การแปลและความหมายของ: 辛い - karai
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 辛い (karai) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: karai
Kana: からい
หมวดหมู่: คำคุณศัพท์
L: jlpt-n5
แปล / ความหมาย: เผ็ดร้อน); เค็ม; ยาก (กับใครบางคน); เป็นผลร้าย; แข็ง
ความหมายในภาษาอังกฤษ: hot (spicy);salty;tough (on someone);adverse;harsh
คำจำกัดความ: เพื่อก่อให้เกิดความเจ็บปวดหรือทรมาน
สรุป
- นิรุกติศาสตร์
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (辛い) karai
คำว่า 日本語「辛い」(karai) เป็นคำคุณศัพท์ที่มีความหมายโดยทั่วไปว่า "เผ็ด" หรือ "แสบ" คำนี้มักใช้เพื่อบรรยายความรู้สึกของความร้อนที่อาหารที่มีเครื่องเทศทำให้เกิดในปาก นอกจากการใช้ในด้านการทำอาหารที่เห็นได้ชัด คำนี้ยังมีความหมายเชิงอารมณ์ที่สามารถใช้ระบุสถานการณ์ที่ยากลำบากหรือเจ็บปวด ขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้งาน
ในเชิงอนุกรมวิธาน คำว่า 「辛い」 (karai) ประกอบด้วยอักษรคันจิเดียว คือ 辛 ซึ่งเดิมทีเป็นสัญลักษณ์ของความเจ็บปวดหรือความทุกข์ยาก อักษรคันจินี้ยังเชื่อมโยงกับรากศัพท์ "辛" ที่ใช้ร่วมกับคำอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับความทุกข์และความยากลำบาก น่าสนใจที่ความหมายพื้นฐานของ "เผ็ด" สามารถขยายไปอธิบายอารมณ์และประสบการณ์ต่าง ๆ แสดงให้เห็นถึงความหลากหลายทางความหมายของภาษาญี่ปุ่น
การใช้「辛い」(karai) ในบริบทด้านอาหารมีอยู่มากในจานอาหารญี่ปุ่นที่มีชื่อเสียงซึ่งใช้วัตถุดิบอย่างพริกและวาซาบิ ในบริบทที่เป็นนามธรรมมากขึ้น มักได้ยินวลีที่ใช้「辛い」เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่ท้าทายอารมณ์หรือยากลำบาก ตัวอย่างที่ดีของวิธีที่คำหนึ่งสามารถครอบคลุมความหมายที่แตกต่างกัน เชื่อมโยงประสบการณ์ทางประสาทสัมผัสและอารมณ์เข้าไว้ด้วยกันในแสดงเดียว ความหมายที่ซับซ้อนนี้ทำให้การสื่อสารมีความร่ำรวยมากขึ้น ช่วยให้ผู้พูดสามารถถ่ายทอดความหมายที่ละเอียดซับซ้อนได้อย่างกระชับมาก
คำพ้องเสียงและคำที่คล้ายกัน
- 辛辣 (Shinratsu) - เผ็ดร้อน, เสียดสี
- 辛口の (Karakuchi no) - สไตล์กรด ไม่อ้อมค้อม
- 辛味のある (Karami no aru) - ที่มีรสเผ็ด
- 辛苦しい (Shinkurushii) - ทั้งหมดของประสบการณ์ที่ละเอียดถี่ถ้วนและน่าหวาดหวั่น
- 辛抱強い (Shinbōzuyoi) - ผู้ป่วยที่มีความอดทนและมานะพยายาม
- 辛うじて (Karoujite) - ด้วยความยากลำบาก แค่พอประมาณ
- 辛勝する (Shink勝 suru) - ชนะอย่างมีความยากลำบาก
- 辛抱する (Shinbō suru) - มีความอดทน รับมือกับความท้าทาย
คำที่เกี่ยวข้อง
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: からい karai
การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (辛い) karai
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (辛い) karai:
ตัวอย่างประโยค - (辛い) karai
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
Hinansareru koto wa tsurai desu
ยากที่จะวิจารณ์
ยากที่จะถูกตำหนิ
- 非難される - ถูกวิจารณ์
- こと - สิ่ง
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 辛い - ยาก, ยากลำบาก
- です - เป็น
Kafunshou ga tsurai desu
การแพ้เกสรดอกไม้นั้นยาก
ไข้ละอองฟางมีรสเผ็ดร้อน
- 花粉症 (かふんしょう) - โรคภูมิแพ้ละอลีจี
- が - ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่มีข้อความที่เป็นนักธรรมชาติ
- 辛い (からい) - เจ็บปวด, ยาก, ขม
- です - กริยาระหรอกริยาทิเรียน
Kyuukutsu na heya de sugosu no wa tsurai
ยากที่จะใช้เวลาอยู่ในห้องแคบๆ
อยู่ห้องแคบๆก็ลำบาก
- 窮屈な - หมายถึง "แค่, ความคับแคบ, จำกัด"
- 部屋 - "quarto, sala" แปลเป็นภาษาไทยคือ "คุณที่นั่งที่นี่, คุณ"
- で - มันเป็นคำบ่งบอกสถานที่ที่เกิดการเกิดการเผยแพร่
- 過ごす - หมายถึง "passar, gastar (tempo)".
