การแปลและความหมายของ: 嫌 - iya
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 嫌 (iya) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: iya
Kana: いや
หมวดหมู่: สาระสำคัญ
L: Campo não encontrado.
แปล / ความหมาย: ไม่น่าพึงพอใจ; น่ารังเกียจ; ไม่น่าพึงพอใจ; ไม่เต็มใจ
ความหมายในภาษาอังกฤษ: disagreeable;detestable;unpleasant;reluctant
คำจำกัดความ: ฉันไม่ชอบมัน ฉันเกลียด
สารบัญ
- นิรุกติศาสตร์
- การเขียน
- คำพ้องความหมาย
- ตัวอย่างประโยค
- คำถามที่พบบ่อย
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (嫌) iya
嫌 (IYA) เป็นคำภาษาญี่ปุ่นที่มีความหมายว่า "ไม่พึงประสงค์" หรือ "แสดงความเกลียดชัง" คำนี้ประกอบด้วยตัวละคร女 (onna) ซึ่งหมายถึง "ผู้หญิง" และ兼 (เคน) ซึ่งหมายถึง "ร่วมกัน" การรวมกันของตัวละครเหล่านี้แสดงให้เห็นถึงความคิดของผู้หญิงที่ไม่เป็นที่พอใจหรือน่ารังเกียจ คำนี้สามารถใช้เพื่ออธิบายสิ่งต่าง ๆ จากสถานการณ์ที่ไม่พึงประสงค์ไปจนถึงผู้ที่ยากที่จะจัดการ มันเป็นคำทั่วไปในภาษาญี่ปุ่นและมักจะใช้ในการสนทนาในชีวิตประจำวันการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (嫌) iya
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (嫌) iya:
คำเหมือนและคำที่คล้ายกัน - (嫌) iya
ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:
嫌悪; 嫌い; 嫌気; 厭; 忌; 憎; 恨; 恐; 恥; 嫌憚; 嫌嫌; 嫌嫌憚憚; 嫌憚憚; 厭気; 厭嫌; 厭嫌憚; 厭嫌憚憚; 厭悪; 厭悪感; 厭気感; 厭気憚; 厭気嫌; 厭気嫌悪; 厭気嫌悪感; 厭気嫌悪感情; 厭気嫌悪感覚;
คำที่มี: 嫌
ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:
Kana: すききらい
Romaji: sukikirai
ความหมาย:
ชอบและไม่ชอบ; ฉันชอบ
Kana: きらい
Romaji: kirai
ความหมาย:
ความเกลียดชัง; ความเกลียดชัง
Kana: きらう
Romaji: kirau
ความหมาย:
เกลียด; ไม่ชอบ; ต่อต้าน
Kana: きげん
Romaji: kigen
ความหมาย:
อารมณ์ขัน; อารมณ์; สติอารมณ์
Kana: いやがる
Romaji: iyagaru
ความหมาย:
เกลียด; ไม่ชอบ
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: いや iya
ตัวอย่างประโยค - (嫌) iya
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
騒々しい場所は嫌いです。
Souzoushii basho wa kirai desu
ฉันไม่ชอบสถานที่ที่มีเสียงดัง
ฉันเกลียดสถานที่ที่มีเสียงดัง
- 騒々しい - ดัง, รั่ว
- 場所 - สถานที่
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 嫌い - เกลียด, ไม่ชอบ
- です - กริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน
髪が縮れるのが嫌だ。
Kami ga shiboreru no ga iyada
ฉันไม่ชอบเมื่อผมของฉันขด
ฉันไม่ต้องการให้ผมหดตัว
- 髪 (kami) - ผม
- が (ga) - ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่มีข้อความที่เป็นนักธรรมชาติ
- 縮れる (chijireru) - หดตัว, ม้วนล้อม
- の (no) - ภาพยนตร์เอิงฉาง
- が (ga) - ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่มีข้อความที่เป็นนักธรรมชาติ
- 嫌 (iya) - เกลียด, ไม่ชอบ
- だ (da) - กริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน
私は嫌いな食べ物があります。
Watashi wa kirai na tabemono ga arimasu
ฉันมีอาหารที่ฉันไม่ชอบ
ฉันมีอาหารที่ฉันเกลียด
- 私 (watashi) - ฉัน
- は (wa) - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
- 嫌いな (kirai na) - คุกิไมะเจี (kuki maiji) ที่หมายถึง "น่าเกลียด" หรือ "ไม่น่าพอใจ" ตามด้วยชิแลโ (shi rai) ซึ่งบ่งบอกว่าเป็นคำคุณความ
- 食べ物 (tabemono) - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "อาหาร"
- が (ga) - คำนำหน้าญี่ปุ่นที่บ่งบอกเรื่องนายกระบอก
- あります (arimasu) - คือ (aru)
好き嫌いは人それぞれです。
Sukikirai wa hito sorezore desu
ความชอบและความไม่ชอบแตกต่างกันไปจากคนหนึ่งไปยังอีกคน
รสนิยมและความรังเกียจแตกต่างกันไปสำหรับแต่ละคน
- 好き嫌い (sukikirai) - ชอบและไม่ชอบ
- は (wa) - หมายเลข 1: ภาคเรื่องบอกหัวข้อประโยค
- 人 (hito) - คน
- それぞれ (sorezore) - แต่ละคน, แยกต่างหาก
- です (desu) - กริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน
しつこい人は嫌われる。
Shitsukoi hito wa kirawareru
คนถาวรถูกเกลียด
ฉันเกลียดคนที่ถาวร
- しつこい - คำคุณค่าที่หมายถึงขยายนาน เหน็บเหนื่อย
- 人 - คำนามที่หมายถึงคน
- は - ออกลุ่มคำสำคัญระดับวัฒนธรรม, ไม่อาจแปลได้
- 嫌われる - ถูกเกลียดชัง
五月蝿いと言われる季節が嫌いです。
Gogatsubyoui to iwareru kisetsu ga kirai desu
I don't like the season when it's called "Gogatsubyoui"
I hate the season, which is said to be able to fly.
