การแปลและความหมายของ: 後 - ato
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 後 (ato) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: ato
Kana: あと
หมวดหมู่: คำนาม
L: Campo não encontrado.
แปล / ความหมาย: หลังจาก; กลับ; ภายหลัง; หลัง; ที่เหลืออยู่; ผู้สืบทอด
ความหมายในภาษาอังกฤษ: after;behind;later;rear;remainder;successor
คำจำกัดความ: นอกจากนี้: เพื่อให้สามารถระบุตำแหน่งหลังจากเหตุการณ์ก่อนหน้า หรือสิ่งที่ไม่จำเป็นหรือไม่ได้ใช้งาน
สารบัญ
- นิรุกติศาสตร์
- การเขียน
- คำพ้องความหมาย
- ตัวอย่างประโยค
- คำถามที่พบบ่อย
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (後) ato
คำว่า "後" เป็นอุดมการณ์ญี่ปุ่นที่หมายถึง "หลังจาก" หรือ "ภายหลัง" นิรุกติศาสตร์ของมันมาจากภาษาจีน "hòu" ideogram ซึ่งมีความหมายเหมือนกันและประกอบด้วยอนุมูล "pi" (ด้านหลัง) และ "zuo" (ซ้าย) แสดงความคิดของบางสิ่งบางอย่างที่อยู่เบื้องหลังหรือถัดไป คำที่ใช้กันทั่วไปในบริบทชั่วคราวเช่นเดียวกับในการแสดงออกเช่น "หลังเลิกเรียน" หรือ "ต่อมาในวัน"การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (後) ato
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (後) ato:
คำเหมือนและคำที่คล้ายกัน - (後) ato
ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:
後ろ; 後方; 後部; 後方部; 後方地; 後方地域; 後方地帯; 後方地方; 後方地域; 後方地帯; 後方地方; 後方地方部; 後方地方部隊; 後方地方軍; 後方地方軍隊; 後方地方軍団; 後方地方軍隊; 後方地方軍団; 後方地方軍隊; 後方地方軍団; 後方地方軍事; 後方地方軍事組織; 後方地方軍事組織; 後方地方軍
คำที่มี: 後
ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:
Kana: いご
Romaji: igo
ความหมาย:
หลังจากนั้น; จากนี้ไป; ต่อไปนี้; หลังจากนั้น
Kana: あとまわし
Romaji: atomawashi
ความหมาย:
เลื่อน
Kana: あさって
Romaji: asate
ความหมาย:
หลังจากวันพรุ่งนี้
Kana: はいご
Romaji: haigo
ความหมาย:
ส่วนหลัง
Kana: ちょくご
Romaji: chokugo
ความหมาย:
ทันทีหลังจากนั้น
Kana: ぜんご
Romaji: zengo
ความหมาย:
รอบๆ; ด้านหน้าและด้านหลังทั้งหมด ก่อนและหลัง ก่อนและหลัง; เกี่ยวกับเรื่องนี้ (เวลา); ตามยาว; บริบท; เกือบ; เกี่ยวกับ
Kana: しあさって
Romaji: shiasate
ความหมาย:
สองวันหลังจากพรุ่งนี้
Kana: さんご
Romaji: sango
ความหมาย:
โพสต์การคลอดบุตร; หลังคลอด
Kana: さいご
Romaji: saigo
ความหมาย:
ล่าสุด; จบ; บทสรุป
Kana: ごご
Romaji: gogo
ความหมาย:
ตอนบ่าย; P.M.; น
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: あと ato
ตัวอย่างประโยค - (後) ato
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
彼は最後まで追い込んで勝利を手にした。
Kare wa saigo made oikonde shōri o te ni shita
เขาต่อสู้จนถึงที่สุดและได้รับชัยชนะ
เขาขับรถไปจนสุดทางและได้รับชัยชนะ
- 彼 - โปรโนม "เขา"
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 最後まで - จนถึงท้ายเส้น
- 追い込んで - ตามล่าจนถึงขีดจำกัด
- 勝利 - ชัยชนะ
- を - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
- 手にした - ถูกเชิญ
背後に誰かいるかもしれない。
Ushiro ni dareka iru kamoshirenai
อาจมีใครบางคนอยู่ข้างหลังฉัน
อาจจะเป็นคนที่อยู่เบื้องหลัง
- 背後に - หลัง
- 誰か - คนหนึ่ง
- いる - กริล้ว่า"เอสตาร์"แสงกาฬี้ำไี้ำน์
- かもしれない - นี่เป็นวลีที่บ่งบอกถึงความเป็นไปได้ "pode ser que"
私は長い散歩の後に草臥れました。
Watashi wa nagai sanpo no ato ni kusagarerimashita
ฉันเหนื่อยหลังจากเดินไปนาน
ฉันนอนหลังจากเดินไปนาน
- 私 - โซย์ (pronome pessoal "eu")
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 長い - ยาว
- 散歩 - การเดินป่า
- の - ภาพยนตร์เอิงฉาง
- 後に - หลังจาก
- 草臥れました - คำกริยา "exausto"
明後日は会議があります。
Ashita wa kaigi ga arimasu
จะมีการประชุมวันรุ่งขึ้นหลังจากวันพรุ่งนี้
จะมีการประชุมวันพรุ่งนี้วันพรุ่งนี้
- 明後日 - มะอราธี้
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 会議 - การประชุม
- が - ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่มีข้อความที่เป็นนักธรรมชาติ
- あります - คุณต้อง detê-lo.
