การแปลและความหมายของ: 判 - ban

ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 判 (ban) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.

โรมาจิ: ban

Kana: ばん

หมวดหมู่: คำนาม

L: Campo não encontrado.

แปล / ความหมาย: ขนาด (ของกระดาษหรือหนังสือ)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: size (of paper or books)

คำจำกัดความ: เพื่อตัดสินใจเรื่องกฎหมายในกระบวนการทางกฎหมาย ฯลฯ

คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (判) ban

คำภาษาญี่ปุ่น判 (ฮัน) มีความหมายและการใช้งานหลายอย่างขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้ ในรูปแบบพื้นฐานที่สุด判สามารถแปลเป็น "การตัดสิน", "การตัดสินใจ" หรือ "คำตัดสิน" ตัวอย่างเช่น判決 (Hanketsu) หมายถึง "การตัดสิน" หรือ "คำตัดสินของศาล" ในขณะที่判定 (Hantei) หมายถึง "การตัดสินใจ" หรือ "การตัดสิน" ในการแข่งขันหรือเกม นอกจากนี้判ยังสามารถใช้เป็นคำต่อท้ายกิตติมศักดิ์เพื่อบ่งบอกถึงความเคารพหรือความเคารพต่อบุคคลหรือวัตถุ ตัวอย่างเช่น (Hanji) หมายถึง "ผู้พิพากษา" และ判官 (Hangan) หมายถึง "เจ้าหน้าที่ของรัฐ" หรือ "ทางการ" นิรุกติศาสตร์ของ判ย้อนกลับไปที่ตัวละครจีนเก่าที่แสดงถึงระดับของสองจานซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของความคิดเรื่องความสมดุลและความยุติธรรม เมื่อเวลาผ่านไปตัวละครก็ง่ายและปรับให้เข้ากับใช้ในภาษาญี่ปุ่น ในระยะสั้น判เป็นคำภาษาญี่ปุ่นที่สามารถแปลเป็น "การตัดสิน", "การตัดสินใจ" หรือ "คำตัดสิน" และยังใช้เป็นคำต่อท้ายกิตติมศักดิ์ ต้นกำเนิดของมันย้อนกลับไปเป็นตัวละครจีนโบราณที่เป็นสัญลักษณ์ของความคิดเรื่องความสมดุลและความยุติธรรม

การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (判) ban

ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (判) ban:

คำเหมือนและคำที่คล้ายกัน - (判) ban

ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:

判定; 判決; 判明; 判定する; 判決する; 判明する

ค้นหาคำที่มีความหมายเหมือนกัน

คำที่มี:

ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:

評判

Kana: ひょうばん

Romaji: hyouban

ความหมาย:

ชื่อเสียง; ชื่อเสียง; ความนิยม; การสั่งซื้อ

批判

Kana: ひはん

Romaji: hihan

ความหมาย:

วิจารณ์; การตัดสิน; ความคิดเห็น

判断

Kana: はんだん

Romaji: handan

ความหมาย:

การตัดสิน; การตัดสินใจ; การตัดสิน; บทสรุป; ถอดรหัส; ทำนาย

判定

Kana: はんてい

Romaji: hantei

ความหมาย:

คำพิพากษา; การตัดสินใจ; รางวัล; คำตัดสิน

Kana: はん

Romaji: han

ความหมาย:

ประทับ; ประทับ; ลายเซ็นพระปรมาภิไธยย่อ; การตัดสิน

判決

Kana: はんけつ

Romaji: hanketsu

ความหมาย:

การตัดสินใจของตุลาการ; คำพิพากษา; คำตัดสิน; พระราชกฤษฎีกา

判子

Kana: はんこ

Romaji: hanko

ความหมาย:

ตราประทับ (ใช้สำหรับลงลายมือชื่อ)

判事

Kana: はんじ

Romaji: hanji

ความหมาย:

ผู้พิพากษา; ตุลาการ

審判

Kana: しんばん

Romaji: shinban

ความหมาย:

อนุญาโตตุลาการ; คำพิพากษา; คำพิพากษา; ผู้ตัดสิน; ผู้ตัดสิน

裁判

Kana: さいばん

Romaji: saiban

ความหมาย:

