การแปลและความหมายของ: 帰り - kaeri
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 帰り (kaeri) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: kaeri
Kana: かえり
หมวดหมู่: คำนาม
L: jlpt-n4
แปล / ความหมาย: กลับ; การกลับมา
ความหมายในภาษาอังกฤษ: return;coming back
คำจำกัดความ: ไปบ้าน. ไปบ้าน.
สรุป
- นิรุกติศาสตร์
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (帰り) kaeri
คำว่า 「帰り」 (kaeri) ในภาษาญี่ปุ่นมักจะใช้ในบริบทของการกลับคืน หมายถึงการกระทำของการกลับหรือย้อนกลับไปยังจุดเริ่มต้น โดยมักจะเกี่ยวข้องกับบ้านหรือที่อยู่อาศัย นิพจน์นี้เป็นคำนามที่ได้รับการดัดแปลงจากกริยา 「帰る」 (kaeru) ซึ่งหมายถึง "กลับ" หรือ "ย้อนกลับ" กริยา 「帰る」 เป็นกริยาที่มีความหลากหลายและปรากฏในหลายสถานการณ์ในชีวิตประจำวันในญี่ปุ่น สื่อถึงการสิ้นสุดของวงจร ไม่ว่าจะเป็นวันทำงานหรือการเดินทางยาวนาน
จากมุมมองเชิงอนุกรมวิธาน คำว่า「帰り」ประกอบด้วยคันจิ「帰」ซึ่งมีความหมายว่า กลับหรือกลับคืนและส่วนต่อท้ายกริยา「り」ซึ่งมักเกี่ยวข้องกับการสร้างคำนามหรือนามจากกริยาในภาษาญี่ปุ่น การวิเคราะห์อย่างละเอียดของคันจิ「帰」เผยให้เห็นราก「止」ซึ่งบ่งชี้ถึงการหยุด และราก「帚」(เกี่ยวข้องกับไม้กวาด) แสดงถึงการเดินทางกลับ การรวมกันของรากเหล่านี้สะท้อนถึงแนวคิด "หยุดการเดินทาง" ซึ่งสอดคล้องกับหน้าที่ที่คำนี้มีในภาษา.
การใช้「帰り」ในชีวิตประจำวันไม่ได้จำกัดเพียงแค่บริบททางกายภาพของการกลับบ้าน ในประเทศญี่ปุ่น เป็นเรื่องปกติที่จะพบกับข้อความต่างๆ เช่น 「お帰りなさい」 (okaerinasai) ซึ่งเป็นคำทักทายที่อบอุ่น หมายถึง "ยินดีต้อนรับกลับ" มักจะใช้เมื่อทักทายคนที่กลับมาถึงบ้าน การใช้สำนวนนี้เน้นให้เห็นถึงการกลับบ้านว่าเป็นช่วงเวลาที่เต็มไปด้วยการเฉลิมฉลองและการรวมตัวของครอบครัว โดยเน้นถึงแง่มุมทางวัฒนธรรมของการกลับมาและการต้อนรับ นอกจากนี้ ในบริบทที่เป็นทางการหรือในวรรณกรรม 「帰り」 อาจใช้ในเชิงเปรียบเทียบเพื่ออธิบายถึงการกลับสู่สถานะเดิมหรือต้นไม้ใหม่ทางอารมณ์หรือจิตวิญญาณ
อีกความแตกต่างที่น่าสนใจของคำนี้คือ 「帰路」 (kairo) ซึ่งหมายถึงเส้นทางกลับ โดยที่ 「路」 หมายถึงถนนหรือเส้นทาง การใช้คำว่า 「帰路」 เป็นที่นิยมมากกว่าในบริบทที่เป็นทางการหรือลึกลับ ซึ่งมักจะหมายถึงการเดินทางที่มีความหมายหรือเชิงสัญลักษณ์มากขึ้น การเข้าใจความแตกต่างและนัยสำคัญของคำว่า 「帰り」 จะทำให้เข้าใจไม่เพียงแค่ภาษาญี่ปุ่น แต่ยังเกี่ยวข้องกับความละเอียดอ่อนทางวัฒนธรรมที่เกี่ยวกับแนวคิดของการกลับมาอีกด้วย
คำพ้องเสียงและคำที่คล้ายกัน
- 帰宅 (Kitaku) - กลับบ้าน.
- 帰還 (Kikan) - การกลับมา, โดยทั่วไปมาจากภารกิจหรือการเดินทาง.
- 帰路 (Kiro) - Caminho de volta.
- 帰途 (Kito) - เส้นทางกลับ, เน้นการเดินทางกลับ.
- 帰宿 (Kishuku) - กลับไปยังที่ที่คุณพักอยู่
- 帰着 (Kichaku) - การกลับถึงจุดหมาย, เน้นที่การมาถึง.
- 帰国 (Kikoku) - การกลับสู่ประเทศบ้านเกิด
- 帰航 (Kikou) - การคืนสินค้าทางทะเลหรือทางอากาศ
- 帰り道 (Kaerimichi) - เส้นทางกลับ, มุ่งเน้นไปที่เส้นทางเฉพาะ.
- 帰り道程 (Kaerimichidō) - ระยะทางหรือเส้นทางกลับ โดยเน้นที่การเดินทาง
- 帰り道中 (Kaerimichichū) - ระหว่างการเดินทางกลับ.
- 帰りの道 (Kaeri no michi) - ทางกลับ, รูปแบบที่ไม่เป็นทางการมากขึ้น.
- 帰りの途中 (Kaeri no tochū) - ในระหว่างทางกลับ
- 帰りの帰り (Kaeri no kaeri) - การกลับมาของการตอบกลับ เป็นรูปแบบที่ซ้ำซ้อน
- 帰りの帰路 (Kaeri no kiro) - เส้นทางกลับเมื่อกลับมาที่เน้นทิศทาง
- 帰りの帰途 (Kaeri no kito) - เส้นทางกลับ, เน้นที่จุดหมายที่เฉพาะเจาะจง.
- 帰りの帰宅 (Kaeri no kitaku) - กลับบ้าน, เน้นย้ำถึงการมาถึงอีกครั้ง.
- 帰りの帰着 (Kaeri no kichaku) - การมาถึงเมื่อกลับมา โดยมุ่งเน้นไปที่การมาถึงที่จุดหมาย
- 帰りの帰国 (Kaeri no kikoku) - การกลับสู่ประเทศบ้านเกิด ย้ำการกลับมา
- 帰りの帰航 (Kaeri no kikou) - การกลับคืนทางทะเลหรืออากาศโดยให้ความสำคัญกับการเดินทาง
- 帰りの帰宿 (Kaeri no kishuku) - กลับไปยังสถานที่พัก โดยเน้นที่ที่พัก
คำที่เกี่ยวข้อง
การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (帰り) kaeri
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (帰り) kaeri:
ตัวอย่างประโยค - (帰り) kaeri
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
Nikkari ryokou ga tanoshii desu
การเที่ยววันเดียวเป็นสิ่งที่ทำให้ร่าเริงและสนุกสนานครับ
เที่ยววันเดียวก็สนุก
- 日帰り旅行 - การเดินทางวันเดียว
- が - หัวเรื่อง
- 楽しい - ตลก
- です - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
Tadaima kaerimashita
ฉันเพิ่งกลับมาตอนนี้
ฉันกลับมาแล้ว
- 只今 (tadaima) - หมายถึง "เดี๋ยวนี้" หรือ "พึ่งมาถึง"
- 帰りました (kaerimashita) - กลับบ้าน
Dekiru dake hayaku kaeritai desu
ฉันอยากกลับบ้านโดยเร็วที่สุด
ฉันอยากกลับบ้านโดยเร็วที่สุด
- 出来る - สามารถทำ
- だけ - เท่านั้น เพียงเท่านั้น
- 早く - รีบ, เร็ว ๆ นะ
- 帰りたい - อยากกลับบ้าน
- です - คุณ, อยู่ (รูปซึ่งเป็นคนสุภาพ)
Nanji ni kaerimasu ka?
คุณจะกลับบ้านกี่โมง
คุณกลับมากี่โมง
- 何時に - "กี่โมง"
- 帰ります - ฉันจะกลับมา
- か - "?"
Yuugata ni ie ni kaerimasu
ฉันกลับบ้านตอนกลางคืน
ฉันจะกลับบ้านตอนกลางคืน
- 夕方 (yūgata) - ดึก
- に (ni) - อนุสรณ์ที่บ่งบอกช่วงเวลาหรือสถานที่
- 家 (ie) - บ้าน
- に (ni) - อนุสรณ์ที่บ่งบอกช่วงเวลาหรือสถานที่
- 帰ります (kaerimasu) - กลับบ้าน
Yoru ga fukeru mae ni kaeritai desu
ฉันต้องการกลับบ้านก่อนที่มืดลง
ฉันอยากกลับบ้านก่อนที่ค่ำตก
- 夜が更ける - เข้าดึก
- 前に - ก่อน
- 帰りたい - ฉันต้องการกลับมา
- です - é
Kaeritai desu
ฉันอยากกลับบ้าน
ฉันอยากกลับบ้าน.
- 帰りたい - คำกริยา "อยากกลับบ้าน"
- です - วิเร็บจบประโยค
Furusato ni kaeritai
ฉันอยากกลับไปที่บ้านเกิดของฉัน
ฉันอยากกลับบ้าน.
- 故郷 (kokyou) - บ้านเกิดหรือเมืองเกิด
- に (ni) - โทเค็นที่ระบุเป้าหมายหรือจุดหมายของการกระทำ
- 帰りたい (kaeritai) - อยากกลับมา
Kokyō ni kaeritai desu
ฉันอยากกลับไปที่บ้านเกิดของฉัน
ฉันอยากกลับบ้าน.
- 故郷 (kokyou) - บ้านเกิดหรือเมืองเกิด
- に (ni) - ข้อความที่ระบุสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์
- 帰りたい (kaeritai) - อยากกลับมา
- です (desu) - ภาษาที่ช่วยให้การพูดมีมารยาท
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม