การแปลและความหมายของ: 意見 - iken
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 意見 (iken) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: iken
Kana: いけん
หมวดหมู่: คำนาม
L: Campo não encontrado.
แปล / ความหมาย: ความคิดเห็น; วิสัยทัศน์
ความหมายในภาษาอังกฤษ: opinion;view
คำจำกัดความ: ความคิดเห็นและความเห็นเชิงส่วนบุคคลของเรื่องใดๆ.
สารบัญ
- นิรุกติศาสตร์
- การเขียน
- คำพ้องความหมาย
- ตัวอย่างประโยค
- คำถามที่พบบ่อย
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (意見) iken
คำว่า意見ประกอบด้วยตัวละครคันจิสองตัว: 意ซึ่งหมายถึง "ความตั้งใจ" หรือ "ความคิดเห็น" และ見ซึ่งหมายถึง "ดู" หรือ "สังเกต" ตัวละครเหล่านี้รวมกันเป็นคำว่า "ความคิดเห็น" หรือ "มุมมอง" นิรุกติศาสตร์ของคำกลับไปสู่ยุคนารา (710-794) เมื่อคำที่ใช้เพื่ออ้างถึงความคิดเห็นหรือการตัดสินในเรื่อง ตั้งแต่นั้นมาคำนี้ถูกนำมาใช้ในบริบทต่าง ๆ รวมถึงการเมืองธุรกิจและความสัมพันธ์ส่วนตัวการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (意見) iken
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (意見) iken:
คำเหมือนและคำที่คล้ายกัน - (意見) iken
ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:
意見; 見解; 見識; 見地; 意思; 想定; 見通し; 見解書; 意向; 見方; 看法; 主張; 意見書; 意見表明; 意見陳述; 意見交換; 意見提出; 意見述べる; 意見を述べる; 見解を述べる; 見識を述べる; 見地を述べる; 意思を述べる; 意向を述べる; 見方を述べる; 看法を述べる; 主張を述べる; 意
คำที่มี: 意見
ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: いけん iken
ตัวอย่างประโยค - (意見) iken
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
議論は意見を交換する良い機会です。
Giron wa iken wo koukan suru yoi kikai desu
การอภิปรายเป็นโอกาสที่ดีในการแลกเปลี่ยนความคิดเห็น
การอภิปรายเป็นโอกาสที่ดีในการแลกเปลี่ยนความคิดเห็น
- 議論 - อภิปรายผล
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 意見 - ความคิดเห็น
- を - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
- 交換する - แลกเปลี่ยน
- 良い - ดี
- 機会 - opo1TP31ต่วนับ
- です - กริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน
解釈によって意見が分かれることもある。
Kaisetsu ni yotte iken ga wakareru koto mo aru
ความคิดเห็นอาจแตกต่างขึ้นอยู่กับการตีความ
ความคิดเห็นสามารถแบ่งได้ด้วยการตีความ
- 解釈 - การตีความ
- によって - ตาม
- 意見 - ความคิดเห็น
- が - ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่มีข้อความที่เป็นนักธรรมชาติ
- 分かれる - แบ่งตัว
- こと - คำนามที่เป็นนามธรรม
- も - ดีแล้ว
- ある - มีอยู่
討論は意見を交換することの大切さを教えてくれる。
Tōron wa iken o kōkan suru koto no taisetsusa o oshiete kureru
การอภิปรายสอนความสำคัญของการแลกเปลี่ยนความคิดเห็น
การอภิปรายบอกเราถึงความสำคัญของการแลกเปลี่ยนความคิดเห็น
- 討論 (tōron) - การโต้วาที/การอภิปราย
- は (wa) - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 意見 (iken) - ความคิดเห็น
- を (wo) - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
- 交換する (kōkan suru) - แลกเปลี่ยน
- こと (koto) - ทามซูบสทันตีวาดอร์
- の (no) - ภาพยนตร์เอิงฉาง
- 大切さ (taisetsusa) - importância
- を (wo) - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
- 教えてくれる (oshiete kureru) - สอนฉัน
彼らの意見は似通っている。
Karera no iken wa nitōtte iru
ความคิดเห็นของพวกเขาคล้ายกัน
ความคิดเห็นของพวกเขาคล้ายกัน
- 彼らの - คุณเขา
- 意見 - คำนามที่หมายถึง "ความคิดเห็น"
- は - ป้าrtopic indicator
- 似通っている - เป็นคล้าย (ser semelhante)
尤もな意見です。
Yōmo na iken desu
มันเป็นความเห็นที่ยุติธรรม
มันเป็นความเห็นที่เป็นไปได้
- 尤もな - เป็นเพียงความถูกต้อง, เหมาะสม
- 意見 - ความคิดเห็น
- です - คือ (กริยา "to be" ใน present tense)
区々とした意見がある。
Kukkyo to shita iken ga aru
มีความคิดเห็นที่หลากหลาย
มีความคิดเห็นหลายประการ
- 区々とした - หมายความว่า "ต่าง" หรือ "หลากหลาย" ครับ.
- 意見 - ความคิดเห็น
- が - อาร์ติเคิลที่ระบุเป็นประธานหรือเป็นออบเจกต์ของประโยค
- ある - คำกริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "มีอยู่" ค่ะ.
彼女は私の意見に反感を示した。
Kanojo wa watashi no iken ni hankann wo shimeshita
เธอแสดงความไม่พอใจในความคิดเห็นของฉัน
เธอแสดงความคิดเห็นของฉันในความคิดของฉัน
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 私の (watashi no) - ของฉัน
- 意見 (iken) - ความคิดเห็น
- に (ni) - ภาพยนตร์เป้าหมาย
- 反感 (hankan) - ความเกลียดชัง
- を (wo) - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
- 示した (shimeshita) - แสดง
彼女の意見は偏る傾向がある。
Kanojo no iken wa katayoru keikou ga aru
ความคิดเห็นของคุณมีแนวโน้มที่จะลำเอียง
- 彼女の意見 - ความคิดเห็นของเธอ
- は - หัวข้อบทความ
- 偏る - เป็นฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง
- 傾向 - แนวโน้ม
- が - หัวเรื่อง
- ある - "มี"
意見が食い違うことはよくある。
Iken ga kuichigau koto wa yoku aru
ความคิดเห็นมักจะแตกต่างกัน
- 意見 - ความคิดเห็น
- が - วิทยานิพนธ์ของประเภทประธาน
- 食い違う - โต้แย้ง
- こと - (สิ่ง)
- は - (อนุภาคหัวข้อ)
- よく - บ่อยครั้ง
- ある - มี, ที่สัมพันธ์กับการอยู่อาศัย
極端な意見は避けるべきだ。
Kyokutan na iken wa sakkeru beki da
ความคิดเห็นที่รุนแรงควรหลีกเลี่ยง
ควรหลีกเลี่ยงความคิดเห็นที่รุนแรง
- 極端な意見 - ความคิดเห็นสุดขั้ว
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 避ける - หลีกเลี่ยง
- べき - "ต้อง"
- だ - การกระทำ"เป็น"ในรูปบวก
เครื่องสร้างประโยค
สร้างประโยคใหม่ด้วยคำนี้ 意見 ใช้เครื่องสร้างประโยคของเราที่ใช้ปัญญาประดิษฐ์ คุณยังสามารถเลือกคำใหม่เพื่อปรากฏพร้อมกับประโยคได้
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม
คำถามที่พบบ่อย - คำถามและคำตอบ
วิธีการพูด "ความคิดเห็น; วิสัยทัศน์" é "(意見) iken". คุณจะพบข้อมูลและทางเลือกอื่นๆ ในหน้านี้