การแปลและความหมายของ: 結構 - kekkou
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 結構 (kekkou) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: kekkou
Kana: けっこう
หมวดหมู่: คำนาม
L: jlpt-n5
แปล / ความหมาย: 1. (สหราชอาณาจักร) Splendid; ดี; ดีพอ; ทนได้; มหัศจรรย์; อร่อย; หวาน; 2. (โค้ง) การก่อสร้าง; สถาปัตยกรรม
ความหมายในภาษาอังกฤษ: 1. (uk) splendid;nice;well enough;tolerably;wonderful;delicious;sweet; 2. (arch) construction;architecture
คำจำกัดความ: มันเกินความคาดหวังของฉัน หรือเหนือความคาดหวังของฉัน
สรุป
- นิรุกติศาสตร์
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (結構) kekkou
คำว่า 「結構」 (kekkou) ในภาษาญี่ปุ่นมีความหลากหลายและมีความหมายที่ลึกซึ้ง ซึ่งใช้ในบริบทต่าง ๆ ของชีวิตประจำวัน คำนี้มีรากฐานมาจากการประกอบตัวอักษรคันจิสองตัว คือ 「結」 ที่หมายถึง "รวม" หรือ "ผูก" และ 「構」 ที่สื่อถึงแนวคิดของ "สร้าง" หรือ "จัดทำ" เมื่อรวมกัน แนวคิดเหล่านี้ทำให้คำมีความรู้สึกเกี่ยวกับสิ่งที่เป็นรูปธรรม มีโครงสร้างที่ดี หรือทำให้พอใจ สร้างการรับรู้ที่มีการบูรณาการของสิ่งที่สมบูรณ์หรือกลมกลืน
ต้นกำเนิดจริง ๆ แล้ว 「結構」 (kekkou) ถูกใช้เพื่ออธิบายโครงสร้างหรือสิ่งก่อสร้างทางวรรณกรรมและทางกายภาพ โดยมุ่งหมายถึงองค์ประกอบที่เชื่อมต่อและรวมกันอย่างดี เมื่อเวลาผ่านไป การใช้งานของมันได้ขยายไปสู่ขอบเขตทางความหมายที่กว้างขึ้น ครอบคลุมความคิดเห็นเกี่ยวกับคุณภาพและการยอมรับ โดยทั่วไปใช้เพื่อแสดงเมื่อสิ่งหนึ่ง "ดี" "เพียงพอ" หรือแม้กระทั่ง "สวยงาม" ตัวอย่างเช่น อาจพบได้ทั่วไปที่จะได้ยินวลีในสถานการณ์ทางสังคมเพื่อปฏิเสธข้อเสนออย่างสุภาพ ในรูปแบบของ "ฉันสบายดี ขอบคุณ" หรือ "นี่เพียงพอแล้ว"
ความหลากหลายของ 「結構」 (kekkou) สะท้อนให้เห็นถึงการใช้ที่หลากหลาย รวมถึงการเป็นคำตอบที่เป็นบวกหรือตกลง ในการสนทนาที่ไม่เป็นทางการ อาจมีความหมายบางอย่างที่ยอดเยี่ยมหรือสวยงาม ขึ้นอยู่กับน้ำเสียงและสถานการณ์ นอกจากนี้ คุณลักษณะที่ยืดหยุ่นของมันยังเปิดโอกาสให้มีการเปลี่ยนแปลงในภาษาพูดที่ยังคงรักษาแก่นแท้ของคำไว้อย่างกลมกลืน โดยจับภาพความละเอียดอ่อนทางวัฒนธรรมและสังคมที่เกี่ยวข้องในบริบทของญี่ปุ่น
ดังนั้น คำว่า 「結構」 (kekkou) ไม่เพียงแต่มีความหมายหลายมิติ แต่ยังสะท้อนถึงทัศนคติทางวัฒนธรรมที่หลากหลายและซับซ้อนของภาษาญี่ปุ่น การใช้งานในบริบทเพิ่มชั้นของความละเอียดอ่อนและความปราณีตให้กับการสื่อสารในชีวิตประจำวัน ทำให้ผู้พูดสามารถแสดงความชื่นชม การปฏิเสธอย่างสุภาพ หรือความเห็นชอบในหลากหลายรูปแบบ ซึ่งแสดงให้เห็นถึงประโยชน์และความนิยมอย่างต่อเนื่องในภาษาในยุคปัจจุบัน
คำพ้องเสียงและคำที่คล้ายกัน
- 十分 (juubun) - เพียงพอ, มากพอ.
- かなり (kanari) - อย่างมาก, ค่อนข้าง.
- すごく (sugoku) - สุดขีด, มาก.
- たいへん (taihen) - มาก, มากจริงจัง (มีนัยของความยากลำบากหรือความกังวล)
- なかなか (nakanaka) - ค่อนข้าง, ดี, ใช้บ่อยด้วยนิวแอนซ์เชิงบวก。
- まあまあ (maa maa) - พอใช้ ได้อยู่นะ
- めっちゃ (meccha) - มาก, ประเทศไทย
- めちゃくちゃ (mechakucha) - จัดระเบียบอย่างมาก, มาก (โดยทั่วไปมีความหมายเชิงลบ)。
- めちゃめちゃ (mechamecha) - ยุ่งเหยิงหรือระเกะระกะมาก, แรงเกินไป.
คำที่เกี่ยวข้อง
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: けっこう kekkou
การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (結構) kekkou
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (結構) kekkou:
ตัวอย่างประโยค - (結構) kekkou
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
Kekkou desu
ทุกอย่างปกติดี.
ไม่เป็นไรขอบคุณ.
- 結構 (けっこう) - หมายความว่า "ดี" หรือ "เพียงพอ"
- です - มันเป็นอักษรในภาษากวานาที่บ่งบอกถึงคำโต้ตอบเชิงบวก
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม