การแปลและความหมายของ: 命 - inochi
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 命 (inochi) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: inochi
Kana: いのち
หมวดหมู่: คำนาม
L: Campo não encontrado.
แปล / ความหมาย: ชีวิต (มนุษย์)
ความหมายในภาษาอังกฤษ: (mortal) life
คำจำกัดความ: พลังของการดำเนินชีวิตต่อไปที่สิ่งมีชีวิตมีอยู่โดยธรรมชาติ.
สารบัญ
- นิรุกติศาสตร์
- การเขียน
- คำพ้องความหมาย
- ตัวอย่างประโยค
- คำถามที่พบบ่อย
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (命) inochi
ชีวิต (inochi) เป็นคำศัพท์ญี่ปุ่นที่หมายถึง "ชีวิต" หรือ "การมีอยู่" คำศัพท์นี้ประกอบด้วยอักขระคันจิ 命 ซึ่งหมายถึง "ชีวิต" หรือ "โชคชะตา" รากศัพท์ของคำนี้สืบเนื่องมาจากยุคนาระ (710-794) เมื่อคำนี้ถูกเขียนในรูป "inochi" ในอักษรฮิรากานะ น่าจะเป็นไปได้ว่าคำนี้ได้รับอิทธิพลจากพุทธศาสนา ที่เน้นความสำคัญของชีวิตและการมีอยู่ คำนี้มักถูกใช้ในบริบททางศาสนาและ哲学 และในการสนทนาในชีวิตประจำวันการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (命) inochi
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (命) inochi:
คำเหมือนและคำที่คล้ายกัน - (命) inochi
ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:
生命; いのち; みょうめい; せいめい
คำที่มี: 命
ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:
Kana: めいずる
Romaji: meizuru
ความหมาย:
เพื่อควบคุม; ชื่อ
Kana: めいちゅう
Romaji: meichuu
ความหมาย:
ตี
Kana: めいれい
Romaji: meirei
ความหมาย:
คำสั่ง; สั่งการ; พระราชกฤษฎีกา; คำสั่ง; (ซอฟต์แวร์) คำสั่ง
Kana: めいじる
Romaji: meijiru
ความหมาย:
คำสั่ง; เพื่อควบคุม; ชื่อ
Kana: にんめい
Romaji: ninmei
ความหมาย:
การนัดหมาย; การบวช; คณะกรรมการ; ชื่อ
Kana: せいめい
Romaji: seimei
ความหมาย:
ชีวิต; การดำรงอยู่
Kana: じんめい
Romaji: jinmei
ความหมาย:
ชีวิต
Kana: じゅみょう
Romaji: jyumyou
ความหมาย:
อายุขัย
Kana: しゅくめい
Romaji: shukumei
ความหมาย:
โชคชะตา; การกำหนดล่วงหน้า
Kana: しめい
Romaji: shimei
ความหมาย:
ภารกิจ; งาน; ข้อความ
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: いのち inochi
ตัวอย่างประโยค - (命) inochi
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
命ずるがままに行動する。
Meizuru ga mama ni kōdō suru
ดำเนินการตามคำสั่ง
ทำตามที่คุณถาม
- 命ずる - สั่ง, กำหนด
- がままに - ตาม, ตามปกติ
- 行動する - พฤติกรรม
革命は時に必要です。
Kakumei wa toki ni hitsuyou desu
การปฏิวัติเป็นสิ่งจำเป็นในบางครั้ง
การปฏิวัติบางครั้งก็จำเป็น
- 革命 (kakumei) - การปฎิวัติ
- は (wa) - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 時に (toki ni) - บางครั้ง
- 必要 (hitsuyou) - จำเป็น
- です (desu) - คำกริยา "ser" ในปัจจุบันความเป็นหรือกลาง
進化は生命の本質です。
Shinka wa seimei no honshitsu desu
วิวัฒนาการคือสาระสำคัญของชีวิต
- 進化 - วิวัฒนาการ
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 生命 - ชีวิต
- の - ภาพยนตร์เอิงฉาง
- 本質 - สารสำคัญ; essence