ทดสอบ; การตัดสิน

คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: ばん ban

ตัวอย่างประโยค - (判) ban

ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:

主観に基づいて判断する。

Shukan ni motodzuite handan suru

ตัดสินใจตามมุมมองส่วนตัว

การตัดสินตามอัตวิสัย

  • 主観に基づいて - โดยใช้องค์ประสงค์
  • 判断する - ที่จะตัดสิน

適確な判断をすることが重要です。

Tekikaku na handan wo suru koto ga juuyou desu

การตัดสินที่ถูกต้องเป็นสิ่งสำคัญ

การตัดสินใจที่เหมาะสมเป็นสิ่งสำคัญ

  • 適確な - ฉันต้องการ, ถูกต้อง
  • 判断をする - ตัดสินใจ, ตัดสินคดี
  • ことが - คำบอกเป็นประโยคที่บ่งบอกว่าคำก่อนหน้าเป็นประธานในประโยค
  • 重要です - เป็นสิ่งสำคัญ

野党は政権を批判する。

Yatou wa seiken wo hihan suru

ฝ่ายค้านวิพากษ์วิจารณ์รัฐบาล

  • 野党 - การต่อต้านการนอนหลับ
  • は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
  • 政権 - รัฐบาล, การบริหาร
  • を - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
  • 批判する - วิจารณ์, ด่าว่า

批判は建設的な議論を生む。

Hihan wa kensetsuteki na giron wo umu

การวิจารณ์สร้างการอภิปรายที่สร้างสรรค์

คำวิจารณ์ก่อให้เกิดการอภิปรายเชิงสร้างสรรค์

  • 批判 (hihan) - วิจารณ์
  • は (wa) - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
  • 建設的 (kensetsuteki) - สร้างสร้าง
  • な (na) - ปถigular adjetival
  • 議論 (giron) - อภิปรายผล
  • を (wo) - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
  • 生む (umu) - ผลิต

実例を見てから判断してください。

Jitsurei wo mite kara handan shite kudasai

โปรดตัดสินหากได้ชมตัวอย่างจริง ๆ แล้ว

โปรดตัดสินหลังจากดูตัวอย่าง

  • 実例 - ตัวอย่าง
  • を - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
  • 見て - ดู
  • から - ศักยาบันเวลา แสดงว่าการกระทำเกิดขึ้นหลังจากสิ่งที่เกิดขึ้นไปแล้ว
  • 判断して - ตัดสินใจ (forma -te do verbo)
  • ください - โปรดระบุคำสั่ง

この問題の判定は難しいです。

Kono mondai no hantei wa muzukashii desu

การประเมินปัญหานี้เป็นเรื่องยาก

เป็นการยากที่จะตัดสินปัญหานี้

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 問題 - คำนามที่หมายถึง "ปัญหา" หรือ "สถานการณ์"
  • の - คำทางเจ้าของที่บ่งบอกว่า "問題" เป็นของสิ่งหรือใครบางคน
  • 判定 - คำนามที่หมายถึง "การตัดสิน" หรือ "การประเมิน"
  • は - ตัวชี้วัดที่บอกว่า "判定" เป็นหัวข้อของประโยค
  • 難しい - ความยากลำบาก
  • です - คำกริยาที่บ่งบอกถึงการมีหรือสภาพของสิ่งที่อยู่อย่างไรบางสิ่ง, ในกรณีนี้เป็นที่ "判定" ยาก

このレストランの評判はとても良いです。

Kono resutoran no hyouban wa totemo ii desu

ชื่อเสียงของร้านอาหารนี้ดีมาก

  • この - ใกล้ชิด, ในกรณีนี้ เป็น "นี้"
  • レストラン - ร้านอาหาร
  • の - บทช่วยของการเข้าใจถือครองในกรณีนี้ "do"
  • 評判 - ชื่อเสียง
  • は - หัวข้อ, ในกรณีนี้คือ "เกี่ยวกับ"
  • とても - มาก
  • 良い - ดี
  • です - กริ้ง/"เป็น"

この判定は正しいですか?

