การแปลและความหมายของ: 意見 - iken

ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 意見 (iken) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.

โรมาจิ: iken

Kana: いけん

หมวดหมู่: คำนาม

L: Campo não encontrado.

意見

แปล / ความหมาย: ความคิดเห็น; วิสัยทัศน์

ความหมายในภาษาอังกฤษ: opinion;view

คำจำกัดความ: ความคิดเห็นและความเห็นเชิงส่วนบุคคลของเรื่องใดๆ.

คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (意見) iken

คำว่า意見ประกอบด้วยตัวละครคันจิสองตัว: 意ซึ่งหมายถึง "ความตั้งใจ" หรือ "ความคิดเห็น" และ見ซึ่งหมายถึง "ดู" หรือ "สังเกต" ตัวละครเหล่านี้รวมกันเป็นคำว่า "ความคิดเห็น" หรือ "มุมมอง" นิรุกติศาสตร์ของคำกลับไปสู่ยุคนารา (710-794) เมื่อคำที่ใช้เพื่ออ้างถึงความคิดเห็นหรือการตัดสินในเรื่อง ตั้งแต่นั้นมาคำนี้ถูกนำมาใช้ในบริบทต่าง ๆ รวมถึงการเมืองธุรกิจและความสัมพันธ์ส่วนตัว

การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (意見) iken

ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (意見) iken:

คำเหมือนและคำที่คล้ายกัน - (意見) iken

ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:

意見; 見解; 見識; 見地; 意思; 想定; 見通し; 見解書; 意向; 見方; 看法; 主張; 意見書; 意見表明; 意見陳述; 意見交換; 意見提出; 意見述べる; 意見を述べる; 見解を述べる; 見識を述べる; 見地を述べる; 意思を述べる; 意向を述べる; 見方を述べる; 看法を述べる; 主張を述べる; 意

ค้นหาคำที่มีความหมายเหมือนกัน

คำที่มี: 意見

ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:

คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: いけん iken

ตัวอย่างประโยค - (意見) iken

ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:

議論は意見を交換する良い機会です。

Giron wa iken wo koukan suru yoi kikai desu

การอภิปรายเป็นโอกาสที่ดีในการแลกเปลี่ยนความคิดเห็น

การอภิปรายเป็นโอกาสที่ดีในการแลกเปลี่ยนความคิดเห็น

  • 議論 - อภิปรายผล
  • は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
  • 意見 - ความคิดเห็น
  • を - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
  • 交換する - แลกเปลี่ยน
  • 良い - ดี
  • 機会 - opo1TP31ต่วนับ
  • です - กริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน

解釈によって意見が分かれることもある。

Kaisetsu ni yotte iken ga wakareru koto mo aru

ความคิดเห็นอาจแตกต่างขึ้นอยู่กับการตีความ

ความคิดเห็นสามารถแบ่งได้ด้วยการตีความ

  • 解釈 - การตีความ
  • によって - ตาม
  • 意見 - ความคิดเห็น
  • が - ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่มีข้อความที่เป็นนักธรรมชาติ
  • 分かれる - แบ่งตัว
  • こと - คำนามที่เป็นนามธรรม
  • も - ดีแล้ว
  • ある - มีอยู่

討論は意見を交換することの大切さを教えてくれる。

Tōron wa iken o kōkan suru koto no taisetsusa o oshiete kureru

การอภิปรายสอนความสำคัญของการแลกเปลี่ยนความคิดเห็น

การอภิปรายบอกเราถึงความสำคัญของการแลกเปลี่ยนความคิดเห็น

  • 討論 (tōron) - การโต้วาที/การอภิปราย
  • は (wa) - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
  • 意見 (iken) - ความคิดเห็น
  • を (wo) - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
  • 交換する (kōkan suru) - แลกเปลี่ยน
  • こと (koto) - ทามซูบสทันตีวาดอร์
  • の (no) - ภาพยนตร์เอิงฉาง
  • 大切さ (taisetsusa) - importância
  • を (wo) - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
  • 教えてくれる (oshiete kureru) - สอนฉัน

彼らの意見は似通っている。

Karera no iken wa nitōtte iru

ความคิดเห็นของพวกเขาคล้ายกัน

ความคิดเห็นของพวกเขาคล้ายกัน

  • 彼らの - คุณเขา
  • 意見 - คำนามที่หมายถึง "ความคิดเห็น"
  • は - ป้าrtopic indicator
  • 似通っている - เป็นคล้าย (ser semelhante)

尤もな意見です。

Yōmo na iken desu

มันเป็นความเห็นที่ยุติธรรม

มันเป็นความเห็นที่เป็นไปได้

  • 尤もな - เป็นเพียงความถูกต้อง, เหมาะสม
  • 意見 - ความคิดเห็น
  • です - คือ (กริยา "to be" ใน present tense)

区々とした意見がある。

Kukkyo to shita iken ga aru

มีความคิดเห็นที่หลากหลาย

มีความคิดเห็นหลายประการ

  • 区々とした - หมายความว่า "ต่าง" หรือ "หลากหลาย" ครับ.
  • 意見 - ความคิดเห็น
  • が - อาร์ติเคิลที่ระบุเป็นประธานหรือเป็นออบเจกต์ของประโยค
  • ある - คำกริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "มีอยู่" ค่ะ.

彼女は私の意見に反感を示した。

Kanojo wa watashi no iken ni hankann wo shimeshita

เธอแสดงความไม่พอใจในความคิดเห็นของฉัน

เธอแสดงความคิดเห็นของฉันในความคิดของฉัน

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
  • 私の (watashi no) - ของฉัน
  • 意見 (iken) - ความคิดเห็น
  • に (ni) - ภาพยนตร์เป้าหมาย
  • 反感 (hankan) - ความเกลียดชัง
  • を (wo) - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
  • 示した (shimeshita) - แสดง

彼女の意見は偏る傾向がある。

Kanojo no iken wa katayoru keikou ga aru

ความคิดเห็นของคุณมีแนวโน้มที่จะลำเอียง

  • 彼女の意見 - ความคิดเห็นของเธอ
  • は - หัวข้อบทความ
  • 偏る - เป็นฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง
  • 傾向 - แนวโน้ม
  • が - หัวเรื่อง
  • ある - "มี"

意見が食い違うことはよくある。

Iken ga kuichigau koto wa yoku aru

ความคิดเห็นมักจะแตกต่างกัน

  • 意見 - ความคิดเห็น
  • が - วิทยานิพนธ์ของประเภทประธาน
  • 食い違う - โต้แย้ง
  • こと - (สิ่ง)
  • は - (อนุภาคหัวข้อ)
  • よく - บ่อยครั้ง
  • ある - มี, ที่สัมพันธ์กับการอยู่อาศัย

極端な意見は避けるべきだ。

Kyokutan na iken wa sakkeru beki da

ความคิดเห็นที่รุนแรงควรหลีกเลี่ยง

ควรหลีกเลี่ยงความคิดเห็นที่รุนแรง

  • 極端な意見 - ความคิดเห็นสุดขั้ว
  • は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
  • 避ける - หลีกเลี่ยง
  • べき - "ต้อง"
  • だ - การกระทำ"เป็น"ในรูปบวก

เครื่องสร้างประโยค

สร้างประโยคใหม่ด้วยคำนี้ 意見 ใช้เครื่องสร้างประโยคของเราที่ใช้ปัญญาประดิษฐ์ คุณยังสามารถเลือกคำใหม่เพื่อปรากฏพร้อมกับประโยคได้

คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม

医院

Kana: いいん

Romaji: iin

ความหมาย:

ห้องทำงานหมอ; คลินิก; ร้านขายยา

弛み

Kana: たるみ

Romaji: tarumi

ความหมาย:

หย่อน; ลดลง ความหมองคล้ำ; ความผิดหวัง

不正

Kana: ふせい

Romaji: fusei

ความหมาย:

ความอยุติธรรม; ขาดความยุติธรรม ความชั่วช้า; ความไม่เหมาะสม; ความผิดปกติ; ความไม่ซื่อสัตย์; ที่ผิดกฎหมาย

คำถามที่พบบ่อย - คำถามและคำตอบ

มีหลายวิธีในการแสดงความคิดของ "ความคิดเห็น; วิสัยทัศน์" ในภาษาญี่ปุ่น

วิธีการพูด "ความคิดเห็น; วิสัยทัศน์" é "(意見) iken". คุณจะพบข้อมูลและทางเลือกอื่นๆ ในหน้านี้
หากคุณมีคำภาษาญี่ปุ่น ให้วางลงในหน้าที่อยู่ต่อจากไดเร็กทอรี "ความหมาย" แม้ว่าจะไม่มีการแปลงเป็นอักษรโรมัน ไซต์ก็จะเปลี่ยนเส้นทางไปยังหน้าสำหรับคำเฉพาะ คุณยังสามารถใช้การค้นหาเว็บไซต์ของเราหรือค้นหาโดยใช้ Google ด้วยตัวกรอง site:skdesu.com
ในหน้านี้คุณจะพบข้อมูลที่มีค่าเกี่ยวกับคำภาษาญี่ปุ่น "(意見) iken" คุณสามารถใช้ประโยชน์จากวลีที่มีอยู่ในหน้านี้และเพิ่มลงในโปรแกรมท่องจำหรือ Flashcard คุณยังสามารถดูการเขียน ความหมาย และคำพ้องความหมายได้
意見