- 五月蝿い (gogatsubyoui) - ว่า "ดังเหมือนแมลงวันพฤษภาคม" ที่หมายถึงเสียงสั่นที่ต่อเนื่องของแมลงในเดือนพฤษภาคมในประเทศญี่ปุ่น.
- と言われる (to iwareru) - มีความหมายว่า "ถูกกล่าว"
- 季節 (kisetsu) - ฤดู (season)
- が (ga) - คำกริยาท่าน
- 嫌い (kirai) - หมายถึง "ชัง" หรือ "ไม่ชอบ" ครับ
- です (desu) - เป็น และ อยู่ ในรูปภาษาที่สุภาพ
厚かましい人間は嫌われる。
Atsukamashii ningen wa kirawareru
คนที่มีความเกลียดชัง
มนุษย์ถูกเกลียด
- 厚かましい - ไม่มีความรู้สึกผิดต่อพวกเขา
- 人間 - มนุษย์
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 嫌われる - ถูกเกลียด เลวทราม หวังดี
図々しい人は嫌われる。
Zuzushii hito wa kirawareru
คนที่มีความเกลียดชัง
ฉันเกลียดคนที่ดึงดูด
- 図々しい - คำคุณลักษณะหมายถึง "หยาบคาย", "กล้าหาญ", "ไร้ความอาย"
- 人 - คำนามที่หมายถึง "คน"
- は - ตัวอักษรที่ระบุเรื่องหัวข้อของประโยค
- 嫌われる - การกระทำแบบ Passive ที่หมายความว่า "ถูกเกลียด", "ถูกเกลียด"
彼女は私の趣味を嫌う。
Kanojo wa watashi no shumi o kirau
เธอไม่ชอบงานอดิเรกของฉัน
เธอเกลียดงานอดิเรกของฉัน
- 彼女 - "Namorada" em tailandês é "แฟนสาว" (fan sao).
- は - หัวข้อบทความเป็นญี่ปุ่น
- 私の - "meu" em japonês é "私の".
- 趣味 - "กิจกรรมเสริมทักษะ" ในภาษาญี่ปุ่น.
- を - ญี่ปุ่น
- 嫌う - "odiar" em tailandês.
彼女の機嫌が悪い。
Kanojo no kigen ga warui
เธออารมณ์ไม่ดี
- 彼女 - หมายถึง "แฟนสาว" หรือ "เธอ" ในภาษาญี่ปุ่น
- の - คำที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือมีความเป็นเจ้าของ
- 機嫌 - หมายถึง "อารมณ์" หรือ "อารมณ์" ในภาษาญี่ปุ่น.
- が - particle ที่ระบุหัวเรื่องของประโยค
- 悪い - หมายถึง "แย่" หรือ "ไม่ดี" ในภาษาญี่ปุ่น.
เครื่องสร้างประโยค
สร้างประโยคใหม่ด้วยคำนี้ 嫌 ใช้เครื่องสร้างประโยคของเราที่ใช้ปัญญาประดิษฐ์ คุณยังสามารถเลือกคำใหม่เพื่อปรากฏพร้อมกับประโยคได้
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: สาระสำคัญ
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: สาระสำคัญ
คำถามที่พบบ่อย - คำถามและคำตอบ
วิธีการพูด "ไม่น่าพึงพอใจ; น่ารังเกียจ; ไม่น่าพึงพอใจ; ไม่เต็มใจ" é "(嫌) iya". คุณจะพบข้อมูลและทางเลือกอื่นๆ ในหน้านี้