การแปลและความหมายของ: 区 - ku
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 区 (ku) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: ku
Kana: く
หมวดหมู่: คำนาม
L: Campo não encontrado.
แปล / ความหมาย: อัลเลาะห์; เขต; ส่วน
ความหมายในภาษาอังกฤษ: ward;district;section
คำจำกัดความ: ภูมิภาคที่แยกจากภูมิภาคโดยเฉพาะ
สารบัญ
- นิรุกติศาสตร์
- การเขียน
- คำพ้องความหมาย
- ตัวอย่างประโยค
- คำถามที่พบบ่อย
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (区) ku
คำภาษาญี่ปุ่น "区" (KU) เป็นคันจิที่มีความหมายว่า "เขต" หรือ "ภูมิภาค" ประกอบด้วยสององค์ประกอบ: หัวรุนแรง "土" (Tsuchi) ซึ่งหมายถึง "โลก" และหัวรุนแรง "去" (Kyu) ซึ่งหมายถึง "จะออกไป" การรวมกันของอนุมูลทั้งสองนี้แสดงให้เห็นถึงความคิดของพื้นที่ที่แยกจากกันหรือห่างไกล "KU" มักใช้เพื่ออ้างถึงแผนกการบริหารของเมืองญี่ปุ่นเช่น "Shinjuku-ku" ในโตเกียวหรือ "Namba-ku" ในโอซาก้า นอกจากนี้ยังสามารถใช้ "KU" เพื่ออธิบายพื้นที่เฉพาะภายในเมืองหรือพื้นที่ใกล้เคียงเช่น "Ginza-Ku" ในโตเกียวซึ่งเป็นที่รู้จักกันดีในเรื่องร้านค้าหรูหราและร้านอาหารที่ซับซ้อนการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (区) ku
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (区) ku:
คำเหมือนและคำที่คล้ายกัน - (区) ku
ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:
区域; 地区; 行政区; 区分; 区画; 区域内; 区内; 区間; 区別; 区域化; 区制; 区役所; 区画割り; 区割り; 区内会; 区政; 区長; 区議会; 区民; 区民生活; 区民税; 区税; 区立; 区立病院; 区立図書館; 区立公園; 区立学校.
คำที่มี: 区
ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:
Kana: まちまち
Romaji: machimachi
ความหมาย:
1. ต่างๆ; หลาย; แตกต่าง; ขัดแย้งกัน; แตกต่าง; หลากหลาย; 2. เรื่องเล็กน้อย
Kana: ちく
Romaji: chiku
ความหมาย:
เขต; ภาค; ภาค
Kana: くぶん
Romaji: kubun
ความหมาย:
แผนก; ส่วน; การแบ่งเขต; (การจราจร) ติดตาม; ช่อง; การจัดหมวดหมู่; การจัดหมวดหมู่; การจัดหมวดหมู่
Kana: くべつ
Romaji: kubetsu
ความหมาย:
ความแตกต่าง; ความแตกต่าง; การจัดหมวดหมู่
Kana: くかく
Romaji: kukaku
ความหมาย:
แผนก; ส่วน; ช่อง; ขีด จำกัด ; พื้นที่; ปิดกั้น
Kana: くかん
Romaji: kukan
ความหมาย:
ส่วน (ติดตาม ฯลฯ )
Kana: くぎり
Romaji: kugiri
ความหมาย:
จุดจบ; หยุด; วรรคตอน
Kana: くぎる
Romaji: kugiru
ความหมาย:
ที่จะทำคะแนน; ตัด; ทำเครื่องหมาย; หยุด; จนจบ
Kana: くいき
Romaji: kuiki
ความหมาย:
ขีด จำกัด ; ขีด จำกัด ; โดเมน; โซน; ลูกบอล; อาณาเขต
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: く ku
ตัวอย่างประโยค - (区) ku
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
区切りをつける
kugiri wo tsukeru
หมดสิ้น
ตัด
- 区切り (kugiri) - "ponto de corte" คือ "สถานที่ติดต่อ" หรือ "การแบ่งแยก"
- を (wo) - วัตถุภาพ
- つける (tsukeru) - คำกริยาที่หมายถึง "วาง" หรือ "เพิ่มเข้าไป"
括弧を使って文章を区切ってください。
Kakko wo tsukatte bunshou wo kugiratte kudasai
กรุณาแยกข้อความโดยใช้วงเล็บ