攻撃は最後の手段だ。
Kougeki wa saigo no shudan da
การโจมตีเป็นมือสุดท้าย.
การโจมตีเป็นทางเลือกสุดท้าย
- 攻撃 - "ataque" ในภาษาญี่ปุ่นแปลเป็น "攻撃"
- は - เป็นคำนามไวยากรณ์ที่ระบุหัวข้อของประโยคในกรณีนี้คือ "การโจมตี"
- 最後 - "último" em japonês é "最後" (saigo).
- の - มันเป็นส่วนของไวยากรณ์ที่แสดงถึงการเป็นเจ้าของหรือการเป็นเจ้าของ
- 手段 - ส่วนหนึ่งหรือวิธีในภาษาญี่ปุ่น
- だ - เป็นคำเชื่อมทางไวยากรณ์ที่บ่งบอกถึงจุดสิ้นสุดของประโยคและสามารถแปลเป็น "คือ" หรือ "เป็น" ได้
前後を見てから行動してください。
Maego wo mite kara koudou shite kudasai
โปรดตรวจสอบก่อนการแสดง
กรุณามองไปข้างหน้าและข้างหลังก่อนที่จะกระทำครับ/ค่ะ
- 前後 (zen-go) - "หน้าและหลัง" ในภาษาญี่ปุ่น
- を (wo) - วัตถุรายการภาษาญี่ปุ่น
- 見て (mite) - ภาษาญี่ปุ่นไม่มีรูปคำของคำว่า "mirar" คำที่ใช้ใกล้เคียงที่สุดคือ "見る" (みる) ซึ่งหมายถึง "มอง" หรือ "ดู"
- から (kara) - "depois de" em japonês é "後で" (ushiro de).
- 行動 (koudou) - มีหมายถึง "ação" เป็นภาษาญี่ปุ่น
- して (shite) - กริました (tsukurimashita)
- ください (kudasai) - โปรไซไม่ (por favor)
今後もよろしくお願いします。
Kongo mo yoroshiku onegaishimasu
โปรดดำเนินการสนับสนุนฉันต่อไปตั้งแต่ตอนนี้เป็นต้นไปค่ะ.
ฉันหวังว่าจะได้ร่วมงานกับคุณในอนาคต
- 今後 (kongo) - ตั้งแต่นี้ไปแล้ว
- も (mo) - ดีแล้ว
- よろしく (yoroshiku) - โปรดดูแลฉัน
- お願いします (onegaishimasu) - กรุณาทำดังนั้น
サボると後悔する。
Saboru to koukai suru
ฉันเสียใจเมื่อกระโดด
- サボる - คำว่า "faltar" หรือ "เลี่ยง" หรือ "ทำท่าอื่น".
- と - บทความที่ระบุความสัมพันธ์ระหว่างสามัคคีและผลลัพธ์ระหว่างสองส่วนของประโยค
- 後悔する - คำกริยาที่หมายถึง "เสียใจ"
以後もよろしくお願いします。
Igo mo yoroshiku onegaishimasu
ขอบคุณหลังจากนั้น
- 以後 (igo) - ตั้งแต่ตอนนี้เป็นต้นไป
- も (mo) - ดีแล้ว
- よろしく (yoroshiku) - โปรดดูแลฉัน นับว่าฉัน
- お願いします (onegaishimasu) - กรุณา, ฉันขอ
後退することは時に勝利することです。
Kōtai suru koto wa toki ni shōri suru koto desu
การเกษียณอายุบางครั้งก็ชนะ
- 後退すること - ถอยหลัง
- は - ป้าrtopic indicator
- 時に - บางครั้ง
- 勝利すること - ชนะ
- です - กริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน
เครื่องสร้างประโยค
สร้างประโยคใหม่ด้วยคำนี้ 後 ใช้เครื่องสร้างประโยคของเราที่ใช้ปัญญาประดิษฐ์ คุณยังสามารถเลือกคำใหม่เพื่อปรากฏพร้อมกับประโยคได้
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม
คำถามที่พบบ่อย - คำถามและคำตอบ
วิธีการพูด "หลังจาก; กลับ; ภายหลัง; หลัง; ที่เหลืออยู่; ผู้สืบทอด" é "(後) ato". คุณจะพบข้อมูลและทางเลือกอื่นๆ ในหน้านี้
![後](https://skdesu.com/nihongoimg/135.png)