การแปลและความหมายของ: 銀 - gin
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 銀 (gin) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: gin
Kana: ぎん
หมวดหมู่: คำนาม
L: Campo não encontrado.
แปล / ความหมาย: 1. เงิน; เหรียญเงิน สีเงิน 2. นายพลเงิน (โชกิ)
ความหมายในภาษาอังกฤษ: 1. silver;silver coin;silver paint; 2. silver general (shogi)
คำจำกัดความ: โลหะหนึ่งในธาตุ สัญลักษณ์ในตารางธาตุคือ Ag.
สารบัญ
- นิรุกติศาสตร์
- การเขียน
- คำพ้องความหมาย
- ตัวอย่างประโยค
- คำถามที่พบบ่อย
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (銀) gin
銀 (ぎん, gin) เป็นคำภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "เงิน" คำนี้ประกอบด้วยตัวละคร銀ซึ่งเป็นตัวแทนของโลหะเงิน นิรุกติศาสตร์ของคำที่ย้อนกลับไปจนถึงยุคนารา (710-794) เมื่อเงินเริ่มถูกใช้เป็นสกุลเงินในญี่ปุ่น ตั้งแต่นั้นมาเงินเป็นโลหะที่มีค่าและสำคัญในวัฒนธรรมญี่ปุ่นที่ใช้ในเครื่องประดับสิ่งของในครัวเรือนและการผลิตเหรียญ Palavra 銀éบ่อยครั้งที่ Usada em nomes de empresas, Como a Companhia de trem expresso "shinkansen" (新幹線), que é conhecida como "Trem-bala de prata" (銀色幹線幹線การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (銀) gin
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (銀) gin:
คำเหมือนและคำที่คล้ายกัน - (銀) gin
ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:
白金; 銀色; 銀白色; 銀色の; 銀の; 銀製の; 銀貨; 銀貨制度; 銀行; 銀行業; 銀行家; 銀行取引; 銀行預金; 銀河; 銀河系; 銀河系の; 銀河団; 銀河衝突; 銀河系外; 銀座; 銀座通り; 銀座線; 銀糸; 銀杏; 銀杏並木; 銀杏の木; 銀婚式; 銀星; 銀歯;
คำที่มี: 銀
ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:
Kana: ぎんこう
Romaji: ginkou
ความหมาย:
ธนาคาร
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: ぎん gin
ตัวอย่างประโยค - (銀) gin
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
私の銀行口座の残高は少ないです。
Watashi no ginkou kouza no zandaka wa sukunai desu
ยอดคงเหลือของบัญชีธนาคารของฉันต่ำ
ยอดคงเหลือของบัญชีธนาคารของฉันมีขนาดเล็ก
- 私 (watashi) - โคไม่ (watashi)
- の (no) - คำแสดงถึงการเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
- 銀行 (ginkou) - เวลา
- 口座 (kouza) - คำนามที่หมายถึง "บัญชี" ในภาษาญี่ปุ่น คือ "口座" (kōza)
- の (no) - คำแสดงถึงการเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
- 残高 (zandaka) - คำนามที่หมายความว่า "ยอดคงเหลือ" ในภาษาญี่ปุ่นคือ "残高"
- は (wa) - คำนำหน้าที่ระบุเรื่องหลักของประโยคในกรณีนี้คือ "saldo"
- 少ない (sukunai) - คำคุณลักษณะที่หมายความว่า "น้อย" หรือ "ต่ำ" ในภาษาญี่ปุ่นคือ "低" ในภาษาจีนและ "低い" ในภาษาญี่ปุ่น สองคำนี้มีความหมายเดียวกัน ทั้งนี้ถ้าต้องการให้มีความเชื่อมโยงมากขึ้นก็ใช้ "低い" ในประโยค.
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่แสดงถึงวิธีการพูดอย่างสุภาพหรือเคารพในภาษาญี่ปุ่นครับ
私は銀行に行きます。
Watashi wa ginkou ni ikimasu
ฉันไปธนาคาร
- 私 (watashi) - บุคคลที่กาญณ์ที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
- 銀行 (ginkou) - โต๊ะหรือตารางสำหรับนั่ง หรือเพื่อวางของ
- に (ni) - เป็นส่วนที่บ่งชี้ว่าเป้าหมายของการกระทำในกรณีนี้คือ "สำหรับ"
- 行きます (ikimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "ไป"
私は貴重品を銀行に預けるつもりです。
Watashi wa kichouhin wo ginkou ni azukeru tsumori desu
ฉันตั้งใจจะฝากวัตถุมูลค่าในธนาคาร
ฉันตั้งใจจะทิ้งสิ่งของมีค่าไว้ในธนาคาร
- 私 (watashi) - บุคคลที่กาญณ์ที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - ป้าrtopic indicator
- 貴重品 (kichouhin) - คำนามที่หมายถึง "ทรัพย์สมบัติ" หรือ "คู่มือมูลค่า"
- を (wo) - วิษณุที่ระบุว่าเป็นเนื้อหาเฉพาะของประโยค
- 銀行 (ginkou) - โต๊ะหรือตารางสำหรับนั่ง หรือเพื่อวางของ
- に (ni) - สถานที่ของการกระทำ
- 預ける (azukeru) - คาดเดา
- つもり (tsumori) - วางแผนหรือตั้งใจทำบางสิ่ง
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงว่าอยู่ในลักษณะที่เชิญยินดีหรือเคารพของประโยค
私は銀行に預金をしました。
Watashi wa ginkou ni yokin wo shimashita
ฉันฝากเงินไปที่ธนาคาร
ฉันฝากธนาคาร
- 私 - บุคคลที่กาญณ์ที่หมายถึง "ฉัน"
- は - หัวข้อคำพูดที่ระบุเนื้อหาของประโยค
- 銀行 - โต๊ะหรือตารางสำหรับนั่ง หรือเพื่อวางของ
- に - ตัวชี้วัตถุหรือสถานที่ปลายทางของสิ่งส่งมอง
- 預金 - คำนามหมายถึง "เงินฝาก"
- を - หมายถึงวัตถุที่เป็นเป้าหมายของการกระทำ
- しました - คำกริยาในอดีตที่หมายความว่า "ทำ" หรือ "ดำเนิน"
เครื่องสร้างประโยค
สร้างประโยคใหม่ด้วยคำนี้ 銀 ใช้เครื่องสร้างประโยคของเราที่ใช้ปัญญาประดิษฐ์ คุณยังสามารถเลือกคำใหม่เพื่อปรากฏพร้อมกับประโยคได้
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม
คำถามที่พบบ่อย - คำถามและคำตอบ
วิธีการพูด "1. เงิน; เหรียญเงิน สีเงิน 2. นายพลเงิน (โชกิ)" é "(銀) gin". คุณจะพบข้อมูลและทางเลือกอื่นๆ ในหน้านี้