แยกข้อความโดยใช้วงเล็บ
- 括弧 - วงเล็บ (Parentheses)
- を - วัตถุรายการภาษาญี่ปุ่น
- 使って - ใช้ (tsukatte)
- 文章 - ความหมาย "frase" หรือ "texto" ในภาษาญี่ปุ่น
- を - วัตถุรายการภาษาญี่ปุ่น
- 区切って - คำกริยาที่อ่อนโยนแปลเป็น "wakatte" หมายถึง "แบ่ง" หรือ "แยก" ครับ
- ください - กรุณา (kudasai) ในรูปคำสั่ง
この区域は立ち入り禁止です。
Kono kuiki wa tachiiri kinshi desu
พื้นที่นี้ถูกห้ามไม่ให้เข้า
พื้นที่นี้อยู่นอกขอบเขต
- この - สรรพนามชี้นี้
- 区域 - พื้นที่
- は - ป้าrtopic indicator
- 立ち入り - คำนามที่หมายถึง "การเข้า", "การเข้าถึง"
- 禁止 - คำว่า "proibição" แปลเป็น ภาษาไทย คือ "ห้าม"
- です - คำกริยา "ser" ในปัจจุบัน
- . - จุดจบบ่งบอกระยะทางของประโยค
この地区はとても静かです。
Kono chiku wa totemo shizuka desu
บริเวณนี้เงียบมาก
บริเวณนี้เงียบมาก
- この - สรรพนามชี้นี้
- 地区 - พื้นที่
- は - ป้าrtopic indicator
- とても - มาก
- 静か - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "เงียบ" หรือ "สงบ"
- です - กริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน
区々とした意見がある。
Kukkyo to shita iken ga aru
มีความคิดเห็นที่หลากหลาย
มีความคิดเห็นหลายประการ
- 区々とした - หมายความว่า "ต่าง" หรือ "หลากหลาย" ครับ.
- 意見 - ความคิดเห็น
- が - อาร์ติเคิลที่ระบุเป็นประธานหรือเป็นออบเจกต์ของประโยค
- ある - คำกริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "มีอยู่" ค่ะ.
区別する能力は重要です。
Kubetsu suru nouryoku wa juuyou desu
ความสามารถในการแยกแยะเป็นสิ่งสำคัญ
- 区別する - คำกริยาที่หมายถึง "แยกแยะ" หรือ "แยกแยะ"
- 能力 - คำนามที่หมายถึง "ความสามารถ" หรือ "ความสามารถ"
- は - คำโด่งดังที่ระบุชนิดของประโยค ในกรณีนี้ "ความสามารถในการแยกแยะ"
- 重要 - คำวิเคราะห์ที่หมายถึง "importante" หรือ "crucial" คือ "importante" ในภาษาโปรตุเกส.
- です - คำช่วยที่ใช้แสดงถึงวิธีการพูดอย่างสุภาพหรือเกรงกลัวในภาษาญี่ปุ่น.
区切りをつけることは大切です。
Kugiri wo tsukeru koto wa taisetsu desu
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะกำหนดขีด จำกัด
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะหยุดพัก
- 区切り - ขอบเขต - การแยกตัว
- を - wo - โอ้ ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
- つける - tsukeru - แปลเป็นไทยคือ "แปะ" วาง, เพิ่ม
- こと - koto - โคโต คำนามที่เป็นนามธรรม
- は - wa - ว้า (untranslatable) อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 大切 - ทั้ยเซตสุ - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
- です - desu - แปลไม่ได้ กริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน
เครื่องสร้างประโยค
สร้างประโยคใหม่ด้วยคำนี้ 区 ใช้เครื่องสร้างประโยคของเราที่ใช้ปัญญาประดิษฐ์ คุณยังสามารถเลือกคำใหม่เพื่อปรากฏพร้อมกับประโยคได้
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม
คำถามที่พบบ่อย - คำถามและคำตอบ
วิธีการพูด "อัลเลาะห์; เขต; ส่วน" é "(区) ku". คุณจะพบข้อมูลและทางเลือกอื่นๆ ในหน้านี้