การแปลและความหมายของ: 海 - umi
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 海 (umi) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: umi
Kana: うみ
หมวดหมู่: คำนาม
L: Campo não encontrado.
แปล / ความหมาย: ทะเล; ชายหาด
ความหมายในภาษาอังกฤษ: sea;beach
คำจำกัดความ: น้ำใหญ่อยู่ห่างจากพื้นดิน.
สารบัญ
- นิรุกติศาสตร์
- การเขียน
- คำพ้องความหมาย
- ตัวอย่างประโยค
- คำถามที่พบบ่อย
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (海) umi
คำภาษาญี่ปุ่น "海" หมายถึง "ทะเล" ในภาษาโปรตุเกส นิรุกติศาสตร์ของคำมาจากคันจิ "海" ซึ่งประกอบด้วยอนุมูล "水" (น้ำ) และ "毎" (แต่ละ) ทางแยกของอนุมูลเหล่านี้แสดงให้เห็นถึงความคิดของ "น้ำเคลื่อนย้ายอย่างต่อเนื่อง" ซึ่งเป็นลักษณะของทะเล Kanji "海" ใช้ในหลาย ๆ คำของภาษาญี่ปุ่นที่เกี่ยวข้องกับทะเลเช่น "海岸" (Kaigan - Costa), "海水浴" (Kaisuiyoku - อ่างน้ำทะเล) และ "海賊" (Kaizoku - Pirate)การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (海) umi
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (海) umi:
คำเหมือนและคำที่คล้ายกัน - (海) umi
ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:
海洋; 海域; 沖; 海面; 海水; 海岸; 海流; 海底; 海洋性; 海洋生物
คำที่มี: 海
ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:
Kana: りょうかい
Romaji: ryoukai
ความหมาย:
น่านน้ำดินแดน
Kana: こうかい
Romaji: koukai
ความหมาย:
เทียน; การเดินทาง
Kana: かいよう
Romaji: kaiyou
ความหมาย:
มหาสมุทร
Kana: かいりゅう
Romaji: kairyuu
ความหมาย:
กระแสมหาสมุทร
Kana: かいばつ
Romaji: kaibatsu
ความหมาย:
ระดับความสูงเหนือระดับน้ำทะเล
Kana: かいすいよく
Romaji: kaisuiyoku
ความหมาย:
อ่างทะเล; อ่างน้ำทะเล
Kana: かいうん
Romaji: kaiun
ความหมาย:
การเดินเรือ; การขนส่งทางทะเล
Kana: かいがい
Romaji: kaigai
ความหมาย:
ชาวต่างชาติ; ต่างประเทศ; ในต่างประเทศ
Kana: かいがん
Romaji: kaigan
ความหมาย:
ชายฝั่ง; ชายหาด
Kana: かいきょう
Romaji: kaikyou
ความหมาย:
ช่อง
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: うみ umi
ตัวอย่างประโยค - (海) umi
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
貝は海の宝物です。
Kai wa umi no takaramono desu
เปลือกหอยเป็นสมบัติของทะเล
หอยเป็นสมบัติทางทะเล
- 貝 - หมายถึง "concha" ในภาษาญี่ปุ่น.
- は - เป็นอักษรหนึ่งในอักษรภาษากระบี่ที่ใช้ในภาษาไทยแปลว่า "เป็น"
- 海 - ทะเล
- の - เป็นคำบุรุษที่บ่งบอกถึงเจ้าของ, ในกรณีนี้คือ "ของทะเล"
- 宝物 - "tesouro" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "宝物" ครับ/ค่ะ.
- です - "É" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "はい" ในภาษาไทยครับ.
航海は冒険の始まりです。
Kōkai wa bōken no hajimari desu
การนำทางเป็นจุดเริ่มต้นของการผจญภัย
การเดินทางเป็นจุดเริ่มต้นของการผจญภัย
- 航海 - หมายถึง "การเดินเรือ" หรือ "การเดินเรือในทะเล" ครับ
- は - คำนำหน้ากริยาที่บ่งบอกว่าเรื่องหลักของประโยคคือ "การเดินเรือ"
- 冒険 - หมายความว่า "การผจญภัย" หรือ "ความเสี่ยง" ครับ.
- の - คำโครงสร้างที่บ่งบอกว่า "การผจญภัย" เป็นของ "การเดินเรือ"
- 始まり - "เริ่ม" หรือ "เริ่มต้น" ครับ.
