การแปลและความหมายของ: と - to
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น と (to) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: to
Kana: と
หมวดหมู่: คำนาม
L: Campo não encontrado.
แปล / ความหมาย: 1. ถ้า (ร่วม); 2. Promport Pawn (Shogi) (ABBR)
ความหมายในภาษาอังกฤษ: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
คำจำกัดความ: "To" เป็นคำเชื่อมที่แสดงความเชื่อมโยงระหว่างประโยคหรือคำ
สารบัญ
- นิรุกติศาสตร์
- การเขียน
- คำพ้องความหมาย
- ตัวอย่างประโยค
- คำถามที่พบบ่อย
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (と) to
คำภาษาญี่ปุ่น "と" เป็นตัวละคร hiragana ที่แสดงถึงเสียงสระสั้น "O" มันเป็นหนึ่งใน 46 พยางค์พื้นฐานของระบบการเขียนญี่ปุ่นซึ่งประกอบด้วยตัวละครสามประเภท: Hiragana, Katakana และ Kanji Hiragana ส่วนใหญ่ใช้ในการเขียนคำภาษาญี่ปุ่นและอนุภาคไวยากรณ์ในขณะที่ Katakana ใช้ในการเขียนคำต่างประเทศและชื่อที่เหมาะสม ต้นกำเนิดของ Hiragana ย้อนกลับไปในศตวรรษที่แปดเมื่อผู้หญิงในศาลญี่ปุ่นเริ่มใช้ตัวละครคันจิที่ง่ายขึ้นเพื่อเขียนเรื่องราวและไดอารี่ของตัวเอง ตลอดหลายศตวรรษที่ผ่านมา Hiragana ได้พัฒนาไปสู่ระบบการเขียนที่สมบูรณ์และเป็นอิสระที่ทุกคนในญี่ปุ่นใช้ในการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่นการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (と) to
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (と) to:
คำเหมือนและคำที่คล้ายกัน - (と) to
ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:
無論; 当然; なんといっても; そうだろう; そうに決まっている; そうだと思う; そう思う; そうでしょう; そうですね; そうだね; そうだよね; そうだよな; そうだな; そうかな; そうだろうか; そうだとすれば; そうだとしたら; そうなら; そうならば; そういうことだ; そういうことになる; そういうことになっている; そういうことになった; そういうことになると; そういうことになると思う
คำที่มี: と
ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:
Kana: プラットホーム
Romaji: puratoho-mu
ความหมาย:
แพลตฟอร์ม
Kana: プリント
Romaji: purinto
ความหมาย:
พิมพ์ออกมา; ใบปลิว
Kana: プレゼント
Romaji: purezento
ความหมาย:
ของขวัญของขวัญ
Kana: ベスト
Romaji: besuto
ความหมาย:
ดีกว่า; เสื้อกั๊ก
Kana: ベストセラー
Romaji: besutosera-
ความหมาย:
ขายดี
Kana: ベッド
Romaji: bedo
ความหมาย:
เตียง
Kana: フロント
Romaji: huronto
ความหมาย:
ด้านหน้า
Kana: パトカー
Romaji: patoka-
ความหมาย:
รถสายตรวจ
Kana: ヒント
Romaji: hinto
ความหมาย:
เคล็ดลับ
Kana: ピストル
Romaji: pisutoru
ความหมาย:
ปืน
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: と to
ตัวอย่างประโยค - (と) to
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
講堂での講演はとても興味深いです。
Koudou de no kouen wa totemo kyoumi fukai desu
การบรรยายในหอประชุมนั้นน่าสนใจมาก
การบรรยายในหอประชุมนั้นน่าสนใจมาก
- 講堂 - ห้องประชุม
- での - ใน
- 講演 - บรรยาย
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- とても - มาก
- 興味深い - น่าสนใจ
- です - กริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน
違えることは人間らしいことだ。
Chigae ru koto wa ningen rashii koto da
ความผิดพลาดเป็นเรื่องของมนุษย์
ความแตกต่างคือมนุษย์
- 違えること - การกระทำผิดพลาดหรือขาดความสามารถ
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 人間らしいこと - เอกสารการนิราศ 31 ของมนุษย์ปกติ
- だ - คำกริยา "ser" ในปัจจุบัน
非難されることは辛いです。
Hinansareru koto wa tsurai desu
ยากที่จะวิจารณ์
ยากที่จะถูกตำหนิ
- 非難される - ถูกวิจารณ์
- こと - สิ่ง