- のは - เป็นคำที่ระบุเป็นเรื่องของประโยค
- 辛い - หมายถึง "ยาก, ทนทาน, ทุกข์ทรมาน"
Watashi wa kanojo ga kanashimu no o miru no ga tsurai desu
มันยากสำหรับฉันที่จะเห็นเธอเศร้า
ยากที่จะเห็นเธอเศร้า
- 私 - โซย์ (pronome pessoal "eu")
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 彼女 - เธอ
- が - ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่มีข้อความที่เป็นนักธรรมชาติ
- 悲しむ - คำกริยา "เศร้า"
- の - คำนาม
- を - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
- 見る - ดู
- の - คำนาม
- が - ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่มีข้อความที่เป็นนักธรรมชาติ
- 辛い - คำวิเศษณ์ "ยาก"
- です - คำกริยา "ser"
Shouben wo gaman suru no wa tsurai desu
มันเจ็บปวดที่จะทนปัสสาวะ
มันเจ็บปวดที่จะทนปัสสาวะ
- 小便 - ปัสสาวะ
- を - วัตถุภาพ
- 我慢する - รับมือ, รองรับ
- のは - ตัวพิมพ์ที่แสดงถึงหัวข้อ
- 辛い - ยาก, เจ็บปวด
- です - กริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน
Futsukayoi wa tsurai desu
อาการเมาค้างสองวันนั้นยาก
อาการเมาค้างนั้นเผ็ดร้อน
- 二日酔い (futsukayoi) - ความเจ็บหัวที่ค้างไว้สองวัน
- は (wa) - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 辛い (tsurai) - ยาก, เจ็บปวด, ขม
- です (desu) - วิธีการเชื่องต่อต่อสิ่งแวดล้อมคนอื่นแบบอ่อนโยน/ ท่าทางการที่ดี
Kono ryouri wa shiokarai desu
อาหารนี้มีรสเค็ม
จานนี้ออกเค็ม
- この - สรรพนามชี้นี้
- 料理 - อาหาร (culinária) หรือ จานอาหาร (prato)
- は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 塩辛い - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "เค็ม" หรือ "เค็มเกินไป"
- です - เป็น (pen)
Fujuyuu na jinsei wo okuru no wa tsurai desu
มันเจ็บปวดที่จะใช้ชีวิตที่สำคัญ
- 不自由な - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ไม่เสรี", "ถูก จำกัด"
- 人生 - substantivo que significa "ชีวิต"
- を - วิษณุที่ระบุว่าเป็นเนื้อหาเฉพาะของประโยค
- 送る - กริยาที่หมายความว่า "ส่ง"
- の - อนุระบุที่บอกคำนาม
- は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 辛い - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ยาก", "ลำบาก"
- です - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงรูปแบบที่สุภาพและสุภาพของประโยค
Kanojo wa tsurai byouki ni koraete iru
เธอต้องทนกับอาการป่วยที่เจ็บปวด
เธอมีอาการป่วยที่เจ็บปวด
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 辛い (tsurai) - ยาก, ยากลำบาก
- 病気 (byouki) - โรค
- に (ni) - อนุกรมที่แสดงถึงเป้าหมายหรือปลายทาง
- 堪えている (koraeteiru) - รองรับ
Watashi wa tsurai jōkyō ni koraeru koto ga dekimasu
ฉันสามารถทนต่อสถานการณ์ที่ยากลำบากได้
ฉันทนได้กับสถานการณ์ที่เจ็บปวด
- 私 (watashi) - บุคคลที่กาญณ์ที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
- 辛い (karai) - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "เผ็ด"หรือ"เผ็ดร้อน"
- 状況 (joukyou) - คำนามที่หมายถึง "situação" หรือ "circunstância"
- に (ni) - อนุภาคที่บ่งชี้หน้าที่ทางไวยากรณ์ของ "joukyou" ในกรณีนี้คือ "ใน"
- 堪える (koraeru) - คำกริยาที่หมายถึง "ซัพพอร์ต" หรือ "ทน"
- こと (koto) - คำนามที่ระบุถึงการกระทำหรือเหตุการณ์ที่มีลักษณะนึงของการติดตั้งไว้เพื่อให้ผู้คนสามารถใช้งานกับ JavaScript.
- が (ga) - นายเป็นตัวบ่งชี้ในประโยค ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
- できます (dekimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "สามารถ" หรือ "สามารถทำ"
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำคุณศัพท์
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำคุณศัพท์