหมาย:

(ฉับพลัน) การเปลี่ยนแปลง; การพลิกกลับ; เปลี่ยน; มาจากด้านหลัง

คำถามที่พบบ่อย - คำถามและคำตอบ

มีหลายวิธีในการแสดงความคิดของ "ความยากลำบาก; ความยากลำบาก; ข้อบกพร่อง" ในภาษาญี่ปุ่น

วิธีการพูด "ความยากลำบาก; ความยากลำบาก; ข้อบกพร่อง" é "(難) nan". คุณจะพบข้อมูลและทางเลือกอื่นๆ ในหน้านี้
หากคุณมีคำภาษาญี่ปุ่น ให้วางลงในหน้าที่อยู่ต่อจากไดเร็กทอรี "ความหมาย" แม้ว่าจะไม่มีการแปลงเป็นอักษรโรมัน ไซต์ก็จะเปลี่ยนเส้นทางไปยังหน้าสำหรับคำเฉพาะ คุณยังสามารถใช้การค้นหาเว็บไซต์ของเราหรือค้นหาโดยใช้ Google ด้วยตัวกรอง site:skdesu.com
ในหน้านี้คุณจะพบข้อมูลที่มีค่าเกี่ยวกับคำภาษาญี่ปุ่น "(難) nan" คุณสามารถใช้ประโยชน์จากวลีที่มีอยู่ในหน้านี้และเพิ่มลงในโปรแกรมท่องจำหรือ Flashcard คุณยังสามารถดูการเขียน ความหมาย และคำพ้องความหมายได้
難