- です - คุณ
紺色の海が美しいです。
Koniro no umi ga utsukushii desu
ทะเลสีฟ้าเข้มสวยงาม
- 紺色 - สีน้ำเงินเข้ม
- の - ภาพยนตร์เอิงฉาง
- 海 - ทะเล
- が - ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่มีข้อความที่เป็นนักธรรมชาติ
- 美しい - น่ารัก
- です - กริยา "ser/estar" (รูปสุภาพ)
漁村は海に近い村です。
Gyoson wa umi ni chikai mura desu
หมู่บ้านของชาวประมงคือหมู่บ้านที่อยู่ใกล้ทะเล
เมืองประมงเป็นเมืองชายทะเลที่เงียบสงบ
- 漁村 - หมู่บ้านชาวประมง
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 海 - ทะเล
- に - ตำแหน่งของสินค้า
- 近い - ต่อไป
- 村 - หมู่บ้าน
- です - การกริยา "ser" ใน Present บวก
灯台は海岸に立っています。
Toudai wa kaigan ni tatte imasu
ประภาคารตั้งอยู่บนชายฝั่ง
ประภาคารอยู่บนชายฝั่ง
- 灯台 - ตฤอรเด เด ลูซ
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 海岸 - ชายฝั่ง
- に - ตำแหน่งของสินค้า
- 立っています - ยืน
海路を渡る。
Kairo wo wataru
ข้ามเส้นทางเรือทะเล.
ข้ามถนนเลียบทะเล
- 海路 - เส้นทางของทะเล
- を - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
- 渡る - ทะลุผ่าน
太陽の光が海面に照り返す。
Taiyō no hikari ga kaimen ni terikaesu
แสงแดดสะท้อนบนพื้นผิวทะเล
แสงแดดส่องอยู่บนพื้นผิวทะเล
- 太陽 - อา
- の - ภาพยนตร์รับตำแหน่ง
- 光 - Luz
- が - หัวเรื่อง
- 海面 - พื้นผิวของทะเล
- に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 照り返す - สะท้อน
サンダルを履いて海辺を散歩しました。
Sandaru wo haite umibe wo sanpo shimashita
ฉันนั่งรถผ่าน Beira -mar โดยใช้รองเท้าแตะ
- サンダル (sandaru) - รองเท้าแตะ
- を (wo) - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
- 履いて (haite) - การสวมใส่
- 海辺 (umibe) - ชายหาด
- を (wo) - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
- 散歩 (sanpo) - เดิน
- しました (shimashita) - กระทำของคำกริยา "fazer"
フェリーに乗って海を渡りたいです。
Ferii ni notte umi wo watari tai desu
ฉันต้องการข้ามทะเลด้วยเรือข้ามฟาก
ฉันต้องการข้ามทะเลบนเรือข้ามฟาก
- フェリー (ferī) - เรือเฟอร์รี่
- に (ni) - บทความที่ระบุเป้าหมายของการกระทำ
- 乗って (notte) - การขี่
- 海 (umi) - ทะเล
- を (wo) - อนุทานใช้สำหรับแสดงเฉพาะวัตถุตรงของกริยา
- 渡りたい (wataritai) - ต้องการข้าม
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่สุภาพ
ヨットで海を渡ろう。
Yotto de umi wo watarou
มาข้ามทะเลเรือยอชท์กันเถอะ
มาข้ามทะเลด้วยเรือยอชท์
- ヨット (yotto) - คำว่า "iate" ไม่สามารถแปลเป็นภาษาไทยได้ เนื่องจากเป็นศัพท์ที่ไม่มีในภาษาไทย กรุณาใช้คำว่า "iate" โดยตรงในภาษาไทย
- で (de) - เป็นอันดับคำนามที่ใช้เพื่อระบุสื่อหรือวิธีการที่ใช้ในการดำเนินการ
- 海 (umi) - "ทะเล" ใน ภาษาญี่ปุ่น
- を (wo) - คำอธิบายที่ระบุว่าเป็นกรรมของกระทำ
- 渡ろう (watarou) - การกระทำทางไวยากรณ์ที่แสดงใบ้ความจะ "ข้าม" หรือ "ครอบครอง"
เครื่องสร้างประโยค
สร้างประโยคใหม่ด้วยคำนี้ 海 ใช้เครื่องสร้างประโยคของเราที่ใช้ปัญญาประดิษฐ์ คุณยังสามารถเลือกคำใหม่เพื่อปรากฏพร้อมกับประโยคได้
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม
คำถามที่พบบ่อย - คำถามและคำตอบ
วิธีการพูด "ทะเล; ชายหาด" é "(海) umi". คุณจะพบข้อมูลและทางเลือกอื่นๆ ในหน้านี้
![海](https://skdesu.com/nihongoimg/02/271.png)