การแปลและความหมายของ: 目指す - mezasu
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 目指す (mezasu) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: mezasu
Kana: めざす
หมวดหมู่: กริยา
L: jlpt-n2
แปล / ความหมาย: ค้นหา; จับตาดูให้ดี
ความหมายในภาษาอังกฤษ: to aim at;to have an eye on
คำจำกัดความ: พยายามทำให้ทุกอย่างดำเนินไปอย่างมีสติ
สรุป
- นิรุกติศาสตร์
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (目指す) mezasu
คำว่า 日本語「目指す」(mezasu) ซึ่งสามารถแปลเป็นภาษาโปรตุเกสว่า "almejar" หรือ "visar" มักถูกใช้เพื่อระบุเจตนา หรือวัตถุประสงค์ในการบรรลุเป้าหมายหรือจุดมุ่งหมายที่เฉพาะเจาะจง เอทิโมโลยีของคำนี้ประกอบด้วยตัวอักษรคันจิสองตัว: 「目」(me) ซึ่งหมายถึง "ตา" หรือ "การมอง" และ 「指す」(sasu) ซึ่งหมายถึง "ชี้ไปที่" หรือ "ระบุ" ดังนั้น เมื่อนำความหมายของคันจิมารวมกัน 「目指す」จึงหมายถึงการมุ่งความสนใจหรือการมองไปที่เป้าหมายหรือวัตถุประสงค์เฉพาะ
จากประวัติศาสตร์ รากของคำสามารถเกี่ยวข้องกับแนวคิดทางสัญลักษณ์ในการมองหรือให้ความสนใจไปที่สิ่งที่มีค่า หรือสำคัญ เช่น นักเดินเรือที่ชี้สายตาไปที่ขอบฟ้าเพื่อตามหาดินแดนที่ห่างไกล คำกริยา「指す」(sasu) จะถูกใช้ในหลากหลายสถานการณ์เพื่อตีความทิศทาง ไม่ว่าจะเป็นในเชิงเปรียบเทียบหรือในเชิงตัวอักษร เช่น "ชี้ไปที่ทิศเหนือ" หรือ "ชี้ไปที่ทางออก" เมื่อรวมกับ「目」(me) จะยิ่งเสริมสร้างแนวคิดเรื่องการชี้นำและความมุ่งมั่น ทำให้วลีนี้มีความหมายเข้มแข็งเกี่ยวกับเป้าหมายและความตั้งใจ
ในการใช้งานประจำวัน、「目指す」(mezasu) มีความยืดหยุ่นและสามารถใช้ในบริบทที่แตกต่างกัน เช่น ในสถานการณ์ทางวิชาการ ทางวิชาชีพ หรือส่วนบุคคล ตัวอย่างเช่น มีคนสามารถ 『目指す』 งานใหม่ การเลื่อนตำแหน่งในอาชีพ หรือแม้กระทั่งเป้าหมายส่วนบุคคล เช่น การดำเนินโครงการหรือการเรียนรู้ทักษะใหม่ ไม่ใช่เรื่องแปลกที่จะได้ยินวลีนี้ในสุนทรพจน์ที่สร้างแรงบันดาลใจหรือในบริบทที่พูดถึงการเอาชนะอุปสรรคและความสำเร็จ
นอกจากนี้ 「目指す」 มีความหมายที่แสดงถึงความเป็นเชิงรุก โดยมีนัยว่า บุคคลไม่เพียงแต่มองไปยังสิ่งใดสิ่งหนึ่ง แต่ยังทำการเพื่อให้บรรลุเป้าหมายของตนด้วย ความหมายนี้ของการกระทำและเจตนาทำให้คำนี้เป็นตัวเลือกยอดนิยมเมื่อพูดถึงความมุ่งมั่นและความพยายามที่จำเป็นในการบรรลุเป้าหมายที่ยากลำบาก เป็นแนวคิดที่ได้รับความนิยมในวัฒนธรรมญี่ปุ่นผ่านทางเรื่องราวที่สร้างแรงบันดาลใจเกี่ยวกับการทำงานหนักและความอดทน
การผันคำของ 目指す
ดูด้านล่างเป็นรายการย่อของการผันคำของคำกริยา: 目指す (mezasu)
- 目指す รูปแบบพจนานุกรม
- 目指します - วิธีสุภาพ
- 目指せ รูปคำบอกเลย
- 目指せる รูปฐาน
- 目指している ฟอร์มต่อเนื่อง
- 目指した รูปแบบที่ผ่านมา
คำพ้องเสียงและคำที่คล้ายกัน
- 目標とする (mokuhyō to suru) - กำหนดเป็นเป้าหมาย
- 目的とする (mokuteki to suru) - กำหนดวัตถุประสงค์。
- 目指す (mezasu) - มีความหวังหรือตั้งเป้าหมาย
- 目標にする (mokuhyō ni suru) - ทำให้เป็นเป้าหมาย。
- 目的にする (mokuteki ni suru) - เปลี่ยนแปลงให้เป็นจุดมุ่งหมาย。
- 目指し求める (mezasu motomeru) - การค้นหาหรือมุ่งหวังเป้าหมายหนึ่ง
- 追求する (tsuikyū suru) - ค้นหาหรือไล่ตามสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างกระตือรือร้น
- 追い求める (oi motomeru) - ติดตามสิ่งที่คุณต้องการ.
- 追いかける (oi kakeru) - ติดตามทางร่างกายใครบางคนหรือบางอย่าง。
- 追う (ou) - ตามหรือเดินตาม
- 狙う (nerau) - มองหรือพยายามเข้าถึงสิ่งที่เฉพาะเจาะจง
- 狙いを定める (nerai o sadameru) - กำหนดเป้าหมายที่เฉพาะเจาะจง。
- 狙いをつける (nerai o tsukeru) - กำหนดเป้าหมายที่จะไปถึง
- 狙いを向ける (nerai o mukeru) - กำหนดเป้าหมายให้ชัดเจน
- 狙いを射る (nerai o iru) - บรรลุเป้าหมายที่ตั้งไว้
- 狙いを定めて進む (nerai o sadamete susumu) - ก้าวไปข้างหน้าด้วยเป้าหมายที่ชัดเจน
- 狙いを定めて努力する (nerai o sadamete doryoku suru) - มุ่งมั่นกับเป้าหมายที่กำหนดไว้.
- 狙いを定めて目指す (nerai o sadamete mezasu) - ตั้งเป้าหมายด้วยวัตถุประสงค์ที่แน่นอน
- 狙いを定めて追求する (nerai o sadamete tsuikyū suru) - ค้นหาอย่างมุ่งมั่นด้วยเป้าหมายที่ชัดเจน.
- 狙いを定めて追いかける (nerai o sadamete oi kakeru) - ติดตามอย่างกระตือรือร้นด้วยเป้าหมายที่ชัดเจน
- 狙いを定めて追う (nerai o sadamete ou) - ดำเนินการตามเป้าหมายที่เฉพาะเจาะจงที่กำหนดไว้
- 狙いを定めて狙う (nerai o sadamete nerau) - มุ่งหวังไปยังเป้าหมายที่กำหนดไว้
คำที่เกี่ยวข้อง
tsutomeru
ให้บริการ; กรอกโพสต์; ให้บริการภายใต้; มุ่งมั่น; มุ่งมั่น; ขยันหมั่นเพียร เล่น (ส่วนของ); ทำงานให้กับ)
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: めざす mezasu
การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (目指す) mezasu
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (目指す) mezasu:
ตัวอย่างประโยค - (目指す) mezasu
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
Kawai no pojishon kara ue o mezasu
เล็งสูงจากตำแหน่งที่ต่ำกว่า.
เล็งจากตำแหน่งด้านล่าง
- 下位 - ตำแหน่งที่ต่ำกว่า
- の - คำอว้ออ่าที่ใช้ระหว่างคำสองคำเพื่อแสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองคำ
- ポジション - คำ 'position' ซึ่งยืมมาจากภาษาอังกฤษแปลว่า "ตำแหน่ง" ครับ/ค่ะ
- から - คำจำกัดที่บ่งบอกถึง ที่มา หรือจุดเริ่มต้น
- 上 - สูง putitanggan
- を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
- 目指す - คำกริยาที่หมายถึง "มุ่งหมาย" หรือ "ตั้งเป้า"
Kanpeki wo mezasu
เพื่อความสมบูรณ์แบบ
มุ่งสู่ความสมบูรณ์แบบ
- 完璧 (kanpeki) - ความสมบูรณ์แบบ
- を (wo) - วัตถุภาพ
- 目指す (mezasu) - aspiro, มุ่งหวัง
Chouten wo mezashite doryoku shitsuzukeru
พยายามไปให้ถึงจุดสูงสุด
มุ่งสู่จุดสูงสุดต่อไป
- 頂点 - ยอด, ยอดเขา
- を - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
- 目指して - มีเป้าหมาย, เป็นเป้าหมาย
- 努力 - ความพยายามความมุ่งมั่น
- し続ける - ดำเนินต่อ
Watashi wa shōshin o mezashite ganbarimasu
ฉันจะพยายามได้รับการเลื่อนตำแหน่ง
ฉันจะทำให้ดีที่สุดเพื่อส่งเสริม
- 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หัวข้อคำพูดที่ระบุเนื้อหาของประโยค
- 昇進 (shoushin) - การส่งเสริม
- を (wo) - หมายถึงวัตถุที่เป็นเป้าหมายของการกระทำ
- 目指して (mezashite) - คำกริยาญี่ปุ่นหมายถึง "มีเป้าหมาย" หรือ "คาดหวัง"
- 頑張ります (ganbarimasu) - คำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่มีความหมายว่า "ทำให้ดีที่สุด" หรือ "พยายาม"
Kachi wo mezashite ganbarimasu
ฉันจะมุ่งมั่นเพื่อให้ได้มาซึ่งชัยชนะ
ฉันจะทำให้ดีที่สุดเพื่อชัยชนะ
- 勝ち - ชัยชนะ
- を - วัตถุภาพ
- 目指して - มีเป้าหมาย,ลุกลาม
- 頑張ります - ฉันจะทำงานให้ดีที่สุด และพยายามหมดความสามารถ
Kono kaisha wa yūshūna jinzai o saiyō suru koto o mezashite imasu
บริษัท นี้มีจุดมุ่งหมายที่จะจ้างพรสวรรค์ที่ยอดเยี่ยม
บริษัท ตั้งใจที่จะจ้างทรัพยากรมนุษย์ที่ยอดเยี่ยม
- この会社 - บริษัทนี้
- は - หัวข้อบทความ
- 優秀な - เยี่ยมมาก
- 人材 - ทรัพยากรมนุษย์
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 採用する - เข้าสัญญา
- こと - คำนามที่เป็นนามธรรม
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 目指しています - กำลังมุ่งหวัง
Kouhei na shakai wo mezashimashou
ลองมองหาสังคมที่เป็นธรรม
- 公平な - คำคุณธรรม
- 社会 - substantivo que significa "sociedade"
- を - วิษณุที่ระบุว่าเป็นเนื้อหาเฉพาะของประโยค
- 目指しましょう - คํากริยาที่หมายถึง "ค้นหา" หรือ "aim" ผันในคําสั่งการศึกษา
Tomoni ayumu mirai wo mezasou
มามีอนาคตร่วมกันเดินเล่นกันเถอะ
ชี้ไปที่อนาคตที่คุณเดินไปด้วยกัน
- 共に - พร้อมกัน, ร่วมกัน
- 歩む - เดิน, ดำเนินไปข้างหน้า
- 未来 - อนาคต
- を - วัตถุภาพ
- 目指そう - เราจะพยายามทำให้ได้ผล
Bunmei na shakai wo mezashimashou
ลองมองหาภาคประชาสังคม
- 文明な - civilizado
- 社会 - สังคม
- を - ป้ายท้ายคำของกริยาที่กับวัสดุ
- 目指しましょう - เราจะพยายามทำให้ได้ผล
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: กริยา
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: กริยา