การแปลและความหมายของ: 度 - tabi
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 度 (tabi) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: tabi
Kana: たび
หมวดหมู่: คำนาม
L: jlpt-n3
แปล / ความหมาย: ครั้ง (สามครั้ง ฯลฯ ); ระดับ
ความหมายในภาษาอังกฤษ: times (three times etc.);degree
คำจำกัดความ: แสดงความถี่หรือระดับของสิ่งที่เกิดขึ้น
สรุป
- นิรุกติศาสตร์
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (度) tabi
คำว่า 「度」(tabi) เป็นคำที่มีความหลากหลายมากในภาษา ญี่ปุ่น โดยมีความหมายและการใช้งานที่แตกต่างกันขึ้นอยู่กับบริบท ในด้านอีtymology คำว่า 「度」ประกอบด้วยรากศัพท์ 「广」ซึ่งบ่งบอกถึงความกว้างขวางหรือเกี่ยวข้องกับการสร้างสรรค์ และรากศัพท์ 「又」ซึ่งมักจะแทนการทำซ้ำหรือการกระทำที่เกิดขึ้นซ้ำแล้วซ้ำเล่า ต้นกำเนิดของคำว่า 「度」มาจากคำจีนโบราณที่หมายถึงการผ่านหรือการข้าม และได้พัฒนาไปสู่การสื่อความหมายด้านครั้งหรือโอกาสในภาษา ญี่ปุ่น
ในภาษา ญี่ปุ่น 「度」มักถูกใช้เพื่อแสดงแนวคิดเกี่ยวกับความถี่หรือจำนวนครั้ง มันอาจหมายถึงการเกิดขึ้นหรือเหตุการณ์ ซึ่งมักแปลว่า "ครั้ง" ในหลายๆ บริบท ตัวอย่างเช่น วลี 「今度」(kondo) หมายถึง "ครั้งหน้า" ขณะที่ 「何度」(nando) สอบถามว่า "กี่ครั้ง" สิ่งนี้เน้นย้ำว่าคำนี้มีรากฐานอยู่ในแนวคิดเกี่ยวกับการทำซ้ำและวงจร
อีกการใช้งานที่พบบ่อยของ 「度」(tabi) คือการอ้างถึงมาตรการและองศา โดยเฉพาะในอุณหภูมิและมุม ในความหมายนี้มันเป็นการย่อจากคำว่า "องศา" เช่นใน 「摂氏度」(sesshi-do) สำหรับเซลเซียส การใช้งานนี้เชื่อมโยงกับการมีปฏิสัมพันธ์ของคำกับแนวคิดทางวิทยาศาสตร์และการปฏิบัติที่ต้องการความแม่นยำและเฉพาะเจาะจง ดังนั้น คำนี้จึงปรับให้เข้ากับบริบทต่าง ๆ ยิ่งเสริมความสำคัญในคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น.
นอกจากนี้ ความยืดหยุ่นของ 「度」สะท้อนให้เห็นในสำนวนที่เกี่ยวข้องกับประสบการณ์ส่วนตัวและชีวิตประจำวัน ตัวอย่างเช่น 「たび」(tabi) เคยถูกใช้เพื่ออธิบายการเดินทางหรือการท่องเที่ยว ซึ่งเป็นตัวอย่างที่แสดงให้เห็นว่าภาษาได้พัฒนาอย่างไรและคำต่างๆ ขยายออกไปเพื่อรวมความหมายที่หลากหลาย ความร่ำรวยของภาษาญี่ปุ่นมักถูกมองเห็นในคำเช่น 「度」ที่มีความหมายหลายอย่างในบริบททางวัฒนธรรมและภาษาที่หลากหลาย
คำพ้องเสียงและคำที่คล้ายกัน
- 度数 (dosu) - สีเทาปานกลางหรือบ่อยครั้ง
- 温度 (ondo) - Medida de temperatura.
- 角度 (kakudo) - Medida de ângulo.
- 程度 (teido) - Nível ou grau.
- 度合い (doai) - ระดับหรือมาตรฐานของบางสิ่ง; คล้ายกับ 程度 แต่เฉพาะเจาะจงมากกว่า
- 度量 (doryou) - ความสามารถในการวัดที่เกี่ยวข้องกับการวัดโดยทั่วไป
- 度数分布 (dosu bunpu) - การกระจายแบบบ่อยครั้งหรือแบบสีเทา
- 度量衡 (doryoukou) - ระบบยาและโรค
- 度目 (dome) - ตลาดสหรัฐหรือตลาดสีเทา
- 度量器 (doryouki) - Instrumento de medição.
