การแปลและความหมายของ: 帰り - kaeri

ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 帰り (kaeri) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.

โรมาจิ: kaeri

Kana: かえり

หมวดหมู่: คำนาม

L: jlpt-n4

帰り

แปล / ความหมาย: กลับ; การกลับมา

ความหมายในภาษาอังกฤษ: return;coming back

คำจำกัดความ: ไปบ้าน. ไปบ้าน.

สรุป
- นิรุกติศาสตร์
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (帰り) kaeri

คำว่า 「帰り」 (kaeri) ในภาษาญี่ปุ่นมักจะใช้ในบริบทของการกลับคืน หมายถึงการกระทำของการกลับหรือย้อนกลับไปยังจุดเริ่มต้น โดยมักจะเกี่ยวข้องกับบ้านหรือที่อยู่อาศัย นิพจน์นี้เป็นคำนามที่ได้รับการดัดแปลงจากกริยา 「帰る」 (kaeru) ซึ่งหมายถึง "กลับ" หรือ "ย้อนกลับ" กริยา 「帰る」 เป็นกริยาที่มีความหลากหลายและปรากฏในหลายสถานการณ์ในชีวิตประจำวันในญี่ปุ่น สื่อถึงการสิ้นสุดของวงจร ไม่ว่าจะเป็นวันทำงานหรือการเดินทางยาวนาน

จากมุมมองเชิงอนุกรมวิธาน คำว่า「帰り」ประกอบด้วยคันจิ「帰」ซึ่งมีความหมายว่า กลับหรือกลับคืนและส่วนต่อท้ายกริยา「り」ซึ่งมักเกี่ยวข้องกับการสร้างคำนามหรือนามจากกริยาในภาษาญี่ปุ่น การวิเคราะห์อย่างละเอียดของคันจิ「帰」เผยให้เห็นราก「止」ซึ่งบ่งชี้ถึงการหยุด และราก「帚」(เกี่ยวข้องกับไม้กวาด) แสดงถึงการเดินทางกลับ การรวมกันของรากเหล่านี้สะท้อนถึงแนวคิด "หยุดการเดินทาง" ซึ่งสอดคล้องกับหน้าที่ที่คำนี้มีในภาษา.

การใช้「帰り」ในชีวิตประจำวันไม่ได้จำกัดเพียงแค่บริบททางกายภาพของการกลับบ้าน ในประเทศญี่ปุ่น เป็นเรื่องปกติที่จะพบกับข้อความต่างๆ เช่น 「お帰りなさい」 (okaerinasai) ซึ่งเป็นคำทักทายที่อบอุ่น หมายถึง "ยินดีต้อนรับกลับ" มักจะใช้เมื่อทักทายคนที่กลับมาถึงบ้าน การใช้สำนวนนี้เน้นให้เห็นถึงการกลับบ้านว่าเป็นช่วงเวลาที่เต็มไปด้วยการเฉลิมฉลองและการรวมตัวของครอบครัว โดยเน้นถึงแง่มุมทางวัฒนธรรมของการกลับมาและการต้อนรับ นอกจากนี้ ในบริบทที่เป็นทางการหรือในวรรณกรรม 「帰り」 อาจใช้ในเชิงเปรียบเทียบเพื่ออธิบายถึงการกลับสู่สถานะเดิมหรือต้นไม้ใหม่ทางอารมณ์หรือจิตวิญญาณ

อีกความแตกต่างที่น่าสนใจของคำนี้คือ 「帰路」 (kairo) ซึ่งหมายถึงเส้นทางกลับ โดยที่ 「路」 หมายถึงถนนหรือเส้นทาง การใช้คำว่า 「帰路」 เป็นที่นิยมมากกว่าในบริบทที่เป็นทางการหรือลึกลับ ซึ่งมักจะหมายถึงการเดินทางที่มีความหมายหรือเชิงสัญลักษณ์มากขึ้น การเข้าใจความแตกต่างและนัยสำคัญของคำว่า 「帰り」 จะทำให้เข้าใจไม่เพียงแค่ภาษาญี่ปุ่น แต่ยังเกี่ยวข้องกับความละเอียดอ่อนทางวัฒนธรรมที่เกี่ยวกับแนวคิดของการกลับมาอีกด้วย

คำพ้องเสียงและคำที่คล้ายกัน

  • 帰宅 (Kitaku) - กลับบ้าน.
  • 帰還 (Kikan) - การกลับมา, โดยทั่วไปมาจากภารกิจหรือการเดินทาง.
  • 帰路 (Kiro) - Caminho de volta.
  • 帰途 (Kito) - เส้นทางกลับ, เน้นการเดินทางกลับ.
  • 帰宿 (Kishuku) - กลับไปยังที่ที่คุณพักอยู่
  • 帰着 (Kichaku) - การกลับถึงจุดหมาย, เน้นที่การมาถึง.
  • 帰国 (Kikoku) - การกลับสู่ประเทศบ้านเกิด
  • 帰航 (Kikou) - การคืนสินค้าทางทะเลหรือทางอากาศ
  • 帰り道 (Kaerimichi) - เส้นทางกลับ, มุ่งเน้นไปที่เส้นทางเฉพาะ.
  • 帰り道程 (Kaerimichidō) - ระยะทางหรือเส้นทางกลับ โดยเน้นที่การเดินทาง
  • 帰り道中 (Kaerimichichū) - ระหว่างการเดินทางกลับ.
  • 帰りの道 (Kaeri no michi) - ทางกลับ, รูปแบบที่ไม่เป็นทางการมากขึ้น.
  • 帰りの途中 (Kaeri no tochū) - ในระหว่างทางกลับ
  • 帰りの帰り (Kaeri no kaeri) - การกลับมาของการตอบกลับ เป็นรูปแบบที่ซ้ำซ้อน
  • 帰りの帰路 (Kaeri no kiro) - เส้นทางกลับเมื่อกลับมาที่เน้นทิศทาง
  • 帰りの帰途 (Kaeri no kito) - เส้นทางกลับ, เน้นที่จุดหมายที่เฉพาะเจาะจง.
  • 帰りの帰宅 (Kaeri no kitaku) - กลับบ้าน, เน้นย้ำถึงการมาถึงอีกครั้ง.
  • 帰りの帰着 (Kaeri no kichaku) - การมาถึงเมื่อกลับมา โดยมุ่งเน้นไปที่การมาถึงที่จุดหมาย
  • 帰りの帰国 (Kaeri no kikoku) - การกลับสู่ประเทศบ้านเกิด ย้ำการกลับมา
  • 帰りの帰航 (Kaeri no kikou) - การกลับคืนทางทะเลหรืออากาศโดยให้ความสำคัญกับการเดินทาง
  • 帰りの帰宿 (Kaeri no kishuku) - กลับไปยังสถานที่พัก โดยเน้นที่ที่พัก