Kono hantei wa tadashii desu ka?

การตัดสินใจนี้ถูกต้องหรือไม่?

การตัดสินนี้ถูกต้องหรือไม่?

  • この - ที่นั่น
  • 判定 - คำนามที่หมายถึง "การพิจารณา" หรือ "การประเมิน"
  • は - ตัวแปลของ "Tópico" คือ "หัวข้อ" ครับ
  • 正しい - คำคุณศัพท์ที่หมายความว่า "correto" ou "certo" ในภาษาโปรตุเกสคือ "certo" ครับ
  • です - คุณ (khun)
  • か - คำที่บ่งบอกถึงคำถาม
  • ? - เครื่องหมายคำถาม

この判決は正当です。

Kono hanketsu wa seitō desu

การตัดสินนี้เป็นธรรม

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 判決 - คำนามที่หมายถึง "ประโยค" หรือ "คำตัดสินของศาล"
  • は - เท็กที่ระบุเรื่องของประโยคในกรณีนี้คือ "ประโยค"
  • 正当 - คุณชอบอะไรไหม?
  • です - กริดาคำว่า "ser" ในรูปแบบที่สุภาพและสุภาพ
  • . - เครื่องหมายจบประโยค

この判断は妥当だと思います。

Kono handan wa datō da to omoimasu

ฉันคิดว่าการตัดสินใจนี้ยุติธรรม

ฉันคิดว่าการตัดสินใจนี้สมเหตุสมผล

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 判断 - คำนาม "การพิจารณา" หรือ "การตัดสินใจ"
  • は - ป้าrtopic indicator
  • 妥当 - คำคุณเหมาะ หรือ สมเหตุสมผล
  • だ - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกเวลาปัจจุบันและรูปของประโยคบวก
  • と - ตราสัญลักษณ์ที่ใช้เพื่อระบุการอ้างถึงความคิดเห็นหรือความคิดแบบตรงๆ
  • 思います - คิด

เครื่องสร้างประโยค

สร้างประโยคใหม่ด้วยคำนี้ ใช้เครื่องสร้างประโยคของเราที่ใช้ปัญญาประดิษฐ์ คุณยังสามารถเลือกคำใหม่เพื่อปรากฏพร้อมกับประโยคได้

คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม

死ぬ

Kana: しぬ

Romaji: shinu

ความหมาย:

ตาย

実力

Kana: じつりょく

Romaji: jitsuryoku

ความหมาย:

บุญ; ประสิทธิภาพ; อาวุธ; ความแข็งแกร่ง

咄嗟

Kana: とっさ

Romaji: tosa

ความหมาย:

เวลา; ภาพรวม

คำถามที่พบบ่อย - คำถามและคำตอบ

มีหลายวิธีในการแสดงความคิดของ "ขนาด (ของกระดาษหรือหนังสือ)" ในภาษาญี่ปุ่น

วิธีการพูด "ขนาด (ของกระดาษหรือหนังสือ)" é "(判) ban". คุณจะพบข้อมูลและทางเลือกอื่นๆ ในหน้านี้
หากคุณมีคำภาษาญี่ปุ่น ให้วางลงในหน้าที่อยู่ต่อจากไดเร็กทอรี "ความหมาย" แม้ว่าจะไม่มีการแปลงเป็นอักษรโรมัน ไซต์ก็จะเปลี่ยนเส้นทางไปยังหน้าสำหรับคำเฉพาะ คุณยังสามารถใช้การค้นหาเว็บไซต์ของเราหรือค้นหาโดยใช้ Google ด้วยตัวกรอง site:skdesu.com
ในหน้านี้คุณจะพบข้อมูลที่มีค่าเกี่ยวกับคำภาษาญี่ปุ่น "(判) ban" คุณสามารถใช้ประโยชน์จากวลีที่มีอยู่ในหน้านี้และเพิ่มลงในโปรแกรมท่องจำหรือ Flashcard คุณยังสามารถดูการเขียน ความหมาย และคำพ้องความหมายได้
判