- 度量衡法 (doryoukouhou) - กฎหมายที่เกี่ยวข้องกับระบบการวัดและการชั่งน้ำหนัก
- 度量衡単位 (doryoukou tan'i) - สหพันธ์รัฐและเปโซ
- 度量衡系 (doryoukoukei) - ระบบการวัดและการชั่งน้ำหนักแบบมีโครงสร้าง
- 度量衡法制 (doryoukouhōsei) - การจัดทำกฎหมายว่าด้วยการวัดและน้ำหนัก
- 度量衡法令 (doryoukou hōrei) - กฎและกฎเกณฑ์ว่าด้วยการวัดและการชั่งน้ำหนัก
- 度量衡法規 (doryoukouhōki) - มาตรฐานที่เกี่ยวข้องกับการวัดและการชั่งน้ำหนัก
- 度量衡法定 (doryoukouhōtei) - กฎหมายอย่างเป็นทางการเกี่ยวกับการวัดและน้ำหนัก
- 度量衡法律 (doryoukouhouritsu) - กฎหมายที่เกี่ยวข้องกับระบบการวัดและการชั่งน้ำหนัก
- 度量衡法令集 (doryoukouhōreishuu) - การจัดเก็บพระราชกฤษฎีกาเรื่องมาตรการและน้ำหนัก
- 度量衡法規集 (doryoukouhōkishuu) - ชุดมาตรฐานด้านการวัดและน้ำหนัก
- 度量衡法定集 (doryoukouhouteishuu) - รวมกฎหมายว่าด้วยการวัดและน้ำหนัก
- 度量衡法律集 (doryoukouhouritsushuu) - รวมกฎหมายว่าด้วยการวัดและการชั่งน้ำหนัก
คำที่เกี่ยวข้อง
การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (度) tabi
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (度) tabi:
ตัวอย่างประโยค - (度) tabi
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
Maido arigatou gozaimasu
ขอบคุณมากเสมอ
ขอบคุณทุกครั้ง
- 毎度 - "sempre"
- ありがとうございます - ขอบคุณมาก ครับ/ค่ะ
Doudou to shita taido de chousen suru
ท้าทายด้วยท่าทีมืด
ท้าทายด้วยทัศนคติที่ดี
- 堂々とした - น่าเทิดทูล, โดดเด่น
- 態度 - ทัศนคติ
- で - อนุสาสนภาพที่แสดงถึงวิธีการ, ท่าทาง
- 挑戦する - ท้าทาย, ต่อสู้
Omedetou gozaimasu!
ยินดีด้วย!
ตาดี
- お - เครื่องหมายเอกสาร
- 目出度う - สดใส, โชคดี
- ございます - หรูหรา ตัวนิยม
Koudo na gijutsu ga hitsuyou desu
ทักษะขั้นสูงจำเป็น
คุณต้องการเทคโนโลยีขั้นสูง
- 高度な - หมายถึง "ขั้นสูง" หรือ "ทันสมัย"
- 技術 - หมายถึง "เทคโนโลยี" หรือ "ทักษะทางเทคนิค"
- が - เป็นคำที่ระบุเป็นเรื่องของประโยค
- 必要 - สิ่งที่จำเป็นหรือสำคัญ
- です - คำว่า "é" หรือ "está" เป็นวิธีการพูดที่สุภาพ คำนี้มาจากภาษาโปรตุเกส.
Tekido na undou wa kenkou ni yoi desu
การออกกำลังกายในระดับปานกลางเป็นสิ่งที่ดีต่อสุขภาพของคุณ
- 適度な - ปานกลาง
- 運動 - การออกกำลังกาย
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 健康 - ไชโย
- に - ภาพยนตร์เป้าหมาย
- 良い - ดี
- です - กริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน
Gendo wo koeru to kiken desu
มันอันตรายที่จะเกินขีด จำกัด
มันอันตรายถ้าคุณใช้เกินขีดจำกัด
- 限度 - ขีด จำกัด
- を - วัตถุภาพ
- 超える - ที่จะเกิน
- と - อนุกรมการเปรียบเทียบ
- 危険 - อันตราย
- です - เป็น (pen)
Kare wa tsuyoki na taido de hanashita
เขาพูดด้วยท่าทีที่หนักแน่น
เขาพูดด้วยท่าทางร่าเริง
- 彼 - คาเเตะ็บะะ ศิะเงะจะชิ (kare)
- は - ภาพยนตร์เรื่องญี่ปุ่น
- 強気 - คำคุณลักษณะญี่ปุ่นที่หมายถึง "มั่นใจ" หรือ "กล้า"
- な - คำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อแก้ไขคำคุณลักษณะ
- 態度 - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ชั้นวางท่าทาง"
- で - ภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึงวิธีหรือลักษณะในการกระทำสิ่งใด
- 話した - กริยาภาษาญี่ปุ่น แปลว่า "พูด" (อดีตกาล)
Kare wa narenarenashii taido o totta
เขาใช้ทัศนคติที่คุ้นเคย
- 彼 - pronome pessoal japonês que significa "เขา"
- は - หัวข้อคำพูดที่ระบุเนื้อหาของประโยค
- 馴れ馴れしい - คำคุณเฉินญี่ปุ่นที่หมายถึง "น้อยนิด" หรือ "ใกล้ชิด" ในทางลบ หมายถึงสิ่งที่เกินไปหรือรบเร้า
- 態度 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ทัศนคติ" หรือ "พฤติกรรม"
- を - ตัวเลขูขีσของคบัคที่แสดงว่าเป็นกรรมของประโลมัน
- 取った - คำกริยาญี่ปุ่นในอดีตที่หมายความว่า "เข้ารับ" หรือ "นำไป"
Shindo wo kakunin shite kudasai
โปรดตรวจสอบความคืบหน้า
โปรดตรวจสอบความคืบหน้า
- 進度 (shindo) - ความก้าวหน้า
- を (wo) - บางทีมีการเขียนบทความในภาษาอังกฤษที่ไม่มีหรือใช้น้อยมากในภาษาไทย
- 確認 (kakunin) - การยืนยัน
- して (shite) - te-form ของกริยา "suru" (ทำ)
- ください (kudasai) - โปรด
Kenkyo na taido ga taisetsu desu
ทัศนคติที่ต่ำต้อยเป็นสิ่งสำคัญ
ทัศนคติที่ต่ำต้อยเป็นสิ่งสำคัญ
- 謙虚な - ถ่อมตัว
- 態度 - ทัศนคติ
- が - ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่มีข้อความที่เป็นนักธรรมชาติ
- 大切 - สำคัญ
- です - กริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม