การแปลและความหมายของ: 財 - zai

ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 財 (zai) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.

โรมาจิ: zai

Kana: ざい

หมวดหมู่: คำนาม

L: jlpt-n1

แปล / ความหมาย: โชค; ความร่ำรวย

ความหมายในภาษาอังกฤษ: fortune;riches

คำจำกัดความ: เงินหรือทรัพย์สิน

สรุป
- นิรุกติศาสตร์
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (財) zai

คำญี่ปุ่น 「財」 (zai) มีความหมายกว้างเกี่ยวกับความมั่งคั่ง ทรัพย์สิน เงิน และทรัพยากร ในบริบทที่พบบ่อย จะหมายถึงทรัพย์สินทางกายภาพหรือความมั่งคั่ง คำนี้มักจะใช้ในด้านการเงินและเศรษฐศาสตร์ รวมถึงในบริบทของการวางแผนทรัพยากร ในชีวิตประจำวัน เราสามารถพบมันในสำนวนเช่น 「財産」(zaisan) ซึ่งหมายถึงทรัพย์สินหรือสินทรัพย์ และ 「財務」(zaimu) ซึ่งหมายถึงการเงินหรือเรื่องทางการเงิน

จากมุมมองทางอีทีโมโลยี คันจิ「財」ประกอบด้วยสองส่วนหลัก: ราดิคัล「貝」(kai) หมายถึงหอยหรือเงินตรา ซึ่งโดยทั่วไปเกี่ยวข้องกับเงิน และส่วนเสียง「才」(sai) ที่บ่งบอกถึงความสามารถหรือความฉลาด การรวมกันนี้เสนอแนวคิดเกี่ยวกับความมั่งคั่งที่ไม่จำกัดเฉพาะเงิน แต่ยังรวมถึงทรัพยากรมีค่าที่เกิดจากพรสวรรค์ ความสามารถ หรือศักยภาพ ดังนั้น คันจิจึงสื่อถึงแนวคิดความมั่งคั่งที่ได้มาโดยผ่านความสามารถหรือผลจากความพยายามของมนุษย์

เชิงประวัติศาสตร์ การเขียนคันจิมีต้นกำเนิดจากจีน ถูกนำเข้ามาในญี่ปุ่นเมื่อหลายศตวรรษที่แล้ว การใช้ 貝 (kai) เพื่อแสดงถึงเงินมีมาตั้งแต่จีนโบราณ ซึ่งเปลือกหอยถูกใช้เป็นเงินในธุรกรรมทางการค้า นี่จึงอธิบายได้ว่าทำไมคันจิจำนวนมากที่เกี่ยวข้องกับการเงินและการค้า จึงมีรากศัพท์นี้อยู่ด้วย เมื่อเวลาผ่านไป แนวคิดนี้ได้ขยายและรวมเข้ากับภาษาญี่ปุ่น โดยยังคงความสำคัญในหลายบริบททางเศรษฐกิจและวัฒนธรรม วันนี้ 「財」 เป็นสิ่งสำคัญในการอภิปรายเกี่ยวกับเศรษฐกิจภายในบ้านและองค์กรในญี่ปุ่น。

ในโลกสมัยใหม่ ความสำคัญของ 「財」 ไม่ได้จำกัดอยู่แค่ในบริบททางเศรษฐกิจ ในวัฒนธรรมองค์กรของญี่ปุ่น คำนี้ยังสะท้อนถึงความสำคัญของการจัดการทรัพยากรและสินทรัพย์อย่างชาญฉลาด ส่งเสริมแนวคิดว่าการบริหารจัดการ 「財」 อย่างดีนั้นมีความสำคัญต่อความสำเร็จและความยั่งยืนขององค์กรใดๆ ดังนั้น คำว่า 「財」 จึงรวมถึงไม่เพียงแค่ความมั่งคั่งที่จับต้องได้ แต่ยังรวมถึงความรับผิดชอบและกลยุทธ์ที่มากขึ้นในการจัดการทรัพยากรด้วย

คำพ้องเสียงและคำที่คล้ายกัน

  • 資産 (Shisan) - ทรัพย์สิน สินทรัพย์ หรือทรัพยากรที่มีมูลค่าทางเศรษฐกิจ รวมถึงอสังหาริมทรัพย์และการลงทุน
  • 財産 (Zaisan) - มรดกหรือทรัพย์สินโดยทั่วไป รวมถึงทั้งสินทรัพย์และกรรมสิทธิ์ด้วย
  • 財物 (Zaimu) - ทรัพย์สินหรือสมบัติ มักจะหมายถึงทรัพย์สินที่จับต้องได้。
  • 財源 (Zaiengen) - แหล่งที่มาของเงินทุนหรือเงินทุนที่มีอยู่ โดยเฉพาะในบริบทของการให้ทุน
  • 財務 (Zaimu) - การจัดการทางการเงิน หมายถึงด้านการเงินขององค์กรหรือหน่วยงานหนึ่ง

หาคำศัพท์เพิ่มเติมที่มีความหมายเดียวกัน

คำที่เกี่ยวข้อง

文化財

bunkazai

ทรัพย์สินทางวัฒนธรรม ทรัพย์สินทางวัฒนธรรม

財源

zaigen

แหล่งที่มาของเงินทุน; ทรัพยากร; การเงิน

財産

zaisan

คุณสมบัติ; โชค; คล่องแคล่ว

財政

zaisei

เศรษฐกิจ; กิจการทางการเงิน

財布

saifu

ถุง

赤字

akaji

ขาดดุล; อยู่ในสีแดง

浪費

rouhi

การสูญเสีย; ความฉุนเฉ่จิต

fumi

จดหมาย; งานเขียน

不動産

fudousan

อสังหาริมทรัพย์

富豪

fugou

คนรวย; เศรษฐี

คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: ざい zai

デザイン

dezain

โครงการ

木材

mokuzai

ไม้; ไม้; ไม้

文化財

bunkazai

ทรัพย์สินทางวัฒนธรรม ทรัพย์สินทางวัฒนธรรม

不在

fuzai

ขาด

万歳

banzai

เย่; อายุยืน; ยินดีด้วย; เสียงปรบมือ

犯罪

hanzai

อาชญากรรม

東西

touzai

ตะวันออกและตะวันตก; ทุกประเทศ; การปฐมนิเทศและตะวันตก โปรดความสนใจของคุณ

滞在

taizai

ที่จะอยู่; อยู่

ぞんざい

zonzai

หยาบคาย; สะเพร่า; เลอะเทอะ

存在

sonzai

การดำรงอยู่; เป็น

การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (財) zai

ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (財) zai:

ตัวอย่างประโยค - (財) zai

ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:

「この町には多くの文化財があります。」

Kono machi ni wa ooku no bunkazai ga arimasu

มีคุณสมบัติทางวัฒนธรรมมากมายในเมืองนี้

  • この - คำสรรพนามชี้ชื่อ "นี้" หรือ "นี้เอง"
  • 町 - นามคำ "cidade"
  • には - คำที่แสดงถึงความมีอยู่ของสิ่งใดบางอย่างในสถานที่ที่เฉพาะเจาะจงตามด้วยคำที่บ่งชี้ถึงหัวข้อของประโยค
  • 多く - คำวลี "muitos" หมายถึง "หลาย"
  • の - คำนามที่บ่งบอกถึงการเป็นเจ้าของหรือเป็นสิ่งเกี่ยวข้อง
  • 文化財 - คุณทรงฝ่ายประกอบความหมาย "ทรัพยากรทางวัฒนธรรม"
  • が - ตัวบ่งชี้ที่ระบุเรื่องหลักของประโยค
  • あります - คำกริยา หมาสเนอ "existir"
しまった!財布を忘れてきてしまった。

Shimatta! Saifu wo wasurete kite shimatta

อ๊ะ! ฉันลืมกระเป๋าเงิน

  • しまった! - คำวลในภาษาญี่ปุ่นที่สามารถแปลเป็น "อืม คราด" หรือ "แย่แล้ว!"
  • 財布 - คำญี่ปุ่นที่หมายถึง "carteira"
  • を - อวัคจิกัน เนชี เกนโเชฮะ็้ตาม กต้า ราีัสั กราสี้ โดซา ฟราเซ
  • 忘れてきてしまった - กริยาในภาษาญี่ปุ่นที่แปลว่า "ลืม" ถูกผันในอดีตและตามด้วยอนุภาค "て" ที่บ่งบอกถึงการกระทำที่ต่อเนื่องและ "きて" ที่บ่งบอกว่าสิ่งนั้นเกิดขึ้นในสถานที่ที่อยู่ในขณะนี้ "しまった" เป็นวลีที่บ่งบอกถึงความเสียใจหรือความผิดหวัง
従業員は会社の財産です。

jūgyōin wa kaisha no zaisan desu

พนักงานเป็นเจ้าของโดย บริษัท

  • 従業員 - ลูกจ้าง
  • は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
  • 会社 - บริษัท
  • の - ภาพยนตร์เอิงฉาง
  • 財産 - ทรัพย์สิน
  • です - กริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน
私の財布は空っぽです。

Watashi no saifu wa karappo desu

กระเป๋าเงินของฉันว่างเปล่า

  • 私 (watashi) - บุคคลที่กาญณ์ที่หมายถึง "ฉัน"
  • の (no) - อนุภาคที่ชี้ถึงความเป็นเจ้าของ ในกรณีนี้ "meu"
  • 財布 (saifu) - คำนามที่หมายถึง "carteira"
  • は (wa) - โพสต์นี้แสดงถึงหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "a carteira"
  • 空っぽ (karappo) - ว่างเปล่า
  • です (desu) - กริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน, ในกรณีนี้ "está"
私の財布が紛失しました。

Watashi no saifu ga funshitsu shimashita

ฉันทำกระเป๋าสตางค์ของฉันหาย.

