การแปลและความหมายของ: 母 - haha

ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 母 (haha) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.

โรมาจิ: haha

Kana: はは

หมวดหมู่: คำนาม

L: -

แปล / ความหมาย: แม่

ความหมายในภาษาอังกฤษ: mother

คำจำกัดความ: ผู้หญิงที่เป็นแม่ของฉัน.

สรุป
- นิรุกติศาสตร์
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (母) haha

คำภาษาญี่ปุ่นสำหรับ "แม่" คือ 「母」 ที่อ่านว่า "haha" ในโรมาจิ คำนี้ประกอบด้วยคันจิ 「母」 ซึ่งแสดงแนวคิดเกี่ยวกับต้นกำเนิด การดูแล และการปกป้อง ซึ่งเป็นลักษณะที่มักเกี่ยวข้องกับบุคคลในฐานะแม่ คันจิ 「母」 มักใช้อ้างถึงแม่ของตนเองในลักษณะที่เป็นส่วนตัวหรือไม่เป็นทางการมากขึ้น ซึ่งสะท้อนถึงการเชื่อมโยงทางอารมณ์หรือความสัมพันธ์ในครอบครัวโดยตรง

ในการตีความอิโมจิของคันจิ 「母」 เราพบสองส่วนหลัก: เส้นที่อยู่ด้านบนซึ่งคล้ายกับส่วนโค้งสองส่วน แทนที่หน้าอกของแม่ และด้านล่างเป็นเส้นแนวนอน ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของฐานหรือการสนับสนุน ไอคอนนี้แสดงถึงหน้าที่ในการบำรุงและสนับสนุน รูปแบบการเขียนอื่น ๆ สำหรับคำว่าแม่ในภาษาญี่ปุ่นรวมถึง 「お母さん」 (okaasan) ซึ่งเป็นคำที่มีความเป็นทางการและเคารพมากขึ้นที่ใช้เมื่อพูดถึงแม่ของคนอื่นหรือการพูดอย่างมีเกียรติถึงแม่ของตัวเอง

นอกจากการใช้งานพื้นฐานแล้ว คำว่า 「母」และรูปแบบที่แตกต่างกันจะแสดงให้เห็นในวลีและการเรียงคำต่าง ๆ ในภาษาญี่ปุ่น ตัวอย่างเช่น 「母国」(bokoku) หมายถึง "ประเทศต้นทาง" หรือ "บ้านเกิด" ซึ่งแสดงให้เห็นว่าตัวแม่มีการเชื่อมโยงเชิงสัญลักษณ์กับบ้านและรากฐานส่วนบุคคล คำที่เกี่ยวข้องช่วยให้เข้าใจว่ามารดาถูกมองว่าเป็นศูนย์กลางในวัฒนธรรมญี่ปุ่นอย่างไร ทั้งจากการมีส่วนร่วมในครอบครัวและจากบทบาทเชิงสัญลักษณ์ในตัวตนและวัฒนธรรม.

คำพ้องเสียงและคำที่คล้ายกัน

  • 母親 (haha) - แม่ (คำทางการ)
  • お母さん (okaasan) - แม่ (คำที่เคารพและใช้บ่อยเพื่อเรียกแม่)
  • お袋 (ofuku) - แม่ (คำที่ใช้ในทางสบายและมีความรักมากขึ้น)
  • はは (haha) - แม่ (คำไม่ทางการ ใช้ในบริบทส่วนตัว)
  • かあさん (kaasan) - แม่ (คำที่ใช้เรียกอย่างรักใคร่และเป็นกันเอง)

หาคำศัพท์เพิ่มเติมที่มีความหมายเดียวกัน

คำที่เกี่ยวข้อง

母校

bokou

โรงเรียนเก่า

母国

bokoku

บ้านเกิดของคุณ

保母

hobo

พนักงานฝ่ายรักษาเด็กในโรงเรียนเด็กเล็กชั้นนำของโรงเรียนปฐมวัย เป็นต้น

分母

bunbo

ตัวส่วน

母親

hahaoya

แม่

父母

chichihaha

พ่อและแม่; ประเทศ

祖母

sobo

ปู่

伯母

oba

ป้า (แก่กว่าพ่อหรือแม่)

お祖母さん

obaasan

ยาย; หญิงชรา

伯母さん

obasan

tia

คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: はは haha

母親

hahaoya

แม่

父母

chichihaha

พ่อและแม่; ประเทศ

การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (母) haha

ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (母) haha:

ตัวอย่างประโยค - (母) haha

ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:

私の祖母は入院しています。

Watashi no sobo wa nyuin shiteimasu

คุณยายของฉันเข้ารับการรักษาในโรงพยาบาล

คุณยายของฉันเข้ารับการรักษาในโรงพยาบาล

  • 私 - บุคคลที่กาญณ์ที่หมายถึง "ฉัน"
  • の - คำสรรพนามที่แสดงถึงเจ้าของหรือความสัมพันธ์
  • 祖母 - substantivo que significa "avó"
  • は - ป้าrtopic indicator
  • 入院 - การนอนโรงพยาบาล
  • しています - การเข้ารักษาในโรงพยาบาล
伯母さんはとても優しい人です。

Obasan wa totemo yasashii hito desu

ป้าของฉันเป็นคนใจดีมาก

ป้าเป็นคนใจดีมาก

  • 伯母さん - tia (ในภาษาญี่ปุ่น)
  • は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
  • とても - มาก
  • 優しい - ​เมติสุดยอด​
  • 人 - คน
  • です - กริยา "ser/estar" (รูปสุภาพ)
一敗は再起の母。

Ichihai wa saiki no haha

ความพ่ายแพ้เป็นแม่แห่งการคิดค้นใหม่

ความพ่ายแพ้คือแม่ของการฟื้นคืนชีพ

  • 一敗 - การพ่ายแพ้
  • は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
  • 再起 - การฟื้นฟู, การฟื้นคืนดีขึ้น
  • の - ภาพยนตร์เอิงฉาง
  • 母 - "แม่"
お祖母さんはとても優しい人です。

Obaasan wa totemo yasashii hito desu

คุณยายของฉันเป็นคนใจดีมาก

  • お祖母さん - ปู่
  • は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
  • とても - มาก
  • 優しい - ชนิด
  • 人 - คน
  • です - กริยาช่วย "ser/estar"
分母は分子よりも大きいです。

Bunbo wa bunshi yori mo ookii desu

ตัวส่วนมีขนาดใหญ่กว่าโมเลกุล

  • 分母 - หมายความว่า "denominador" ในภาษาญี่ปุ่นครับ
  • は - เป็นคำหนึ่งในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เน้นเรื่องหรือเนื้อหาในประโยค
  • 分子 - หมายถึง "numerador" ในภาษาญี่ปุ่น
  • よりも - เวลานี้ฉันเป็นที่รู้จักในแง่ของบริการการแปลเท่านั้น แต่ฉันจะพยายามที่จะช่วยเสมอ ถ้าคุณมีคำถามเพิ่มเติมเกี่ยวกับบริการการแปลของฉัน กรุณาบอกฉันนะคะ
  • 大きい - หมายถึง "ใหญ่" ในภาษาญี่ปุ่น
  • です - เป็นวิธีที่สุภาพในการบอกว่า "ใช่" ในภาษาญี่ปุ่น।
私の父母はとても優しいです。

Watashi no chichibo wa totemo yasashii desu

พ่อแม่ของฉันใจดีมาก

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามบุคคลที่หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • の (no) - เอกสารครอบครองที่ระบุว่า "พ่อและแม่" เป็นของ "ฉัน"
  • 父母 (fubo) - คำที่หมายถึง "พ่อและแม่" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は (wa) - หัวข้อที่ระบุว่า "pai e mãe" เป็นเรื่องหลักของประโยค
  • とても (totemo) - adverbio ที่หมายถึง "มาก" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 優しい (yasashii) - เอื้อเฟื้อ
  • です (desu) - คำกริยาที่บอกว่า "พ่อและแม่" เป็น "ใจดีมาก"
私の伯母はとても優しい人です。

Watashi no oba wa totemo yasashii hito desu

ป้าของฉันเป็นคนใจดีมาก

  • 私 (watashi) - บุคคลที่กาญณ์ที่หมายถึง "ฉัน"
  • の (no) - คํากริยาที่บ่งบอกถึงความเกี่ยวข้องหรือความเป็นเจ้าของระหว่างสองสิ่ง
  • 伯母 (obasan) - คำที่หมายถึง "ป้า" (พี่สาวหรือน้องสาวของพ่อหรือแม่)
  • は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
  • とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
  • 優しい (yasashii) - คำคุณลุง
  • 人 (hito) - คำนามที่หมายถึง "คน"
  • です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงการพูดอย่างสุภาพหรือเป็นรูปแบบทางการของปากาเกอร์
私の母親はとても優しいです。

Watashi no hahaoya wa totemo yasashii desu

แม่ของฉันใจดีมาก

  • 私 (watashi) - บุคคลที่กาญณ์ที่หมายถึง "ฉัน"
  • の (no) - ความเป็นเจ้าของ
  • 母親 (hahaoya) - คำที่หมายถึง "mãe"
  • は (wa) - ป้าrtopic indicator
  • とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
  • 優しい (yasashii) - คำคุณค่า
  • です (desu) - คำกริยาช่วยที่ใช้เพื่อบ่งบอกเวลาปัจจุบันและลักษณะที่เป็นคำในประโยค
私の祖母は健在です。

Watashi no sobo wa kenzen desu

ยายของฉันมีสุขภาพดีมาก

คุณยายของฉันยังมีชีวิตอยู่

  • 私 (watashi) - บุคคลที่กาญณ์ที่หมายถึง "ฉัน"
  • の (no) - คำที่บ่งบอกถึงการเป็นเจ้าของ, ในกรณีนี้คือ "ของฉัน"
  • 祖母 (sobo) - substantivo que significa "avó"
  • は (wa) - คำเรียกที่ระบุหัวข้อของประโยค, ในกรณีนี้คือ "ย่าของฉัน"
  • 健在 (kenzai) - คำคุณค่าที่หมายถึง "มีสุขภาพดี" คือ "สุขภาพดี"
  • です (desu) - กริยาระหรอกริยาทิเรียน
私は母から縫い方を教わった。

Watashi wa haha kara nuikata o osowatta

ฉันเรียนรู้ที่จะเย็บกับแม่ของฉัน

ฉันเรียนรู้ที่จะเย็บจากแม่ของฉัน

  • 私 (watashi) - บุคคลที่กาญณ์ที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำนำหน้าที่ระบุเรื่องหลักของประโยค แสดงให้เห็นว่าเรื่องที่พูดถึงในการสนทนาคือ "ฉัน"
  • 母 (haha) - คำที่หมายถึง "mãe"
  • から (kara) - วิเคราะห์ "จากแม่ของฉัน"
  • 縫い方 (nuikata) - วิธีเย็บ
  • を (wo) - คำนำหน้าที่ระบุว่าเป็นกรรมของประโยคในกรณีนี้คือ "วิธีเย็บ"
  • 教わった (osowatta) - ฉันเรียนรู้วิธีการเย็บแล้ว

คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม

母