การแปลและความหมายของ: 違う - chigau
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 違う (chigau) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: chigau
Kana: ちがう
หมวดหมู่: กริยา
L: Campo não encontrado.
แปล / ความหมาย: แตกต่าง (จาก)
ความหมายในภาษาอังกฤษ: to differ (from)
คำจำกัดความ: ขอโทษ โปรดให้คำอธิบายที่เฉพาะเจาะจงมากขึ้น
สารบัญ
- นิรุกติศาสตร์
- การเขียน
- คำพ้องความหมาย
- ตัวอย่างประโยค
- คำถามที่พบบ่อย
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (違う) chigau
違う เป็นคำภาษาญี่ปุ่นที่แปลว่า "ผิด" หรือ "แตกต่าง" คำนี้ประกอบด้วยอักขระ 違 (i) ที่แปลว่า "แตกต่าง" หรือ "ผิด" และ う (u) ซึ่งเป็นส่วนต่อท้ายที่ระบุรูปแบบกริยา นิรุกติศาสตร์ของคำนี้ย้อนกลับไปในสมัยเฮอัน (794-1185) เมื่อคำนี้เขียนว่า "違ふ" และใช้เพื่ออธิบายสิ่งที่ไม่เป็นไปตามบรรทัดฐานหรือความคาดหวัง เมื่อเวลาผ่านไป การสะกดคำเปลี่ยนเป็น "違う" และความหมายก็กว้างขึ้นรวมถึงแนวคิดเรื่องความแตกต่างหรือความไม่ลงรอยกัน คำนี้ใช้กันอย่างแพร่หลายในภาษาญี่ปุ่นและเป็นหนึ่งในคำที่ใช้บ่อยที่สุดเพื่อแสดงความคิดที่ผิดหรือแตกต่างการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (違う) chigau
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (違う) chigau:
การผันคำของ 違う
ดูด้านล่างเป็นรายการย่อของการผันคำของคำกริยา: 違う (chigau)
- Presente: ไม่ใช่ (ちがいます)
- Passado: ผิดประการ
- Future: ผิดค่ะ
- Imperativo: ทวงคืน
- Condicional: ถ้าผิด (ちがえば)
คำเหมือนและคำที่คล้ายกัน - (違う) chigau
ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:
異なる; 別れる; 離れる; 相違する; 不一致である; 不同である
คำที่มี: 違う
ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:
Kana: まちがう
Romaji: machigau
ความหมาย:
พลาดพลั้ง; ไม่ถูกต้อง; เข้าใจผิด
Kana: すれちがう
Romaji: surechigau
ความหมาย:
ผ่านไปละกัน
Kana: くいちがう
Romaji: kuichigau
ความหมาย:
ข้ามกัน เพื่อตอบโต้; แตกต่าง; ขัดแย้ง; ผิดไป
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: ちがう chigau
ตัวอย่างประโยค - (違う) chigau
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
違う道を行く。
Chigau michi wo iku
ใช้เส้นทางอื่น
- 違う - คำญี่ปุ่นที่หมายถึง "แตกต่าง" หรือ "ผิด"
- 道 - ทาม เพียงทางหรือถนน
- を - คำพ้องในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุวัตถุหน้าประโยค
- 行く - ค บี้ (iku)
- . - เครื่องหมายจบประโยค
個々に違うものがある。
Kokono ni chigau mono ga aru
มีความแตกต่างระหว่างกัน
- 個々に - แปลว่า "โดเจน" หรือ "แต่ละคน" ในภาษาญี่ปุ่น.
- 違う - "แตกต่าง" หรือ "แตกต่าง" ในภาษาญี่ปุ่น.
- もの - หมายถึง "สิ่งของ" หรือ "วัตถุ" ในภาษาญี่ปุ่น.
- が - เป็นคำที่ระบุเป็นเรื่องของประโยค
- ある - หมายถึง "มี" หรือ "มีอยู่" ในภาษาญี่ปุ่น.
意見が食い違うことはよくある。
Iken ga kuichigau koto wa yoku aru
ความคิดเห็นมักจะแตกต่างกัน
- 意見 - ความคิดเห็น
- が - วิทยานิพนธ์ของประเภทประธาน
- 食い違う - โต้แย้ง
- こと - (สิ่ง)
- は - (อนุภาคหัวข้อ)
- よく - บ่อยครั้ง
- ある - มี, ที่สัมพันธ์กับการอยู่อาศัย
เครื่องสร้างประโยค
สร้างประโยคใหม่ด้วยคำนี้ 違う ใช้เครื่องสร้างประโยคของเราที่ใช้ปัญญาประดิษฐ์ คุณยังสามารถเลือกคำใหม่เพื่อปรากฏพร้อมกับประโยคได้
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: กริยา
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: กริยา
คำถามที่พบบ่อย - คำถามและคำตอบ
วิธีการพูด "แตกต่าง (จาก)" é "(違う) chigau". คุณจะพบข้อมูลและทางเลือกอื่นๆ ในหน้านี้