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 辛い - ยาก, ยากลำบาก
- です - เป็น
飼育することは責任がある。
Shiiku suru koto wa sekinin ga aru
การดูแลสัตว์เป็นความรับผิดชอบ
การสร้างมีความรับผิดชอบ
- 飼育すること - การเลี้ยงสัตว์
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 責任 - ความรับผิดชอบ
- が - ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่มีข้อความที่เป็นนักธรรมชาติ
- ある - มีอยู่
絹はとても柔らかい素材です。
Kinu wa totemo yawarakai sozai desu
ผ้าไหมเป็นวัสดุที่อ่อนนุ่มมาก
- 絹 (kinu) - ผ้าไหม
- は (wa) - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- とても (totemo) - มาก
- 柔らかい (yawarakai) - ละเอียด, นุ่มละมุน
- 素材 (sozai) - วัสดุ, สสาร
- です (desu) - เป็น
点々と星が輝く夜空が美しいです。
Ten ten to hoshi ga kagayaku yozora ga utsukushii desu
คืนที่มีดาวประสวยงาม
ท้องฟ้ายามค่ำคืนที่ดาวส่องสว่าง
- 点々と - ประทับตา146
- 星が - ดาว
- 輝く - ส่องแสง
- 夜空が - ท้องฟ้ายามค่ำคืน
- 美しいです - งดงาม
無邪気な笑顔がとても可愛いです。
Mujaki na egao ga totemo kawaii desu
การแสดงออกทางสีหน้าที่ไร้เดียงสาน่ารักมาก
รอยยิ้มที่ไร้เดียงสาน่ารักมาก
- 無邪気な - ไร้ความมุ่งร้าย, ไร้ความชั่วช้า
- 笑顔 - ยิ้ม
- が - ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่มีข้อความที่เป็นนักธรรมชาติ
- とても - มาก
- 可愛い - น่ารัก สวย
- です - กริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน
状況はどうですか?
Joukyou wa dou desu ka?
สถานการณ์เป็นอย่างไร?
- 状況 (joukyou) - หมายถึง "situação" หรือ "condição"
- は (wa) - ส่วนเชื่อมคำที่ระบุเรื่องหรือหัวข้อของประโยค
- どう (dou) - หมายถึง "ว่า" หรือ "อย่างไร"
- です (desu) - เป็น (pen)
- か (ka) - คำถาม
- ?(ponto de interrogação) - สัญลักษณ์กราฟิกที่แสดงถึงคำถาม
私は常に努めることを忘れずにいます。
Watashi wa tsuneni tsutomeru koto wo wasurezu ni imasu
ฉันมักจะพยายามโดยไม่ลืม
ฉันจำได้เสมอว่าทำงาน
- 私 (watashi) - บุคคลที่กาญณ์ที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - ป้าrtopic indicator
- 常に (tsuneni) - คํงขวัง
- 努める (tsutomeru) - ความหมายของคำกริยา "esforçar" คือ "พยายาม"
- こと (koto) - คำนาม "สิ่ง" หมายถึง "cosa"
- を (wo) - วิษณุที่ระบุว่าเป็นเนื้อหาเฉพาะของประโยค
- 忘れずに (wasurezu ni) - ไม่ลืม
- います (imasu) - คำกริยาที่แสดงถึงการเป็นปัจจุบัน, ในกรณีนี้คือ "ฉันอยู่ที่นี่"
私は弟子を育てることが好きです。
Watashi wa deshi o sodateru koto ga suki desu
ฉันชอบอบรมลูกศิษย์
ชอบเลี้ยงลูกศิษย์
- 私 (watashi) - บุคคลที่กาญณ์ที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
- 弟子 (deshi) - เสวนไต ซึ่งหมายถึง "ลูกศิษย์"
- を (wo) - เป็นคำที่ระบุวัตถุของประโยค
- 育てる (sodateru) - คำกริยาที่หมายถึง "สร้าง" หรือ "ฝึก"
- こと (koto) - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เหตุการณ์"
- が (ga) - ประโยคที่ระบุเซอร์ในประโยค
- 好き (suki) - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ชอบ"
- です (desu) - คำกริยาที่บ่งบอกถึงการมีหรือสถานะของสิ่งหนึ่ง เทียบเท่ากับคำกริยา "ser" หรือ "estar" ในภาษาโปรตุเกส
เครื่องสร้างประโยค
สร้างประโยคใหม่ด้วยคำนี้ と ใช้เครื่องสร้างประโยคของเราที่ใช้ปัญญาประดิษฐ์ คุณยังสามารถเลือกคำใหม่เพื่อปรากฏพร้อมกับประโยคได้
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม
คำถามที่พบบ่อย - คำถามและคำตอบ
วิธีการพูด "1. ถ้า (ร่วม); 2. Promport Pawn (Shogi) (ABBR)" é "(と) to". คุณจะพบข้อมูลและทางเลือกอื่นๆ ในหน้านี้