กระเป๋าเงินของฉันหายไป

  • 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • の - อนุภาคญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึงความเป็นเจ้าของ ซึ่งเทียบเท่ากับ "de" ในภาษาโปรตุเกส
  • 財布 - คํานามญี่ปุ่นที่หมายถึง "carteira"
  • が - คำนำหน้าญี่ปุ่นที่บ่งบอกเรื่องนายกระบอก
  • 紛失 - คาเตอะ เป็นคำกริยาญี่ปุ่นหมายความว่า "ขาด"
  • しました - กรุณาทำ ("suru") หมายถึง "ทำ" ในรูปแบบการสุภาพและถูกกระทำแล้ว
私は財布からお金を取り出す必要があります。

Watashi wa saifu kara okane o toridasu hitsuyō ga arimasu

ฉันต้องเอาเงินออกจากกระเป๋าเงินของฉัน

  • 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は - หัวข้อที่ระบุเนื้อหาของประโยคในกรณีนี้คือ "eu"
  • 財布 - คํานามญี่ปุ่นที่หมายถึง "carteira"
  • から - อันที่มาจากกระเป๋าเงิน
  • お金 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "เงิน"
  • を - คำนี้เป็นเครื่องหมายที่ระบุว่า "เงิน" เป็นเป้าหมายในประโยค ในที่นี้คือ "เงิน"
  • 取り出す - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ถอด"
  • 必要 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ความต้องการ"
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เน้นเรื่องของประโยค ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
  • あります - คำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "มี", ในบริบทของ "ต้องการมี"
私の財布は赤いです。

Watashi no saifu wa akai desu

กระเป๋าเงินของฉันเป็นสีแดง

กระเป๋าเงินของฉันเป็นสีแดง

  • 私の - "meu" em japonês
  • 財布 - "กระเป๋าสตางค์"
  • は - ภาพยนตร์เรื่องญี่ปุ่น
  • 赤い - สีแดงในภาษาญี่ปุ่น, ในรูปของคำคุณศัพท์ในรูปการยืนยัน
  • です - ญี่ปุ่น: "เป็น" (เป็น)
課税は国の財源の一つです。

Kazei wa kuni no zaigen no hitotsu desu

ภาษีเป็นหนึ่งในทรัพยากรทางการเงินแห่งชาติ

  • 課税 - หมายถึง "ภาษี" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は - คำนำหน้าที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อแสดงเรื่องหลักของประโยค
  • 国 - ประเทศ
  • の - คำว่า "財源" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "ทรัพยากร" ที่เป็นของ "ประเทศ" ครับ.
  • 財源 - "fonte de renda" em tailandês é "แหล่งรายได้"
  • の - คำศัพท์ญี่ปุ่นที่หมายถึงว่า "หนึ่ง" เป็นของ "ทรัพยากร"
  • 一つ - หมาว่า "หนึ่ง" ในญี่ปุ่น หมายถึง "財源" เป็นหนึ่งในแหล่งรายได้ของประเทศ
  • です - ดูเหมือนว่า "ser" เป็นคำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกว่าประโยคนั้นเป็นการยืนยัน
財布を忘れてしまった。

Saifu wo wasurete shimatta

ฉันลืมกระเป๋าเงิน

ฉันลืมกระเป๋าเงิน

  • 財布 - กระเป๋าสตางค์
  • を - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
  • 忘れてしまった - ฉันลืมไปทั้งหมด
財産を守ることは大切です。

Zaisan wo mamoru koto wa taisetsu desu

สิ่งสำคัญคือต้องปกป้องทรัพย์สินของคุณ

  • 財産 - ทรัพย์สิน, ทรัพย์สินวัสดุ
  • を - ตัวย่อในภาษาอังกฤษคือ "pronoun"
  • 守る - ป้องกัน, รักษา
  • こと - นามเฉพาะที่แสดงถึงการกระทำหรือเหตุการณ์
  • は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 大切 - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
  • です - กริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม

財