หาคำศัพท์เพิ่มเติมที่มีความหมายเดียวกัน

คำที่เกี่ยวข้อง

日帰り

higaeri

การเดินทางกลางวัน

以て

mote

กับ; ต่อ; โดย; ทำไม; ในมุมมองของ

地元

jimoto

ท้องถิ่น

帰る

kaeru

กลับไป; กลับบ้าน; กลับบ้าน; กลับมา

往復

oufuku

ไป - กลับ; ไป - กลับ; คืนตั๋ว

คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: かえり kaeri

顧みる

kaerimiru

ดูข้างหลัง; หันหลังกลับ; ทบทวน

省みる

kaerimiru

สะท้อน

การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (帰り) kaeri

ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (帰り) kaeri:

ตัวอย่างประโยค - (帰り) kaeri

ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:

日帰り旅行が楽しいです。

Nikkari ryokou ga tanoshii desu

การเที่ยววันเดียวเป็นสิ่งที่ทำให้ร่าเริงและสนุกสนานครับ

เที่ยววันเดียวก็สนุก

  • 日帰り旅行 - การเดินทางวันเดียว
  • が - หัวเรื่อง
  • 楽しい - ตลก
  • です - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
只今帰りました。

Tadaima kaerimashita

ฉันเพิ่งกลับมาตอนนี้

ฉันกลับมาแล้ว

  • 只今 (tadaima) - หมายถึง "เดี๋ยวนี้" หรือ "พึ่งมาถึง"
  • 帰りました (kaerimashita) - กลับบ้าน
出来るだけ早く帰りたいです。

Dekiru dake hayaku kaeritai desu

ฉันอยากกลับบ้านโดยเร็วที่สุด

ฉันอยากกลับบ้านโดยเร็วที่สุด

  • 出来る - สามารถทำ
  • だけ - เท่านั้น เพียงเท่านั้น
  • 早く - รีบ, เร็ว ๆ นะ
  • 帰りたい - อยากกลับบ้าน
  • です - คุณ, อยู่ (รูปซึ่งเป็นคนสุภาพ)
何時に帰りますか?

Nanji ni kaerimasu ka?

คุณจะกลับบ้านกี่โมง

คุณกลับมากี่โมง

  • 何時に - "กี่โมง"
  • 帰ります - ฉันจะกลับมา
  • か - "?"
夕方に家に帰ります。

Yuugata ni ie ni kaerimasu

ฉันกลับบ้านตอนกลางคืน

ฉันจะกลับบ้านตอนกลางคืน

  • 夕方 (yūgata) - ดึก
  • に (ni) - อนุสรณ์ที่บ่งบอกช่วงเวลาหรือสถานที่
  • 家 (ie) - บ้าน
  • に (ni) - อนุสรณ์ที่บ่งบอกช่วงเวลาหรือสถานที่
  • 帰ります (kaerimasu) - กลับบ้าน
夜が更ける前に帰りたいです。

Yoru ga fukeru mae ni kaeritai desu

ฉันต้องการกลับบ้านก่อนที่มืดลง

ฉันอยากกลับบ้านก่อนที่ค่ำตก

  • 夜が更ける - เข้าดึก
  • 前に - ก่อน
  • 帰りたい - ฉันต้องการกลับมา
  • です - é
帰りたいです。

Kaeritai desu

ฉันอยากกลับบ้าน

ฉันอยากกลับบ้าน.

  • 帰りたい - คำกริยา "อยากกลับบ้าน"
  • です - วิเร็บจบประโยค
故郷に帰りたい。

Furusato ni kaeritai

ฉันอยากกลับไปที่บ้านเกิดของฉัน

ฉันอยากกลับบ้าน.

  • 故郷 (kokyou) - บ้านเกิดหรือเมืองเกิด
  • に (ni) - โทเค็นที่ระบุเป้าหมายหรือจุดหมายของการกระทำ
  • 帰りたい (kaeritai) - อยากกลับมา
故郷に帰りたいです。

Kokyō ni kaeritai desu

ฉันอยากกลับไปที่บ้านเกิดของฉัน

ฉันอยากกลับบ้าน.

  • 故郷 (kokyou) - บ้านเกิดหรือเมืองเกิด
  • に (ni) - ข้อความที่ระบุสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์
  • 帰りたい (kaeritai) - อยากกลับมา
  • です (desu) - ภาษาที่ช่วยให้การพูดมีมารยาท

คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม

puro
มืออาชีพ
puroguramu
โปรแกรม
herikoputa-
เฮลิคอปเตอร์
be-su
ฐาน; ต่ำ
besuto
ดีกว่า; เสื้อกั๊ก
帰り