- です - กริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน
運命は自分で切り開くものだ。
Unmei wa jibun de kirihiraku mono da
โชคชะตาเป็นสิ่งที่คุณควรทำตามตัวเอง
บรรทัดไม่สามารถแปลเป็นไทยได้ ควรจะใช้คำว่า "Destino" โดนัไบแระ อือ, ความหมายของบรรทัดนี้สำคัญมาก ่ำกให้เห็นถึงความสำคัญของการตัดสินใจและการกระทำในชีวิตของเราเอง
- 運命 (unmei) - โชคชะตา
- は (wa) - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 自分 (jibun) - ตัวเอง
- で (de) - ภาพยนตร์เครื่องดนตรี
- 切り開く (kiri hiraku) - เปิดทาง, ผจญภัย
- もの (mono) - สิ่ง
- だ (da) - การกระทำ"เป็น"ในรูปบวก
生命は尊いものです。
Seimei wa toutoi mono desu
ชีวิตมีค่า
ชีวิตมีค่า
- 生命 - ชีวิต
- は - หัวข้อบทความ
- 尊い - สวยงาม
- もの - สิ่ง
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
熱帯雨林は生命の宝庫です。
Nettai urin wa seimei no hōko desu
ป่าเขตร้อนเป็นสมบัติของชีวิต
ป่าฝนเขตร้อนเป็นสมบัติของชีวิต
- 熱帯雨林 (nettai urin) - ป่าชื้น
- は (wa) - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 生命 (seimei) - ชีวิต
- の (no) - ภาพยนตร์เอิงฉาง
- 宝庫 (houko) - สมบัติ
- です (desu) - กริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน
死亡は避けられない運命です。
Shibou wa yokerarenai unmei desu
ความตายเป็นจุดหมายปลายทางที่หลีกเลี่ยงไม่ได้
ความตายเป็นจุดหมายปลายทางที่หลีกเลี่ยงไม่ได้
- 死亡 - ความตาย
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 避けられない - ไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้
- 運命 - โชคชะตา
- です - กริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน
根は樹木の命を支える重要な部分です。
Ne wa jumoku no inochi wo sasaeru juuyou na bubun desu
รากเป็นส่วนสำคัญที่รักษาชีวิตของต้นไม้ไว้ให้เรียบร้อย
รากเป็นส่วนสำคัญที่สนับสนุนชีวิตของต้นไม้ค่ะ.
- 根 - แหล่งที่มา
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 樹木 - ต้นไม้
- の - ภาพยนตร์เอิงฉาง
- 命 - ชีวิต
- を - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
- 支える - สนับสนุน
- 重要な - สำคัญ
- 部分 - ส่วนหนึ่ง
- です - คำกริยา "ser" ในปัจจุบัน
宿命に従って進む。
Shukumei ni shitagatte susumu
ไปตามปลายทาง
ดำเนินการตามปลายทาง
- 宿命 - ชะตากรรม, ฟาโด
- に - คำทางหรือทิศทาง
- 従って - ตาม, ตามที่บอก
- 進む - เดินหน้า, ดำเนินต่อไป
命は尊いものです。
Inochi wa toutoi mono desu
ชีวิตมีค่า
ชีวิตมีค่า
- 命 (inochi) - ชีวิต
- は (wa) - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 尊い (toutoi) - มีค่า
- もの (mono) - สิ่งของ
- です (desu) - กริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน
เครื่องสร้างประโยค
สร้างประโยคใหม่ด้วยคำนี้ 命 ใช้เครื่องสร้างประโยคของเราที่ใช้ปัญญาประดิษฐ์ คุณยังสามารถเลือกคำใหม่เพื่อปรากฏพร้อมกับประโยคได้
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม
คำถามที่พบบ่อย - คำถามและคำตอบ
วิธีการพูด "ชีวิต (มนุษย์)" é "(命) inochi". คุณจะพบข้อมูลและทางเลือกอื่นๆ ในหน้านี้