การแปลและความหมายของ: 我々 - wareware
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 我々 (wareware) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: wareware
Kana: われわれ
หมวดหมู่: สรรพนามส่วนตัว
L: jlpt-n3
แปล / ความหมาย: เรา
ความหมายในภาษาอังกฤษ: we
คำจำกัดความ: เรา (เรา) เป็นคำยุทธศาสตร์ญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อหมายถึง "เรา"
สรุป
- นิรุกติศาสตร์
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (我々) wareware
Etimologiaของ「我々」(wareware)
คำว่า 「我々」ประกอบด้วยตัวอักษรคันจิสองตัว: 「我」 (ware) และ 「々」 ตัวแรกคือ 「我」 หมายถึง "ฉัน" หรือ "พวกเรา" เป็นสรรพนามที่แสดงถึงการมีอยู่ของบุคคลหรือกลุ่มบุคคล ตัวคันจินี้มีรากฐานจากรูปแบบโบราณของภาษาญี่ปุ่น และมักถูกเชื่อมโยงกับอัตลักษณ์ส่วนบุคคลหรือกลุ่ม ตัวอักษรตัวที่สองคือ 「々」 เป็นอิเจนแกรมที่บ่งบอกถึงการทำซ้ำของตัวอักษรก่อนหน้า ดังนั้นองค์ประกอบของ 「我々」 จึงเสริมความคิดเรื่องความเป็นพหุภาคี และสามารถแปลได้ว่า "พวกเรา" หรือ "พวกเราเอง"
อิโดแกรมที่ซ้ำกัน「々」เรียกว่า "naga ten" หรือ "no jiten" และการใช้งานนั้นค่อนข้างทั่วไปในงานเขียนภาษาญี่ปุ่นเพื่อทำให้ง่ายขึ้นและหลีกเลี่ยงการซ้ำอิโดแกรมทั้งหมด ในกรณีของ「我々」การซ้ำนี้เน้นย้ำและขยายความหมายของ "ฉัน" เป็น "พวกเรา" เน้นย้ำแง่มุมที่เป็นกลุ่มหรือชุมชนที่คำนี้ต้องการสื่อ ความซ้ำซ้อนนี้เป็นกลไกทางภาษาที่เฉพาะเจาะจงของภาษาญี่ปุ่น ซึ่งช่วยเพิ่มความยืดหยุ่นและประสิทธิภาพในการเขียน
การกำหนดและการใช้「我々」
ในบริบทประจำวัน, 「我々」(wareware) มักจะใช้เพื่อแสดงถึงกลุ่มคนที่พูดแทนชุมชน สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ โดยมีเจตนารวมผู้พูดเข้าไปในกลุ่มที่กล่าวถึง เมื่อผู้พูดใช้ 「我々」, เขาหรือเธอจะระบุว่าเป็นส่วนหนึ่งของกลุ่ม โดยทั่วไปเพื่ออธิบายการกระทำ, การตัดสินใจ หรือความคิดเห็นร่วมกัน.
เป็นสิ่งสำคัญที่จะสังเกตว่า 「我々」 ถือว่ามีความเป็นทางการมากกว่าคำอื่นๆ ที่หมายถึง “เรา” เช่น 「私たち」(watashitachi) เนื่องจากความเป็นทางการนี้ มักจะพบในคำพูดเชิงธุรกิจ, แถลงการณ์ทางการเมืองหรือเอกสารทางวิชาการ ความเป็นทางการที่ฝังอยู่ในคำนั้นมีนัยยะถึงความรับผิดชอบและการรวมเข้าด้วยกันซึ่งสอดคล้องกับผู้ชม ทำให้ความเชื่อมโยงทางอารมณ์ระหว่างผู้พูดและผู้ฟังหรือผู้อ่านแข็งแกร่งขึ้น
วิวัฒนาการทางวัฒนธรรมและประวัติศาสตร์ของ「我々」
「我々」の文化的起源は、日本社会が高度に構造化されていた時代にさかのぼります。グループへの所属は個人のアイデンティティにとって不可欠でした。集団主義は日本文化の重要な要素であり、「我々」のような言葉は、個人よりもグループがしばしば重視される文化的背景から生じています。この言葉の使用は、その伝統的な視点を反映しており、現代社会にも依然として存在しています。
การเลือกใช้「我々」แทนที่สรรพนามพหูพจน์อื่น ๆ ยังสามารถส่งผ่านความรู้สึกของความเป็นเอกภาพและจุดมุ่งหมายร่วมกันได้ นี่เป็นการสะท้อนถึงพลศาสตร์ทางวัฒนธรรมและสังคมของญี่ปุ่น ที่ซึ่งความกลมเกลียวและความเห็นพ้องต้องกันภายในกลุ่มเป็นองค์ประกอบที่สำคัญ ดังนั้นการเข้าใจการใช้「我々」จึงไม่ใช่แค่เรื่องของไวยากรณ์ แต่ยังเป็นการดำดิ่งสู่ความละเอียดอ่อนทางวัฒนธรรมและประวัติศาสตร์ที่หล่อหลอมภาษาญี่ปุ่นมาเป็นเวลาหลายศตวรรษ
คำพ้องเสียงและคำที่คล้ายกัน
- 私たち (watashitachi) - พวกเรา (รูปแบบที่เป็นกลาง สามารถใช้ได้โดยกลุ่มใดก็ได้)
- 僕たち (bokutachi) - เรา (รูปแบบเพศชาย ใช้โดยทั่วไปสำหรับผู้ชาย)
- 我ら (warera) - เรา (รูปแบบโบราณและเป็นทางการ)
คำที่เกี่ยวข้อง
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: われわれ wareware
การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (我々) wareware
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (我々) wareware:
ตัวอย่างประโยค - (我々) wareware
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
Wareware no senryoku wa kyōryoku desu
ความแข็งแกร่งของเรามีพลัง
- 我々の戦力 - พลังการต่อสู้ของเรา
- は - หัวข้อบทความ
- 強力 - "Poderoso"
- です - เป็น/อยู่
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: สรรพนามส่วนตัว
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: สรรพนามส่วนตัว