การแปลและความหมายของ: 恐れ入る - osoreiru
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 恐れ入る (osoreiru) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: osoreiru
Kana: おそれいる
หมวดหมู่: กริยา
L: jlpt-n1
แปล / ความหมาย: เต็มไปด้วยความชื่นชม รู้สึกเล็ก ประหลาดใจ; ประหลาดใจ; ไม่สบายใจ ขอโทษ; กตัญญู; พ่ายแพ้; สารภาพผิด
ความหมายในภาษาอังกฤษ: to be filled with awe;to feel small;to be amazed;to be surprised;to be disconcerted;to be sorry;to be grateful;to be defeated;to confess guilt
คำจำกัดความ: รู้สึกประหลาดใจหรือเคารพต่อการกระทำและสิ่งของของผู้อื่น
สรุป
- นิรุกติศาสตร์
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (恐れ入る) osoreiru
คำว่า 「恐れ入る」 (osoreiru) เป็นการแสดงออกที่อาจเข้าใจได้ยากสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่น การแสดงออกนี้รวมกันจากคันจิ 「恐」 ซึ่งหมายถึง "ความกลัว" หรือ "ความเคารพ" และ 「入る」 ที่หมายถึง "เข้า" ดังนั้นการรวมกันพื้นฐานของคำนี้สามารถแปลได้ว่า "เข้าไปในความเคารพ" หรือ "มีส่วนร่วมในความเคารพ" การแสดงออกนี้ใช้เพื่อแสดงความรู้สึกที่ได้รับความประทับใจอย่างลึกซึ้งหรือเพื่อขอโทษอย่างเคารพ
ข้อความนี้มักใช้ในบริบทที่เป็นทางการและสุภาพ ตัวอย่างเช่น 「恐れ入りますが」 (osoreirimasu ga) เป็นวิธีที่สุภาพในการขอโทษที่รบกวนใครบางคนก่อนที่จะขอความช่วยเหลือหรือเพื่อแสดงความขอบคุณเมื่อใครบางคนทำสิ่งที่ช่วยเหลือจริงๆ นี่เป็นวิธีการยอมรับความยิ่งใหญ่หรือความดีของผู้อื่น โดยสื่อให้เห็นว่าคุณรู้สึกถึงการไม่สะดวกใจต่อความช่วยเหลือที่ได้รับ ดังนั้น 「恐れ入る」 จึงมีน้ำหนักของความอ่อนน้อมถ่อมตนและความขอบคุณ
「恐れ入る」มีต้นกำเนิดที่ฝังลึกในวัฒนธรรมญี่ปุ่น ซึ่งให้ความสำคัญกับลำดับชั้นทางสังคมและการเคารพซึ่งกันและกัน วัฒนธรรมนี้เน้นการให้ความสำคัญกับความอ่อนน้อมถ่อมตนและการขอบคุณ โดยเฉพาะในสถานการณ์ที่ได้รับความช่วยเหลือหรือความเข้าใจจากผู้ที่มีอำนาจหรือความรู้มากกว่า การใช้งานของ「恐れ入る」สะท้อนให้เห็นถึงความละเอียดอ่อนนี้และทำให้การมีปฏิสัมพันธ์ทางสังคมคงไว้ซึ่งความสามัคคีและสมดุล ซึ่งเป็นค่านิยมที่สำคัญในสังคมญี่ปุ่น สรุปแล้ว การเข้าใจการใช้และความหมายของ「恐れ入る」ให้ภาพที่ลึกซึ้งเกี่ยวกับวิธีที่ภาษาและวัฒนธรรมญี่ปุ่นมีความสัมพันธ์กัน
การผันคำของ 恐れ入る
ดูด้านล่างเป็นรายการย่อของการผันคำของคำกริยา: 恐れ入る (osoreiru)
- 恐れ入ります - วิธีที่สุภาพและเอาใจใส่
- 恐れ入っております รูปแบบการพูดอย่างสุภาพและเอาใจใส่ในปัจจุบันต่อไป
- 恐れ入った รูปแบบที่ผ่านมา
- 恐れ入ろう รูปแบบเงื่อนไขหรืออนาคต
คำพ้องเสียงและคำที่คล้ายกัน
- 恐縮する (Kyoushuku suru) - รู้สึกละอายใจหรือเขินอาย; ขอบคุณอย่างถ่อมตัวหรือด้วยความจริงใจสำหรับความโปรดปราน
- おじゃまします (Ojama shimasu) - สำนวนที่ใช้เมื่อเข้าไปในบ้านของใครบางคน แปลว่า "ขอโทษที่รบกวนคุณ"
- 失礼します (Shitsurei shimasu) - ขออภัยที่ขาดความสุภาพ ใช้เมื่อกล่าวคำอำลาหรือเมื่อเข้าสถานที่ในลักษณะที่เป็นทางการ
- 申し訳ありません (Moushiwake arimasen) - คำขอโทษอย่างเป็นทางการ หมายถึง "ฉันขอโทษ" โดยทั่วไปใช้เมื่อคุณรู้สึกว่าคุณทำให้เกิดความไม่สะดวก
- お恥ずかしい限りです (Ohazukashii kagiri desu) - รู้สึกเขินอายมาก วิธีที่ต่ำต้อยมากในการแสดงความอับอายหรือความลำบากใจ
- お詫び申し上げます (Owabi moushiagemasu) - การแสดงออกอย่างเป็นทางการเพื่อขอโทษ แสดงการร้องขอการให้อภัยอย่างจริงใจ
คำที่เกี่ยวข้อง
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: おそれいる osoreiru
การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (恐れ入る) osoreiru
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (恐れ入る) osoreiru:
ตัวอย่างประโยค - (恐れ入る) osoreiru
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: กริยา
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: กริยา